TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

BOUE MINES [2 fiches]

Fiche 1 1980-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Soil Science
OBS

Fine-textured materials separated in placer mining and in ore-mill operations; the materials may be detrimental to plant growth and so should be confined in specially constructed basins. A miscellaneous land type.

Français

Domaine(s)
  • Science du sol
OBS

Matériaux de texture fine séparés au cours de l'extraction des minerais par voie de lavage ou de broyage; ces matériaux peuvent nuire à la croissance des plantes et doivent donc être retenus dans des bassins construits à cet effet. Type de terrains divers.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1980-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Soil Science
OBS

Water-deposited accumulations of sandy, silty, or clayey material recently eroded in mining operations. It may clog streams and channels, and damage land on which it is deposited. A miscellaneous land type.

Français

Domaine(s)
  • Science du sol
OBS

Accumulation de matériaux sableux, limoneux ou argileux récemment érodés au cours d'opérations minières puis déposés par l'eau. Cette boue peut obstruer les ruisseaux et les canaux et dégrader les terres sur lesquelles elle s'accumule. Type de terrains divers.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :