TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

BOUDINS [13 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

nosing plane: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

rabot à boudins : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2020-07-17

Anglais

Subject field(s)
  • Mollusks, Echinoderms and Prochordates
  • Aquaculture
OBS

A mussel grown by suspended culture in mesh stockings.

OBS

mesh-stocked mussel: designation usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • mesh stocked mussel
  • mesh-stocked mussels
  • mesh stocked mussels

Français

Domaine(s)
  • Mollusques, échinodermes et procordés
  • Aquaculture
OBS

moule en boudin : désignation habituellement utilisée au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • moules en boudins

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Tectonics
  • Various Metal Ores
DEF

A structural condition common in pegmatites and veins of quartz in metamorphosed rocks.

CONT

Veins frequently pinch and swell out as they are followed up or down a stratigraphic sequence ... This pinch-and-swell structure can create difficulties during both exploration and mining.

CONT

... with partial burial the evaporites usually dominated by salt, may develop pinch-and-swell structures and rolls ("salt anticlines") from tabular beds.

OBS

[In this type of structure,] the vein is pinched at frequent intervals, leaving expanded parts between.

OBS

pinch and swell structure: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

Français

Domaine(s)
  • Tectonique
  • Minerais divers (Mines métalliques)
CONT

[...] si l'enfouissement se poursuit, les évaporites originales formant des couches tabulaires surtout composées de sel peuvent se transformer en structures à boudins et étranglements et en rouleaux (anticlinaux salifères).

OBS

Un filon peut se resserrer jusqu'à avoir moins d'un centimètre d'épaisseur, et n'apparaître ainsi, dans une galerie, que comme un simple fil (d'où le nom de «filon»), qu'on suit dans l'espoir qu'il se rouvrira plus loin.

OBS

structure à boudins et étranglements : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2010-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Parks and Botanical Gardens
  • Sewing Techniques and Stitching
OBS

Used in sleeping bag construction.

OBS

Sewn-through is essentially the simplest construction, in which the filler has been sewn in place.

Français

Domaine(s)
  • Parcs et jardins botaniques
  • Techniques d'exécution et points de couture
OBS

Méthode de construction des sacs de couchage.

CONT

Cousu bord à bord : les tissus intérieur et extérieur sont cousus ensemble pour former des tubes ou des canaux contenant le duvet ou un autre isolant.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2004-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Metals Mining
OBS

[Of ore lenses.]

Français

Domaine(s)
  • Mines métalliques
OBS

[Des lentilles minéralisées.]

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2002-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Springs (Mechanical Components)
DEF

The helical spring consists essentially of a bar or wire of uniform cross section wound into a helix.

OBS

"Coil spring" is more commonly used but also more generic, referring to spiral as well as helical springs.

Français

Domaine(s)
  • Ressorts (Composants mécaniques)
DEF

Ressort formé par un fil métallique enroulé en hélice cylindrique, et terminé à ses extrémités soit par une surface plane perpendiculaire à l'axe d'enroulement, quand on veut le faire travailler à la compression, soit par des anneaux, quand il doit travailler à la traction.

OBS

ressort hélicoïdal, ressort à boudin : termes uniformisés par le CUTA - Opérations aériennes.

Terme(s)-clé(s)
  • ressort à boudins

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2000-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Cycling
OBS

Facilities/equipment.

OBS

Usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • strip

Français

Domaine(s)
  • Cyclisme
OBS

Installations/matériel.

OBS

Pluriel d'usage.

Terme(s)-clé(s)
  • boudin
  • bourrelet

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1999-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Commercial Fishing

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Pêche commerciale

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1993-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Collection Items (Museums and Heritage)
  • Hand Tools

Français

Domaine(s)
  • Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
  • Outillage à main

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1991-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Tools

Français

Domaine(s)
  • Outils (Construction)

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1984-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging Machinery and Equipment
  • Farm Equipment

Français

Domaine(s)
  • Machines et équipement d'emballage
  • Matériel agricole

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Wool Industry

Français

Domaine(s)
  • Industrie lainière

Espagnol

Conserver la fiche 13

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :