TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CALE CALE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Shipbuilding Yards and Docks
- Ship Maintenance
- Ports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- slipway
1, fiche 1, Anglais, slipway
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- slip 2, fiche 1, Anglais, slip
correct, nom
- haul out slip 3, fiche 1, Anglais, haul%20out%20slip
- hauling-up slip 4, fiche 1, Anglais, hauling%2Dup%20slip
- haul-up slip 5, fiche 1, Anglais, haul%2Dup%20slip
- hauling slip 6, fiche 1, Anglais, hauling%20slip
- marine haulout slip 7, fiche 1, Anglais, marine%20haulout%20slip
- marine haul-out 8, fiche 1, Anglais, marine%20haul%2Dout
- haul-out ramp 9, fiche 1, Anglais, haul%2Dout%20ramp
- slip dock 10, fiche 1, Anglais, slip%20dock
correct
- dock slip 11, fiche 1, Anglais, dock%20slip
- marine slipway 12, fiche 1, Anglais, marine%20slipway
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
slipway: term officially approved by the Engineering Terminology Working Group. 13, fiche 1, Anglais, - slipway
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- slip way
- dockslip
- marine haul-out slip
- marine haulout
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Chantiers maritimes
- Entretien des navires
- Ports
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cale de halage
1, fiche 1, Français, cale%20de%20halage
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- cale 2, fiche 1, Français, cale
correct, nom féminin
- piste de halage 3, fiche 1, Français, piste%20de%20halage
nom féminin
- rampe de halage 4, fiche 1, Français, rampe%20de%20halage
nom féminin
- rampe d’accès à l’eau 5, fiche 1, Français, rampe%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Beau
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Cale d'échouage. 6, fiche 1, Français, - cale%20de%20halage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
cale de halage : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 7, fiche 1, Français, - cale%20de%20halage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Astilleros y dársenas
- Mantenimiento de los buques
- Puertos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- carretón de grada
1, fiche 1, Espagnol, carret%C3%B3n%20de%20grada
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-09-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Mechanics)
- Small Arms
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bench block
1, fiche 2, Anglais, bench%20block
correct, nom, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A solid block that has been designed to provide a stable base for various metalworking tasks. 2, fiche 2, Anglais, - bench%20block
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A bench block is usually made of hardened steel. 2, fiche 2, Anglais, - bench%20block
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
bench block: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 2, Anglais, - bench%20block
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Outillage (Mécanique)
- Armes légères
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cale d’établi
1, fiche 2, Français, cale%20d%26rsquo%3B%C3%A9tabli
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Bloc massif machiné servant de base stable pour divers travaux de métallurgie. 2, fiche 2, Français, - cale%20d%26rsquo%3B%C3%A9tabli
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Une cale d'établi est habituellement faite d'acier trempé. 2, fiche 2, Français, - cale%20d%26rsquo%3B%C3%A9tabli
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
cale d'établi : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, fiche 2, Français, - cale%20d%26rsquo%3B%C3%A9tabli
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-04-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Cargo (Water Transport)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- cargo hold
1, fiche 3, Anglais, cargo%20hold
correct, nom, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- hold 2, fiche 3, Anglais, hold
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A compartment used to transport solid goods. 3, fiche 3, Anglais, - cargo%20hold
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
cargo hold: designation and definition standardized by the Marine Terminology Standardization Committee (MTSC). 4, fiche 3, Anglais, - cargo%20hold
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
hold: designation standardized by NATO. 4, fiche 3, Anglais, - cargo%20hold
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Cargaisons (Transport par eau)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- cale de cargaison
1, fiche 3, Français, cale%20de%20cargaison
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- caleà marchandise 2, fiche 3, Français, cale%C3%A0%20marchandise
correct, nom féminin
- cale 3, fiche 3, Français, cale
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Compartiment utilisé pour transporter des marchandises solides. 1, fiche 3, Français, - cale%20de%20cargaison
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
cale de cargaison : désignation et définition normalisées par le Comité de normalisation de la terminologie maritime (CNTM). 4, fiche 3, Français, - cale%20de%20cargaison
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
cale : désignation uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale et normalisée par l'OTAN. 4, fiche 3, Français, - cale%20de%20cargaison
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
- Cargamento (Transporte por agua)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- bodega
1, fiche 3, Espagnol, bodega
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- cala 1, fiche 3, Espagnol, cala
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Parte más baja del interior de un buque. 1, fiche 3, Espagnol, - bodega
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-03-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Ship Maintenance
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- hold pillar
1, fiche 4, Anglais, hold%20pillar
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Spacing of hold pillars: Since pillars located in holds will interfere with the stowage arrangements, widely spaced pillars of large fabricated section are used rather than small, solid, closely spaced pillar systems. The arrangement most often found in cargo ships is a two-row pillar system, with pillars at the hatch corners or mid-length of hatch supporting deck girders adjacent to the hatch sides. 2, fiche 4, Anglais, - hold%20pillar
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Entretien des navires
Fiche 4, La vedette principale, Français
- épontille de cale
1, fiche 4, Français, %C3%A9pontille%20de%20cale
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-01-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Outfitting of Ships
- Safety (Water Transport)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- high-water bilge alarm
1, fiche 5, Anglais, high%2Dwater%20bilge%20alarm
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- high water bilge alarm 2, fiche 5, Anglais, high%20water%20bilge%20alarm
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Shortly after the high-water bilge alarm sounded and water was observed accumulating on deck, the master continued the voyage, since the vessel was close to calm water on the way to port ... the visual indicator for the automatic electric bilge pump began to light up intermittently, indicating that the bilge pump was turning on and off. After about a minute, the visual indicator lit up and remained on, indicating that the bilge pump was running continuously. 1, fiche 5, Anglais, - high%2Dwater%20bilge%20alarm
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Armement et gréement
- Sécurité (Transport par eau)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- alarme de haut niveau d’eau de cale
1, fiche 5, Français, alarme%20de%20haut%20niveau%20d%26rsquo%3Beau%20de%20cale
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Peu après que l'alarme de haut niveau d'eau de cale s'est déclenchée et [qu'une] accumulation d'eau sur le pont [a été observée], le capitaine a poursuivi le voyage puisque le bateau se trouvait à proximité d'eaux calmes en route vers le havre [...] l'indicateur visuel de la pompe de cale électrique automatique a commencé à s'allumer par intermittence, indiquant que la pompe de cale se mettait en marche et s'arrêtait. Après environ une minute, l'indicateur visuel s'est allumé et est resté allumé, indiquant que la pompe de cale fonctionnait en continu. 1, fiche 5, Français, - alarme%20de%20haut%20niveau%20d%26rsquo%3Beau%20de%20cale
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-10-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Refractory Materials (Metallurgy)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A small refractory support used for separating cranks and setters. 1, fiche 6, Anglais, - dot
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Matériaux réfractaires (Métallurgie)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- cale
1, fiche 6, Français, cale
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Petit support réfractaire utilisé pour séparer des supports à ergots et des supports d'enfournement. 1, fiche 6, Français, - cale
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2023-05-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- dry dock worker - shipbuilding
1, fiche 7, Anglais, dry%20dock%20worker%20%2D%20shipbuilding
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- ouvrier de cale sèche-construction navale
1, fiche 7, Français, ouvrier%20de%20cale%20s%C3%A8che%2Dconstruction%20navale
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- ouvrière de cale sèche-construction navale 1, fiche 7, Français, ouvri%C3%A8re%20de%20cale%20s%C3%A8che%2Dconstruction%20navale
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2023-05-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- fish hold volume
1, fiche 8, Anglais, fish%20hold%20volume
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- FHV 2, fiche 8, Anglais, FHV
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- hold volume 3, fiche 8, Anglais, hold%20volume
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The total measured cubic content of the fish wells in a fishing vessel, in cubic meters. 4, fiche 8, Anglais, - fish%20hold%20volume
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
Fiche 8, La vedette principale, Français
- volume de cale à poisson
1, fiche 8, Français, volume%20de%20cale%20%C3%A0%20poisson
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- volume de cale 2, fiche 8, Français, volume%20de%20cale
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[Les] chalutiers [...] disposent d'un volume de cale important pour pouvoir stocker les grosses captures permises par les grands chaluts pélagiques. Ce volume est de l'ordre de 50, 55 voir 60 [mètres cubes], permettant le rangement du poisson en «caisse d'origine». 1, fiche 8, Français, - volume%20de%20cale%20%C3%A0%20poisson
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Shipbuilding Yards and Docks
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- dry dock
1, fiche 9, Anglais, dry%20dock
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- graving dock 2, fiche 9, Anglais, graving%20dock
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A dock with gates from which water may be drained or pumped, leaving it dry to enable a vessel to be built or repaired. 3, fiche 9, Anglais, - dry%20dock
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
dry dock: term and definition standardized by ISO. 4, fiche 9, Anglais, - dry%20dock
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- drydock
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Chantiers maritimes
Fiche 9, La vedette principale, Français
- cale sèche
1, fiche 9, Français, cale%20s%C3%A8che
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- calede radoub 2, fiche 9, Français, calede%20radoub
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
- bassin de radoub 3, fiche 9, Français, bassin%20de%20radoub
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
- bassin de carénage 4, fiche 9, Français, bassin%20de%20car%C3%A9nage
correct, nom masculin, uniformisé
- forme de radoub 5, fiche 9, Français, forme%20de%20radoub
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Grande fosse destinée à la [construction ou à la] réparation des navires, que l'on ferme à volonté par une porte étanche à l'eau et que l'on assèche par pompage. 6, fiche 9, Français, - cale%20s%C3%A8che
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
cale sèche; cale de radoub; bassin de radoub; bassin de carénage : termes uniformisés par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 7, fiche 9, Français, - cale%20s%C3%A8che
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
cale sèche; cale de radoub; bassin de radoub : termes et définition normalisés par l'ISO. 8, fiche 9, Français, - cale%20s%C3%A8che
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Astilleros y dársenas
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- dique seco
1, fiche 9, Espagnol, dique%20seco
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- dique de carenas 2, fiche 9, Espagnol, dique%20de%20carenas
correct, nom masculin
- dique de carenado 3, fiche 9, Espagnol, dique%20de%20carenado
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Dársena artificial para construcción y reparación de barcos, abierta a una corriente navegable, provista de compuertas a la entrada que, una vez cerradas, permiten achicar el agua del interior del dique hasta que el barco quede seco convenientemente apuntalado. 2, fiche 9, Espagnol, - dique%20seco
Fiche 10 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- forehold
1, fiche 10, Anglais, forehold
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- fore hold 2, fiche 10, Anglais, fore%20hold
correct
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- cale avant
1, fiche 10, Français, cale%20avant
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Pumps
- Ship and Boat Parts
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- bilge pump
1, fiche 11, Anglais, bilge%20pump
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A pump used in the bilge of a ship to remove the water that accumulates in it. 2, fiche 11, Anglais, - bilge%20pump
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Pompes
- Parties des bateaux
Fiche 11, La vedette principale, Français
- pompe de cale
1, fiche 11, Français, pompe%20de%20cale
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- pompe d’assèchement 2, fiche 11, Français, pompe%20d%26rsquo%3Bass%C3%A8chement
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Pompe placée dans la cale d'un navire pour extraire l'eau qui s'amasse dans les fonds. 3, fiche 11, Français, - pompe%20de%20cale
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
pompe de cale; pompe d'assèchement : désignations uniformisées par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 4, fiche 11, Français, - pompe%20de%20cale
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Bombas
- Partes de los barcos
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- bomba de achique
1, fiche 11, Espagnol, bomba%20de%20achique
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[Bomba que] llevan los buques para arrojar al mar el agua que entra en las bodegas o que puede entrar en caso de avería en el casco [...] 1, fiche 11, Espagnol, - bomba%20de%20achique
Fiche 12 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Water Transport
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- captain of the hold
1, fiche 12, Anglais, captain%20of%20the%20hold
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
captain of the hold: a historical term used in the British Royal Navy. 2, fiche 12, Anglais, - captain%20of%20the%20hold
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Transport par eau
Fiche 12, La vedette principale, Français
- chef de cale
1, fiche 12, Français, chef%20de%20cale
nom masculin et féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
chef de cale : équivalent proposé pour désigner un concept historique propre à la Marine royale britannique. 2, fiche 12, Français, - chef%20de%20cale
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2023-01-27
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- chock
1, fiche 13, Anglais, chock
correct, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 13, La vedette principale, Français
- clef
1, fiche 13, Français, clef
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- cale 1, fiche 13, Français, cale
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2023-01-03
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- bilge
1, fiche 14, Anglais, bilge
correct, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The space between the floor timbers including the inner surface of the rounding of a ship's bottom. 2, fiche 14, Anglais, - bilge
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 14, La vedette principale, Français
- fond de cale
1, fiche 14, Français, fond%20de%20cale
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- cale 2, fiche 14, Français, cale
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Espace entre les varangues y compris la face intérieure des carènes d'un navire. 1, fiche 14, Français, - fond%20de%20cale
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- pantoque
1, fiche 14, Espagnol, pantoque
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2022-12-23
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- tech-savvy
1, fiche 15, Anglais, tech%2Dsavvy
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Knowing a lot about modern technology, especially computers. 2, fiche 15, Anglais, - tech%2Dsavvy
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- ferré en technologie
1, fiche 15, Français, ferr%C3%A9%20en%20technologie
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- caléen technologie 2, fiche 15, Français, cal%C3%A9en%20technologie
correct, familier
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2022-07-22
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- hatch cover
1, fiche 16, Anglais, hatch%20cover
correct, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- hatch 2, fiche 16, Anglais, hatch
correct, normalisé
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The watertight cover of a hatchway. 2, fiche 16, Anglais, - hatch%20cover
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
hatch cover; hatch: designations and definition standardized by the Marine Terminology Approval Committee. 3, fiche 16, Anglais, - hatch%20cover
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 16, La vedette principale, Français
- panneau de cale
1, fiche 16, Français, panneau%20de%20cale
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- panneau d’écoutille 2, fiche 16, Français, panneau%20d%26rsquo%3B%C3%A9coutille
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Couverture étanche d'une écoutille. 3, fiche 16, Français, - panneau%20de%20cale
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
panneau de cale; panneau d'écoutille : désignations et définition normalisées par le Comité d'uniformisation de la terminologie maritime. 4, fiche 16, Français, - panneau%20de%20cale
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- cuartel de escotilla
1, fiche 16, Espagnol, cuartel%20de%20escotilla
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme externe 2022-04-12
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- alignment wedge 1, fiche 17, Anglais, alignment%20wedge
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- cale d’alignement
1, fiche 17, Français, cale%20d%26rsquo%3Balignement
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2021-07-14
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Fire-Fighting and Rescue Equipment
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- step chock
1, fiche 18, Anglais, step%20chock
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A plastic cribbing component. 2, fiche 18, Anglais, - step%20chock
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Matériel de secours et de lutte (incendies)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- cale étagée
1, fiche 18, Français, cale%20%C3%A9tag%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Pièce de soutènement en plastique. 2, fiche 18, Français, - cale%20%C3%A9tag%C3%A9e
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2021-05-10
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Installations and Equipment (Museums and Heritage)
- Restoration of Works of Art (Museums and Heritage)
- Interior Decorations
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- picture frame spacer
1, fiche 19, Anglais, picture%20frame%20spacer
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- frame spacer 1, fiche 19, Anglais, frame%20spacer
correct
- spacer 2, fiche 19, Anglais, spacer
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Spacers elevate the glazing slightly above the textile. This prevents the three-dimensional quality of elements such as embroidery from becoming crushed. It also reduces the risk of moisture condensing on the glazing if the framed textile is advertently exposed to a cold, damp environment (moisture could cause tidelines or mould growth, which could subsequently stain and weaken the textile). 3, fiche 19, Anglais, - picture%20frame%20spacer
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
picture frame spacer; frame spacer; spacer: designations usually used in the plural. 4, fiche 19, Anglais, - picture%20frame%20spacer
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- picture frame spacers
- frame spacers
- spacers
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Aménagement et équipements (Muséologie et Patrimoine)
- Restauration d'œuvres d'art (Muséologie et Patrimoine)
- Décoration intérieure
Fiche 19, La vedette principale, Français
- cale d’espacement
1, fiche 19, Français, cale%20d%26rsquo%3Bespacement
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- cale 2, fiche 19, Français, cale
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
L'utilisation de cales permet de maintenir le vitrage à une courte distance du textile et ainsi de prévenir l'écrasement d'éléments tridimensionnels, comme les broderies. Elle réduit aussi les risques de condensation sur le vitrage, lorsque le textile encadré est exposé, par inadvertance, à un milieu froid et humide (la présence d'humidité pourrait entraîner la formation d'auréoles ou favoriser l'apparition de moisissures, lesquelles peuvent tacher et fragiliser le textile). 3, fiche 19, Français, - cale%20d%26rsquo%3Bespacement
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
cale d'espacement; cale : désignations habituellement utilisées au pluriel. 4, fiche 19, Français, - cale%20d%26rsquo%3Bespacement
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- cales d’espacement
- cales
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- slipway
1, fiche 20, Anglais, slipway
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
slipway: an item in the "Structures" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 20, Anglais, - slipway
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- cale de halage
1, fiche 20, Français, cale%20de%20halage
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
cale de halage : objet de la classe «Constructions» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 20, Français, - cale%20de%20halage
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- feather
1, fiche 21, Anglais, feather
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
feather: an item in the "Masonry and Stoneworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 21, Anglais, - feather
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- cale
1, fiche 21, Français, cale
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
cale : objet de la classe «Outils et équipement de maçonnerie ou du travail de la pierre» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 21, Français, - cale
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- sanding block
1, fiche 22, Anglais, sanding%20block
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
sanding block: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 22, Anglais, - sanding%20block
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- cale à poncer
1, fiche 22, Français, cale%20%C3%A0%20poncer
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
cale à poncer : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 22, Français, - cale%20%C3%A0%20poncer
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- bevel block
1, fiche 23, Anglais, bevel%20block
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
bevel block: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 23, Anglais, - bevel%20block
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- cale en v pour façonnage
1, fiche 23, Français, cale%20en%20v%20pour%20fa%C3%A7onnage
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
cale en v pour façonnage : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 23, Français, - cale%20en%20v%20pour%20fa%C3%A7onnage
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- wheel chock
1, fiche 24, Anglais, wheel%20chock
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
wheel chock: an item in the "Land Transportation Tools and Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 24, Anglais, - wheel%20chock
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- cale de roue
1, fiche 24, Français, cale%20de%20roue
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
cale de roue : objet de la classe «Outils et équipement de transport terrestre» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 24, Français, - cale%20de%20roue
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- bilge pump
1, fiche 25, Anglais, bilge%20pump
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
bilge pump: an item in the "Water Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 25, Anglais, - bilge%20pump
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- pompe de cale
1, fiche 25, Français, pompe%20de%20cale
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
pompe de cale : objet de la classe «Équipement de transport maritime» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 25, Français, - pompe%20de%20cale
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2021-02-26
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Shipbuilding Yards and Docks
- Ship Maintenance
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- dry dock worker
1, fiche 26, Anglais, dry%20dock%20worker
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- drydock worker 2, fiche 26, Anglais, drydock%20worker
correct
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Chantiers maritimes
- Entretien des navires
Fiche 26, La vedette principale, Français
- ouvrier de cale sèche
1, fiche 26, Français, ouvrier%20de%20cale%20s%C3%A8che
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- ouvrière de cale sèche 1, fiche 26, Français, ouvri%C3%A8re%20de%20cale%20s%C3%A8che
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2021-02-12
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Shipbuilding Yards and Docks
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- keel-laying
1, fiche 27, Anglais, keel%2Dlaying
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- laying of keel 2, fiche 27, Anglais, laying%20of%20keel
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
A keel-laying is a significant date because it customarily marks the start of full production of a ship. 3, fiche 27, Anglais, - keel%2Dlaying
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Chantiers maritimes
Fiche 27, La vedette principale, Français
- mise sur cale
1, fiche 27, Français, mise%20sur%20cale
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
mise sur cale : désignation uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, fiche 27, Français, - mise%20sur%20cale
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2021-01-29
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Ship Maintenance
- Shipbuilding Yards and Docks
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- dry docking facility
1, fiche 28, Anglais, dry%20docking%20facility
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- dry dock facility 1, fiche 28, Anglais, dry%20dock%20facility
correct
- docking facility 1, fiche 28, Anglais, docking%20facility
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Selection of the appropriate type of dry docking facility will be influenced by many factors including …: (1) the dimensions, weight characteristics, and general features of the vessels to be serviced by the dry dock; (2) conditions at the site of the dry dock and the associated land facilities, including land area, available area in the water, proximity to navigable channels or open water, tides, currents, topography, and soil conditions; (4) the near- and far-term goals of the shipyard ... 1, fiche 28, Anglais, - dry%20docking%20facility
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Entretien des navires
- Chantiers maritimes
Fiche 28, La vedette principale, Français
- installation de cale sèche
1, fiche 28, Français, installation%20de%20cale%20s%C3%A8che
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2021-01-29
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Water Transport
- Shipbuilding Yards and Docks
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- drydock master
1, fiche 29, Anglais, drydock%20master
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- dockmaster 2, fiche 29, Anglais, dockmaster
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
[A] person hired … to supervise and control the docking and undocking of a vessel in [a] dry dock. 3, fiche 29, Anglais, - drydock%20master
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- dry-dock master
- dock-master
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Transport par eau
- Chantiers maritimes
Fiche 29, La vedette principale, Français
- maître de cale sèche
1, fiche 29, Français, ma%C3%AEtre%20de%20cale%20s%C3%A8che
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- maîtresse de cale sèche 2, fiche 29, Français, ma%C3%AEtresse%20de%20cale%20s%C3%A8che
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
[…] personne [embauchée] pour superviser et diriger l'entrée [d'un] navire dans une cale sèche et sa sortie de la cale sèche. 3, fiche 29, Français, - ma%C3%AEtre%20de%20cale%20s%C3%A8che
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2021-01-18
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- set gillnet
1, fiche 30, Anglais, set%20gillnet
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
A set gillnet consists of a single netting wall kept more or less vertical by a floatline and a weighted groundline. The net is set on the bottom, or at a certain distance above it and kept stationary by anchors or weights on both ends. 2, fiche 30, Anglais, - set%20gillnet
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- set gill-net
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 30, La vedette principale, Français
- filet maillant calé
1, fiche 30, Français, filet%20maillant%20cal%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- filet droit calé 2, fiche 30, Français, filet%20droit%20cal%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
[Le] filet maillant calé [est] posé sur le fond, ou maintenu à une certaine distance de celui-ci, grâce à un lestage approprié. 3, fiche 30, Français, - filet%20maillant%20cal%C3%A9
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- red de enmalle calada
1, fiche 30, Espagnol, red%20de%20enmalle%20calada
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
El apaleo o media luna es un istema de pesca consistente en una red de enmalle calada en forma de semicírculo, en el cual los peces son inducidos a ir a la red, por medio de ruidos provocados al golpear el agua con los remos u otro objeto. 1, fiche 30, Espagnol, - red%20de%20enmalle%20calada
Fiche 31 - données d’organisme interne 2020-12-07
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Cargo (Water Transport)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- centre hold
1, fiche 31, Anglais, centre%20hold
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
The master then explained that the loading sequence was to equally fill the 2 forward holds, then the 2 aft holds, and finally the 2 centre holds with fish. The centre holds were to be half full of seawater prior to adding the hake. 1, fiche 31, Anglais, - centre%20hold
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- center hold
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Cargaisons (Transport par eau)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- cale centrale
1, fiche 31, Français, cale%20centrale
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Le capitaine a ensuite expliqué dans quel ordre effectuer le chargement du poisson, à savoir remplir à égalité les 2 cales avant, puis les 2 cales arrière et enfin les 2 cales centrales. Les cales centrales devaient être à moitié pleines d'eau de mer avant d'y mettre le merlu. 1, fiche 31, Français, - cale%20centrale
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Skiing and Snowboarding
- Disabled Sports
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- cant
1, fiche 32, Anglais, cant
correct, nom
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A device used to level the ski boot of a disabled skier. 2, fiche 32, Anglais, - cant
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Ski et surf des neiges
- Sports adaptés
Fiche 32, La vedette principale, Français
- cale
1, fiche 32, Français, cale
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Dispositif utilisé pour la mise à niveau de la botte d'un skieur ayant un handicap. 2, fiche 32, Français, - cale
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2019-07-24
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Transportation Equipment (General)
- Transport of Goods
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- chock block
1, fiche 33, Anglais, chock%20block
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A concave or mitered blocking piece used to secure objects in position. 1, fiche 33, Anglais, - chock%20block
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Équipements de transport
- Transport de marchandises
Fiche 33, La vedette principale, Français
- cale à plan incliné
1, fiche 33, Français, cale%20%C3%A0%20plan%20inclin%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Pièce de calage en biseau ou de forme concave utilisée pour arrimer les objets dans une position donnée. 1, fiche 33, Français, - cale%20%C3%A0%20plan%20inclin%C3%A9
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Equipos de transporte
- Transporte de mercancías
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- calzo
1, fiche 33, Espagnol, calzo
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Calce interpuesto entre dos cosas para afianzarlas, llenar un hueco o ensancharlo. 1, fiche 33, Espagnol, - calzo
Fiche 34 - données d’organisme interne 2019-07-24
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Transportation Equipment (General)
- Railroad Safety
- Air Safety
- Trucking (Road Transport)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- wheel chock
1, fiche 34, Anglais, wheel%20chock
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
... a wedge of sturdy, durable material that is used to prevent the accidental movement of a vehicle. 2, fiche 34, Anglais, - wheel%20chock
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
[Wheel chocks] are placed snugly against the wheels of the vehicle, thin-edge forward, in order to block the vehicle from moving in the direction of the chock. 2, fiche 34, Anglais, - wheel%20chock
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Équipements de transport
- Sécurité (Transport par rail)
- Sécurité (Transport aérien)
- Camionnage
Fiche 34, La vedette principale, Français
- cale de roue
1, fiche 34, Français, cale%20de%20roue
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
cale de roue : terme uniformisé par le CUTA - Opérations aériennes. 2, fiche 34, Français, - cale%20de%20roue
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2018-02-27
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Pumps
- Shipbuilding
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- emergency bilge pump
1, fiche 35, Anglais, emergency%20bilge%20pump
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Pompes
- Constructions navales
Fiche 35, La vedette principale, Français
- pompe de cale de secours
1, fiche 35, Français, pompe%20de%20cale%20de%20secours
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2018-02-21
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Freezing and Refrigerating
- Cold Storage
- Regulations (Water Transport)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- hold temperature
1, fiche 36, Anglais, hold%20temperature
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Many bulk cargoes are liable to spontaneous combustion or ship or cargo sweat. The only possible way to obtain an early warning of the start of spontaneous combustion is by monitoring the temperature of the cargo holds. Many ships are fitted with 'temperature ports', i.e. pipes that are fitted beside the cargo hold access ladders into which thermometers can be lowered to obtain the hold temperature. 1, fiche 36, Anglais, - hold%20temperature
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Congélation, surgélation et réfrigération
- Entreposage frigorifique
- Réglementation (Transport par eau)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- température de la cale
1, fiche 36, Français, temp%C3%A9rature%20de%20la%20cale
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
La réfrigération de la cale est assurée par un système de diffusion et de répartition homogène de l'air pulsé à l'aide d'un réseau de gaines. 1, fiche 36, Français, - temp%C3%A9rature%20de%20la%20cale
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Congelación y refrigeración
- Almacenaje frigorífico
- Reglamentación (Transporte por agua)
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- temperatura de la cala
1, fiche 36, Espagnol, temperatura%20de%20la%20cala
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
- temperatura de la bodega 1, fiche 36, Espagnol, temperatura%20de%20la%20bodega
correct, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2018-02-20
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Marine Terminals
- Ports
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- boat ramp
1, fiche 37, Anglais, boat%20ramp
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- boat slip 2, fiche 37, Anglais, boat%20slip
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A sloped surface structure or man-made improvement to a shoreline area that facilitates the launching and landing of boats into or from a water body. 3, fiche 37, Anglais, - boat%20ramp
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Gares maritimes
- Ports
Fiche 37, La vedette principale, Français
- cale de mise à l'eau
1, fiche 37, Français, cale%20de%20mise%20%C3%A0%20l%27eau
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- calede mouillage 2, fiche 37, Français, calede%20mouillage
correct, nom féminin
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Estaciones marítimas
- Puertos
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- rampa de acceso al mar para embarcaciones
1, fiche 37, Espagnol, rampa%20de%20acceso%20al%20mar%20para%20embarcaciones
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
- rampa de acceso al mar 1, fiche 37, Espagnol, rampa%20de%20acceso%20al%20mar
correct, nom féminin
- rampa para botes 2, fiche 37, Espagnol, rampa%20para%20botes
correct, nom féminin
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2018-02-14
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- hold deck
1, fiche 38, Anglais, hold%20deck
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
The bottom deck of the ship, used for storage. 2, fiche 38, Anglais, - hold%20deck
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 38, La vedette principale, Français
- pont de cale
1, fiche 38, Français, pont%20de%20cale
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- plan de bodega
1, fiche 38, Espagnol, plan%20de%20bodega
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
plan: parte inferior y más ancha del fondo de un buque en la bodega. 2, fiche 38, Espagnol, - plan%20de%20bodega
Fiche 39 - données d’organisme interne 2018-01-26
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Shipbuilding Yards and Docks
- Safety (Water Transport)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- drydock inspection
1, fiche 39, Anglais, drydock%20inspection
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- docking survey 2, fiche 39, Anglais, docking%20survey
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Chantiers maritimes
- Sécurité (Transport par eau)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- inspection en cale sèche
1, fiche 39, Français, inspection%20en%20cale%20s%C3%A8che
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- visite à sec 2, fiche 39, Français, visite%20%C3%A0%20sec
correct, nom féminin
- examen de la coque à sec 3, fiche 39, Français, examen%20de%20la%20coque%20%C3%A0%20sec
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
examen de la coque à sec : désignation uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 4, fiche 39, Français, - inspection%20en%20cale%20s%C3%A8che
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2017-12-19
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- aircraft block hours
1, fiche 40, Anglais, aircraft%20block%20hours
correct, pluriel
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- flight block hours 2, fiche 40, Anglais, flight%20block%20hours
correct, pluriel
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 40, La vedette principale, Français
- heures de vol cale à cale
1, fiche 40, Français, heures%20de%20vol%20cale%20%C3%A0%20cale
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- horas de vuelo entre calzos
1, fiche 40, Espagnol, horas%20de%20vuelo%20entre%20calzos
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2017-09-18
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- after hold
1, fiche 41, Anglais, after%20hold
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
The part of the hold that is abaft the main mast. 2, fiche 41, Anglais, - after%20hold
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 41, La vedette principale, Français
- cale arrière
1, fiche 41, Français, cale%20arri%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- bodega de popa
1, fiche 41, Espagnol, bodega%20de%20popa
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2017-08-25
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Pipes and Fittings
- Pumps
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- bilge suction hose
1, fiche 42, Anglais, bilge%20suction%20hose
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Tuyauterie et raccords
- Pompes
Fiche 42, La vedette principale, Français
- tuyau d’aspiration de cale
1, fiche 42, Français, tuyau%20d%26rsquo%3Baspiration%20de%20cale
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Des robinets antiretour à vis doivent être installés sur les éléments suivants : a) les collecteurs de distribution des robinets de cale; b) les branchements des tuyaux d'aspiration de cale, lorsqu'ils sont installés directement sur la pompe ou sur le tuyau d'aspiration de cale principal; c) les tuyaux d'aspiration de cale directs et les raccords de la pompe de cale au tuyau d'aspiration de cale principal. 1, fiche 42, Français, - tuyau%20d%26rsquo%3Baspiration%20de%20cale
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
- Tuberías y accesorios
- Bombas
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- manguera de succión de sentina
1, fiche 42, Espagnol, manguera%20de%20succi%C3%B3n%20de%20sentina
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
- manguera de aspiración de sentina 2, fiche 42, Espagnol, manguera%20de%20aspiraci%C3%B3n%20de%20sentina
proposition, nom féminin
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Se instalarán válvulas de retención en los elementos de succión [...] conexiones de la manguera de succión de sentina, cuando ésta esté instalada directamente en la bomba o en la tubería principal de succión de sentina [...] 1, fiche 42, Espagnol, - manguera%20de%20succi%C3%B3n%20de%20sentina
Fiche 43 - données d’organisme interne 2017-08-25
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Closing Devices and Nozzles (Mechanical Components)
- Pumps
- Ship and Boat Parts
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- bilge suction valve
1, fiche 43, Anglais, bilge%20suction%20valve
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Each bilge suction line must be provided with a stop valve at the manifold and a check valve at some accessible point in the bilge line to prevent unintended flooding of a space. ... open up your engine room bilge suction valve, shaft alley bilge suction valve and lazarette bilge suction valve. 1, fiche 43, Anglais, - bilge%20suction%20valve
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Obturateurs et buses (Composants mécaniques)
- Pompes
- Parties des bateaux
Fiche 43, La vedette principale, Français
- bouche d’aspiration de cale
1, fiche 43, Français, bouche%20d%26rsquo%3Baspiration%20de%20cale
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- soupape d’aspiration de cale 2, fiche 43, Français, soupape%20d%26rsquo%3Baspiration%20de%20cale
correct, nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Les bouches d'aspiration de cale et les dispositifs d'assèchement sur un bateau de pêche divisé en compartiments étanches seront disposés de telle sorte que l'eau qui pourrait pénétrer dans un compartiment étanche principal puisse être rejetée à l'extérieur par au moins une bouche d’aspiration, située dans ce compartiment, et tous les compartiments compris dans chaque division principale seront disposés de façon que l'eau puisse s'écouler vers cette bouche d'aspiration. 1, fiche 43, Français, - bouche%20d%26rsquo%3Baspiration%20de%20cale
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Obturadores y boquillas (Componentes mecánicos)
- Bombas
- Partes de los barcos
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- válvula de aspiración de sentina
1, fiche 43, Espagnol, v%C3%A1lvula%20de%20aspiraci%C3%B3n%20de%20sentina
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
- válvula de succión de sentina 2, fiche 43, Espagnol, v%C3%A1lvula%20de%20succi%C3%B3n%20de%20sentina
proposition, nom féminin
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2017-08-25
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Ship Maintenance
- Pumps
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- bilge suction
1, fiche 44, Anglais, bilge%20suction
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
The Large Fishing Vessel Inspection Regulations require that bilge suction, piping and means for drainage be so arranged that any water that enters a watertight compartment can be pumped out. 2, fiche 44, Anglais, - bilge%20suction
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Entretien des navires
- Pompes
Fiche 44, La vedette principale, Français
- aspiration d’assèchement
1, fiche 44, Français, aspiration%20d%26rsquo%3Bass%C3%A8chement
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- aspiration de cale 2, fiche 44, Français, aspiration%20de%20cale
correct, nom féminin
- aspiration d’eau de cale 3, fiche 44, Français, aspiration%20d%26rsquo%3Beau%20de%20cale
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Il y avait une aspiration d'assèchement dans le compartiment de l'appareil à gouverner, le magasin de la cambuse, le tunnel et chaque cale à poisson de même que deux dans la salle des machines. L'assèchement était assuré par deux pompes principales branchées l'une sur une génératrice et l'autre sur un moteur électrique. 4, fiche 44, Français, - aspiration%20d%26rsquo%3Bass%C3%A8chement
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
aspiration d'assèchement; aspiration d'eau de cale : termes uniformisés par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 5, fiche 44, Français, - aspiration%20d%26rsquo%3Bass%C3%A8chement
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Mantenimiento de los buques
- Bombas
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- aspiración de sentina
1, fiche 44, Espagnol, aspiraci%C3%B3n%20de%20sentina
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2017-07-25
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Shipbuilding Yards and Docks
- Ship Maintenance
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- dry-dock
1, fiche 45, Anglais, dry%2Ddock
correct, verbe
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- dry dock 2, fiche 45, Anglais, dry%20dock
correct, verbe
- drydock 3, fiche 45, Anglais, drydock
correct, verbe
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
To place a ship in a dry dock. 1, fiche 45, Anglais, - dry%2Ddock
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Chantiers maritimes
- Entretien des navires
Fiche 45, La vedette principale, Français
- entrer en cale sèche
1, fiche 45, Français, entrer%20en%20cale%20s%C3%A8che
correct
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- passer en cale sèche 2, fiche 45, Français, passer%20en%20cale%20s%C3%A8che
correct
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Astilleros y dársenas
- Mantenimiento de los buques
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- entrar en dique seco
1, fiche 45, Espagnol, entrar%20en%20dique%20seco
correct
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
- varar en dique seco 1, fiche 45, Espagnol, varar%20en%20dique%20seco
correct
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2017-07-25
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Shipbuilding Yards and Docks
- Ship Maintenance
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- drydocking
1, fiche 46, Anglais, drydocking
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- dry-docking 2, fiche 46, Anglais, dry%2Ddocking
correct
- dry docking 3, fiche 46, Anglais, dry%20docking
correct
- dry docking of vessels 4, fiche 46, Anglais, dry%20docking%20of%20vessels
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Entry into the dry dock. 4, fiche 46, Anglais, - drydocking
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
During dry-docking, the whole ship is brought to a dry land so that the submerged portions of the hull can be cleaned or inspected. 2, fiche 46, Anglais, - drydocking
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Chantiers maritimes
- Entretien des navires
Fiche 46, La vedette principale, Français
- passage en cale sèche
1, fiche 46, Français, passage%20en%20cale%20s%C3%A8che
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- entrée en cale sèche 2, fiche 46, Français, entr%C3%A9e%20en%20cale%20s%C3%A8che
correct, nom féminin
- mise en calesèche des navires 2, fiche 46, Français, mise%20en%20cales%C3%A8che%20des%20navires
correct, nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Astilleros y dársenas
- Mantenimiento de los buques
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- entrada en dique seco
1, fiche 46, Espagnol, entrada%20en%20dique%20seco
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
- varada en dique seco 1, fiche 46, Espagnol, varada%20en%20dique%20seco
correct, nom féminin
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2017-06-30
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- bilge well
1, fiche 47, Anglais, bilge%20well
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- bilge sump 2, fiche 47, Anglais, bilge%20sump
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 47, La vedette principale, Français
- sentine
1, fiche 47, Français, sentine
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- puisard d’assèchement 2, fiche 47, Français, puisard%20d%26rsquo%3Bass%C3%A8chement
correct, nom masculin, uniformisé
- puisard de cale 3, fiche 47, Français, puisard%20de%20cale
nom masculin
- ousseau 1, fiche 47, Français, ousseau
nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Puisard au fond de la cale où s'amassent les eaux du bord et d'où elles peuvent être pompées. 1, fiche 47, Français, - sentine
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
puisard d'assèchement : désignation uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 4, fiche 47, Français, - sentine
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- bodega
1, fiche 47, Espagnol, bodega
nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
- sentina 1, fiche 47, Espagnol, sentina
nom féminin
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2017-06-30
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- bilge main
1, fiche 48, Anglais, bilge%20main
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- bilge suction main 2, fiche 48, Anglais, bilge%20suction%20main
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 48, La vedette principale, Français
- collecteur principal de cale
1, fiche 48, Français, collecteur%20principal%20de%20cale
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- collecteur principal d’assèchement 2, fiche 48, Français, collecteur%20principal%20d%26rsquo%3Bass%C3%A8chement
nom masculin
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2017-06-07
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Measuring Instruments (Engineering)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- gage block
1, fiche 49, Anglais, gage%20block
correct, uniformisé
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- gauge block 2, fiche 49, Anglais, gauge%20block
correct, uniformisé
- precision block 3, fiche 49, Anglais, precision%20block
correct
- size block 3, fiche 49, Anglais, size%20block
correct
- test block 4, fiche 49, Anglais, test%20block
- standard block gauge 5, fiche 49, Anglais, standard%20block%20gauge
- standard block gage 6, fiche 49, Anglais, standard%20block%20gage
proposition
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A chrome steel block having two flat, parallel surfaces with the parallel distance between them being the size marked on the block to a guaranteed accuracy ... used as the standard of precise lineal measurement for most manufacturing processes. 3, fiche 49, Anglais, - gage%20block
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
gage block; gauge block: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 7, fiche 49, Anglais, - gage%20block
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Instruments de mesure (Ingénierie)
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- cale étalon
1, fiche 49, Français, cale%20%C3%A9talon
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- cale-étalon 2, fiche 49, Français, cale%2D%C3%A9talon
correct, nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Pièce prismatique en acier trempé de haute précision (forme et dimension). Sert de référence aux contrôles et mesures des longueurs. 3, fiche 49, Français, - cale%20%C3%A9talon
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
mesure matérialisée : Dispositif destiné à reproduire ou à fournir, d'une façon permanente pendant son emploi, une ou plusieurs valeurs connues d'une grandeur donnée. [...] Exemples : [...] d) cale étalon [...] 4, fiche 49, Français, - cale%20%C3%A9talon
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Des cales étalons. 5, fiche 49, Français, - cale%20%C3%A9talon
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
cale étalon : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 5, fiche 49, Français, - cale%20%C3%A9talon
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2017-05-31
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Pumps
- Shipbuilding
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- bilge pumping system
1, fiche 50, Anglais, bilge%20pumping%20system
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Pompes
- Constructions navales
Fiche 50, La vedette principale, Français
- système d’assèchement de cale
1, fiche 50, Français, syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bass%C3%A8chement%20de%20cale
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- système de pompage de cale 2, fiche 50, Français, syst%C3%A8me%20de%20pompage%20de%20cale
correct, nom masculin
- circuit d’assèchement de cale 3, fiche 50, Français, circuit%20d%26rsquo%3Bass%C3%A8chement%20de%20cale
correct, nom masculin
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2017-02-23
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Farm Equipment
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- drop-type sprag
1, fiche 51, Anglais, drop%2Dtype%20sprag
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Matériel agricole
Fiche 51, La vedette principale, Français
- cale de retenue en côte
1, fiche 51, Français, cale%20de%20retenue%20en%20c%C3%B4te
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Maquinaria agrícola
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- puntal de sujeción
1, fiche 51, Espagnol, puntal%20de%20sujeci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2017-02-22
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Supports and Reinforcement (Construction)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- needle beam
1, fiche 52, Anglais, needle%20beam
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- needle 2, fiche 52, Anglais, needle
correct
- needle girder 3, fiche 52, Anglais, needle%20girder
correct
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
A beam inserted through a hole knocked in an existing wall, used to support the wall above during repairs, underpinning, moving the building or structure, or demolition of part of the wall below ... 2, fiche 52, Anglais, - needle%20beam
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Étayage et consolidation (Construction)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- buton
1, fiche 52, Français, buton
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- button 2, fiche 52, Français, button
correct, nom masculin
- buton de sécurité 3, fiche 52, Français, buton%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Poutre transversale en bois, en acier ou en béton armé, destinée à étayer une construction. 4, fiche 52, Français, - buton
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
[Reprise en sous-œuvre] Il faudra d'abord adapter l'édifice aux conditions particulières où il se trouvera pendant la période intermédiaire entre l'état initial et l'état final : solidarisation des planchers et des murs, étrésillonnement des baies [...] éventuellement mise en place d'étais, de chevalements, de butons contre le déversement. [...] Il est nécessaire [...] de prévoir des butons de sécurité, très largement calculés chaque fois que cela est possible. 3, fiche 52, Français, - buton
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Pièce de bois ou étai métallique formant entretoise ou contrefort incliné ou horizontal, dans un blindage de fouilles, un soutènement ou un coffrage. 5, fiche 52, Français, - buton
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- cale
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Soportes y refuerzos (Construcción)
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- vigueta transversal
1, fiche 52, Espagnol, vigueta%20transversal
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Vigueta transversal del piso apoyada sobre las vigas principales. 1, fiche 52, Espagnol, - vigueta%20transversal
Fiche 53 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Construction Methods
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- shimmed up 1, fiche 53, Anglais, shimmed%20up
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
[Said] of a member [which] is brought up to a specific level in relation to another member by inserting a shim. 1, fiche 53, Anglais, - shimmed%20up
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- shimmed-up
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Procédés de construction
Fiche 53, La vedette principale, Français
- calé
1, fiche 53, Français, cal%C3%A9
adjectif
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
[Se dit] d'un membre [qui] est amené à un niveau spécifique par rapport à un autre membre, par l'insertion d'une cale. 1, fiche 53, Français, - cal%C3%A9
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
- Joints and Connections (Construction)
- Masonry Practice
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- holding wedge 1, fiche 54, Anglais, holding%20wedge
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- folding wedge 2, fiche 54, Anglais, folding%20wedge
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Wedge used to tighten shores and centrings as well as to free them; used also for certain joints in masonry construction. 3, fiche 54, Anglais, - holding%20wedge
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
- Joints et assemblages (Construction)
- Maçonnerie
Fiche 54, La vedette principale, Français
- cale de fixation
1, fiche 54, Français, cale%20de%20fixation
nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Cale pour serrer et dégager les étais et les cintrages et pour certains joints de construction en maçonnerie 2, fiche 54, Français, - cale%20de%20fixation
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- chock-to-chock fuel burn
1, fiche 55, Anglais, chock%2Dto%2Dchock%20fuel%20burn
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- block fuel consumption 1, fiche 55, Anglais, block%20fuel%20consumption
correct
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
A reduction of just one per cent in specific fuel consumption can make it possible to reduce the take-off weight of an aircraft by one-third of one per cent by virtue of the reduction in the volume of fuel needed to complete a journey of a given distance. It can also reduce chock-to-chock fuel burn by 1.1 per cent. 1, fiche 55, Anglais, - chock%2Dto%2Dchock%20fuel%20burn
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 55, La vedette principale, Français
- consommation de carburant cale à cale 1, fiche 55, Français, consommation%20de%20carburant%20cale%20%C3%A0%20cale
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
une réduction de 1% de la consommation spécifique de carburant entraîne en effet une diminution de 0,3% de la masse d'un avion (compte tenu de la possibilité d'emporter moins de carburant pour une liaison donnée) et de 1,1% de la consommation de carburant cale à cale. 1, fiche 55, Français, - consommation%20de%20carburant%20cale%20%C3%A0%20cale
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2015-08-13
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Transport of Goods
- Cargo (Water Transport)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- carriage under deck
1, fiche 56, Anglais, carriage%20under%20deck
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Carriage of goods on deck contrary to express agreement for carriage under deck is deemed to be an act or omission of the carrier ... 2, fiche 56, Anglais, - carriage%20under%20deck
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Transport de marchandises
- Cargaisons (Transport par eau)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- transport en cale
1, fiche 56, Français, transport%20en%20cale
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2015-07-10
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- block-to-block time
1, fiche 57, Anglais, block%2Dto%2Dblock%20time
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- block time 2, fiche 57, Anglais, block%20time
correct, OTAN, normalisé
- chock-to-chock time 1, fiche 57, Anglais, chock%2Dto%2Dchock%20time
correct
- block time-hours 3, fiche 57, Anglais, block%20time%2Dhours
pluriel
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
The period from the moment the chocks are withdrawn and brakes released, or moorings dropped, to the return to rest or take-up of moorings after the flight. 4, fiche 57, Anglais, - block%2Dto%2Dblock%20time
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
block time: term and definition standardized by NATO. 5, fiche 57, Anglais, - block%2Dto%2Dblock%20time
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- flying block hour
- flying block hours
- block hours
- block hour
- block time-hour
- block to block time
- chock to chock time
- block time hour
- block time hours
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 57, La vedette principale, Français
- temps cale à cale
1, fiche 57, Français, temps%20cale%20%C3%A0%20cale
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- temps de vol caleà cale 2, fiche 57, Français, temps%20de%20vol%20cale%C3%A0%20cale
correct, nom masculin
- heures caleà cale 3, fiche 57, Français, heures%20cale%C3%A0%20cale
nom féminin, pluriel
- temps bloc à bloc 4, fiche 57, Français, temps%20bloc%20%C3%A0%20bloc
voir observation, nom masculin, OTAN, normalisé
- heures bloc 5, fiche 57, Français, heures%20bloc
voir observation, nom féminin, pluriel
- temps bloc 3, fiche 57, Français, temps%20bloc
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Nombre d'heures effectuées par un aéronef depuis le moment où il se meut pour décoller jusqu'au moment où il s'arrête aux cales prévues au prochain point d'atterrissage, ou retourne au point de départ, avant décollage. 6, fiche 57, Français, - temps%20cale%20%C3%A0%20cale
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
temps cale à cale : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 6, fiche 57, Français, - temps%20cale%20%C3%A0%20cale
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
D'après l'Arrêté des transports du 21 septembre 1993 du gouvernement français, le terme «temps bloc» est à éviter. 7, fiche 57, Français, - temps%20cale%20%C3%A0%20cale
Record number: 57, Textual support number: 3 OBS
temps bloc à block : terme normalisé par l'OTAN. 8, fiche 57, Français, - temps%20cale%20%C3%A0%20cale
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- heure cale à cale
- heure block
- heure bloc
- heures block
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- tiempo entre calzos
1, fiche 57, Espagnol, tiempo%20entre%20calzos
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
- tiempo muerto de bloqueo 2, fiche 57, Espagnol, tiempo%20muerto%20de%20bloqueo
nom masculin
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Tiempo que transcurre desde que se retiran los calzos y se desbloquean los frenos o se sueltan las aeronaves hasta que se vuelve al reposo después de efectuado el vuelo. 2, fiche 57, Espagnol, - tiempo%20entre%20calzos
Fiche 58 - données d’organisme interne 2015-06-04
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Shipbuilding Yards and Docks
- Ports
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- building slip
1, fiche 58, Anglais, building%20slip
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- building berth 2, fiche 58, Anglais, building%20berth
- building ways 3, fiche 58, Anglais, building%20ways
pluriel
Fiche 58, Justifications, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Chantiers maritimes
- Ports
Fiche 58, La vedette principale, Français
- cale de construction
1, fiche 58, Français, cale%20de%20construction
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Dans des chantiers navals de toutes dimensions, plan incliné situé au-dessus du niveau de la mer sur lequel on construit un navire [...] 2, fiche 58, Français, - cale%20de%20construction
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
cale de construction : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, fiche 58, Français, - cale%20de%20construction
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Astilleros y dársenas
- Puertos
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- grada de construcción
1, fiche 58, Espagnol, grada%20de%20construcci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2015-05-28
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Containers
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- box hold
1, fiche 59, Anglais, box%20hold
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Conteneurs
Fiche 59, La vedette principale, Français
- cale cubique
1, fiche 59, Français, cale%20cubique
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2015-05-07
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Shipbuilding Yards and Docks
- Ship Maintenance
- Ports
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- railway dry dock
1, fiche 60, Anglais, railway%20dry%20dock
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- railway drydock 2, fiche 60, Anglais, railway%20drydock
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Chantiers maritimes
- Entretien des navires
- Ports
Fiche 60, La vedette principale, Français
- cale sèche munie de rails
1, fiche 60, Français, cale%20s%C3%A8che%20munie%20de%20rails
nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2015-05-07
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Shipbuilding Yards and Docks
- Ship Maintenance
- Ports
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- marine railway dry dock 1, fiche 61, Anglais, marine%20railway%20dry%20dock
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Chantiers maritimes
- Entretien des navires
- Ports
Fiche 61, La vedette principale, Français
- cale sèche munie de rails de halage
1, fiche 61, Français, cale%20s%C3%A8che%20munie%20de%20rails%20de%20halage
nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2015-05-07
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Shipbuilding Yards and Docks
- Ship Maintenance
- Ports
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- marine railway
1, fiche 62, Anglais, marine%20railway
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- patent slip 2, fiche 62, Anglais, patent%20slip
correct
- marine railway slip 3, fiche 62, Anglais, marine%20railway%20slip
- marine ways 4, fiche 62, Anglais, marine%20ways
pluriel
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
A slipway with rails for ship cradles. 5, fiche 62, Anglais, - marine%20railway
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Chantiers maritimes
- Entretien des navires
- Ports
Fiche 62, La vedette principale, Français
- cale de halage munie de rails
1, fiche 62, Français, cale%20de%20halage%20munie%20de%20rails
nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- slip de carénage 2, fiche 62, Français, slip%20de%20car%C3%A9nage
anglicisme, nom masculin
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2015-04-29
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- bilge drain
1, fiche 63, Anglais, bilge%20drain
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 63, La vedette principale, Français
- drain de cale
1, fiche 63, Français, drain%20de%20cale
nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2015-04-29
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Security Devices
- Safety (Water Transport)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- bilge alarm system
1, fiche 64, Anglais, bilge%20alarm%20system
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Sécurité (Transport par eau)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- système d’alarme de cale
1, fiche 64, Français, syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Balarme%20de%20cale
nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2015-02-20
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Construction Materials
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- spacer
1, fiche 65, Anglais, spacer
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- distance piece 2, fiche 65, Anglais, distance%20piece
correct
- separator 3, fiche 65, Anglais, separator
- spreader 4, fiche 65, Anglais, spreader
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
A device or piece for holding or bracing two members at a given distance from each other. 5, fiche 65, Anglais, - spacer
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Matériaux de construction
Fiche 65, La vedette principale, Français
- entretoise
1, fiche 65, Français, entretoise
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- cale d’espacement 2, fiche 65, Français, cale%20d%26rsquo%3Bespacement
correct, nom féminin, uniformisé
- pièce d’écartement 3, fiche 65, Français, pi%C3%A8ce%20d%26rsquo%3B%C3%A9cartement
nom féminin
- espaceur 4, fiche 65, Français, espaceur
nom masculin
- séparateur 4, fiche 65, Français, s%C3%A9parateur
nom masculin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Pièce de liaison qui, dans une construction, est placée entre deux éléments pour solidifier l'ensemble ou maintenir un écartement constant. 5, fiche 65, Français, - entretoise
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
entretoise : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 6, fiche 65, Français, - entretoise
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
cale d'espacement : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 7, fiche 65, Français, - entretoise
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2014-12-03
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Bearings and Bearing Systems (Mechanical Components)
- Electric Rotary Machines
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- slot wedge
1, fiche 66, Anglais, slot%20wedge
correct, normalisé
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
A strip of material inserted in the slot space above the winding and which, by its keying or locking action, restrains the winding against radial movement. 1, fiche 66, Anglais, - slot%20wedge
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
slot wedge: term and definition standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC). 2, fiche 66, Anglais, - slot%20wedge
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Paliers, coussinets et roulements (Composants mécaniques)
- Machines tournantes électriques
Fiche 66, La vedette principale, Français
- cale d’encoche
1, fiche 66, Français, cale%20d%26rsquo%3Bencoche
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Baguette enfoncée dans l'encoche au dessus de l'enroulement et qui, par son action de calage ou de verrouillage, soustrait l'enroulement au déplacement radial. 1, fiche 66, Français, - cale%20d%26rsquo%3Bencoche
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
cale d'encoche : terme et définition normalisés par la Commission électrotechnique internationale (CEI). 2, fiche 66, Français, - cale%20d%26rsquo%3Bencoche
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Cojinetes y sistemas de cojinetes (Componentes mecánicos)
- Máquinas rotativas eléctricas
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- cuña de ranura
1, fiche 66, Espagnol, cu%C3%B1a%20de%20ranura
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Tira de material insertada en la ranura por encima del devanado para impedir el desplazamiento radial de éste, mediante su acción de acuñamiento o de bloqueo. 1, fiche 66, Espagnol, - cu%C3%B1a%20de%20ranura
Fiche 67 - données d’organisme interne 2014-10-30
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Shipbuilding
- Pumps
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- bilge and ballast pump
1, fiche 67, Anglais, bilge%20and%20ballast%20pump
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Constructions navales
- Pompes
Fiche 67, La vedette principale, Français
- pompe d’assèchement et de ballastage
1, fiche 67, Français, pompe%20d%26rsquo%3Bass%C3%A8chement%20et%20de%20ballastage
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- pompe de caleet de ballast 2, fiche 67, Français, pompe%20de%20caleet%20de%20ballast
correct, nom féminin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
pompe d'assèchement et de ballastage : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, fiche 67, Français, - pompe%20d%26rsquo%3Bass%C3%A8chement%20et%20de%20ballastage
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme externe 2014-10-29
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Henry Larsen's Hold 1, fiche 68, Anglais, Henry%20Larsen%27s%20Hold
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
"G" Division (Northwest Territories), Yellowknife. 1, fiche 68, Anglais, - Henry%20Larsen%27s%20Hold
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
A mess named in honour of Henry Larsen, an explorer who sailed through the Northwest Passage as captain of the St. Roch between 1940 and 1942. 1, fiche 68, Anglais, - Henry%20Larsen%27s%20Hold
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- la Cale d’Henry Larsen
1, fiche 68, Français, la%20Cale%20d%26rsquo%3BHenry%20Larsen
nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Division G (Territoires du Nord-Ouest), Yellowknife. 1, fiche 68, Français, - la%20Cale%20d%26rsquo%3BHenry%20Larsen
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Mess nommé en l'honneur d'Henry Larsen, explorateur qui a fait la traversée du passage du Nord-Ouest comme capitaine du St. Roch entre 1940 et 1942. 1, fiche 68, Français, - la%20Cale%20d%26rsquo%3BHenry%20Larsen
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2014-04-14
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- fish meal hold 1, fiche 69, Anglais, fish%20meal%20hold
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 69, La vedette principale, Français
- cale à farine à poisson
1, fiche 69, Français, cale%20%C3%A0%20farine%20%C3%A0%20poisson
nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2014-04-14
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- hold capacity 1, fiche 70, Anglais, hold%20capacity
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 70, La vedette principale, Français
- capacité de cale
1, fiche 70, Français, capacit%C3%A9%20de%20cale
nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2014-01-27
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- stowage chock 1, fiche 71, Anglais, stowage%20chock
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Armement et gréement
Fiche 71, La vedette principale, Français
- cale d’arrimage
1, fiche 71, Français, cale%20d%26rsquo%3Barrimage
nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2013-10-21
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Shipbuilding
- Naval Equipment Maintenance
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- extended docking work period 1, fiche 72, Anglais, extended%20docking%20work%20period
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
A level three maintenance activity carried out once per operational cycle to progress major repairs and overhauls and to implement configuration changes for which a ship must be docked. 2, fiche 72, Anglais, - extended%20docking%20work%20period
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Constructions navales
- Maintenance du matériel naval
Fiche 72, La vedette principale, Français
- période en cale sèche prolongée
1, fiche 72, Français, p%C3%A9riode%20en%20cale%20s%C3%A8che%20prolong%C3%A9e
nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
[Travail] de maintenance au troisième niveau exécuté une fois par cycle opérationnel afin d’effectuer les réparations et les révisions majeures et d’apporter les modifications à la configuration nécessitant la mise en cale sèche du navire. 2, fiche 72, Français, - p%C3%A9riode%20en%20cale%20s%C3%A8che%20prolong%C3%A9e
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2013-08-07
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- block fuel 1, fiche 73, Anglais, block%20fuel
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 73, La vedette principale, Français
- carburant cale
1, fiche 73, Français, carburant%20cale
nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Poids total du carburant à bord avant la mise en route des moteurs. 1, fiche 73, Français, - carburant%20cale
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
de préférence à carburant bloc. 1, fiche 73, Français, - carburant%20cale
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2013-04-23
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Aerotrains (Rail Transport)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- teflon spacer 1, fiche 74, Anglais, teflon%20spacer
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Aérotrains (Transport par rail)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- cale en téflon
1, fiche 74, Français, cale%20en%20t%C3%A9flon
nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
spacer : pièce d'écartement, entretoise, bague d'écartement, rondelle, cale; teflon : téflon. 1, fiche 74, Français, - cale%20en%20t%C3%A9flon
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2013-04-03
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- remove a chock
1, fiche 75, Anglais, remove%20a%20chock
verbe
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 75, La vedette principale, Français
- enlever une cale 1, fiche 75, Français, enlever%20une%20cale
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Mise en route terminée, débranchez le(s) groupe(s) de parc, puis enlevez la cale. 1, fiche 75, Français, - enlever%20une%20cale
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- cale
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2013-03-28
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Masonry Practice
- Placement of Concrete
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- spacer
1, fiche 76, Anglais, spacer
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
[A] device that maintains reinforcement in proper position, [or] wall forms at a given distance apart before and during pouring of concrete. 1, fiche 76, Anglais, - spacer
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Maçonnerie
- Mise en place du béton
Fiche 76, La vedette principale, Français
- distancier
1, fiche 76, Français, distancier
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- distanceur 2, fiche 76, Français, distanceur
correct, nom masculin
- écarteur 2, fiche 76, Français, %C3%A9carteur
correct, nom masculin
- cale d’écartement 3, fiche 76, Français, cale%20d%26rsquo%3B%C3%A9cartement
correct, nom féminin
- cale d’espacement 4, fiche 76, Français, cale%20d%26rsquo%3Bespacement
correct, nom féminin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Petite cale, souvent en plastique, disposée entre les armatures du béton et la peau des coffrages, pour maintenir l'espacement nécessaire, et éviter le déplacement des fers vers les parois au moment de la coulée du béton. 2, fiche 76, Français, - distancier
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
[...] les cales sont aussi les écarteurs disposés dans les coffrages de béton pour maintenir les armatures à une distance suffisante de la peau des coffrages. 3, fiche 76, Français, - distancier
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2013-03-22
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Air Safety
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- nose wheel chock 1, fiche 77, Anglais, nose%20wheel%20chock
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
If the nose wheel chock cannot be removed because of jamming under the tire ... 1, fiche 77, Anglais, - nose%20wheel%20chock
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- cale de roue du train avant
1, fiche 77, Français, cale%20de%20roue%20du%20train%20avant
nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Sur ordre du mécanicien au sol [...] ses assistants en piste procèdent : - au débranchement des groupes électrique et à air, au dégagement des groupes des abords immédiats de l'avion - à la fermeture des trappes de prises de parc, - puis au retrait de la cale de roue du train avant, et quittent l'aire de départ [...] 1, fiche 77, Français, - cale%20de%20roue%20du%20train%20avant
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2013-03-01
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Electric Rotary Machines
- Machinery
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- yoke filler 1, fiche 78, Anglais, yoke%20filler
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Machines tournantes électriques
- Machines
Fiche 78, La vedette principale, Français
- cale d’épaisseur d’étrier d’attelage
1, fiche 78, Français, cale%20d%26rsquo%3B%C3%A9paisseur%20d%26rsquo%3B%C3%A9trier%20d%26rsquo%3Battelage
nom féminin, uniformisé
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
cale d'épaisseur d'étrier d'attelage : terme uniformisé par le Canadien Pacifique. 1, fiche 78, Français, - cale%20d%26rsquo%3B%C3%A9paisseur%20d%26rsquo%3B%C3%A9trier%20d%26rsquo%3Battelage
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2012-10-23
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Shipbuilding
- Naval Equipment Maintenance
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- interim docking
1, fiche 79, Anglais, interim%20docking
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Constructions navales
- Maintenance du matériel naval
Fiche 79, La vedette principale, Français
- mise en cale sèche provisoire
1, fiche 79, Français, mise%20en%20cale%20s%C3%A8che%20provisoire
nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- passage au bassin 2, fiche 79, Français, passage%20au%20bassin
nom masculin
Fiche 79, Justifications, Français
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2012-10-23
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Shipbuilding
- Naval Equipment Maintenance
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- docking work period
1, fiche 80, Anglais, docking%20work%20period
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
- DWP 1, fiche 80, Anglais, DWP
correct
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
A level two or three maintenance period scheduled as required for the specific purpose of carrying out maintenance for which a ship must be docked. 2, fiche 80, Anglais, - docking%20work%20period
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Constructions navales
- Maintenance du matériel naval
Fiche 80, La vedette principale, Français
- période en cale sèche
1, fiche 80, Français, p%C3%A9riode%20en%20cale%20s%C3%A8che
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
- PCS 2, fiche 80, Français, PCS
correct, nom féminin
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Période de maintenance de deuxième ou troisième échelon prévue au besoin pour la maintenance d’un navire en cale sèche. 2, fiche 80, Français, - p%C3%A9riode%20en%20cale%20s%C3%A8che
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2012-10-03
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Electric Rotary Machines
- Machinery
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- laminated shim 1, fiche 81, Anglais, laminated%20shim
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Machines tournantes électriques
- Machines
Fiche 81, La vedette principale, Français
- cale d’épaisseur stratifiée
1, fiche 81, Français, cale%20d%26rsquo%3B%C3%A9paisseur%20stratifi%C3%A9e
nom féminin, uniformisé
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
cale d'épaisseur stratifiée : terme uniformisé par le Canadien Pacifique. 1, fiche 81, Français, - cale%20d%26rsquo%3B%C3%A9paisseur%20stratifi%C3%A9e
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2012-08-24
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Rail Transport
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- air seal shim 1, fiche 82, Anglais, air%20seal%20shim
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
stocks-41. 1, fiche 82, Anglais, - air%20seal%20shim
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Transport par rail
Fiche 82, La vedette principale, Français
- cale de joint d’étanchéité à l'air
1, fiche 82, Français, cale%20de%20joint%20d%26rsquo%3B%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9%20%C3%A0%20l%27air
nom féminin, uniformisé
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
cale de joint d'étanchéité à l'air : terme uniformisé par le Canadien Pacifique. 1, fiche 82, Français, - cale%20de%20joint%20d%26rsquo%3B%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9%20%C3%A0%20l%27air
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2012-08-24
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Rail Transport
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- air clutch hub shim 1, fiche 83, Anglais, air%20clutch%20hub%20shim
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
stocks-41. 1, fiche 83, Anglais, - air%20clutch%20hub%20shim
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Transport par rail
Fiche 83, La vedette principale, Français
- cale de moyeu d’embrayage pneumatique
1, fiche 83, Français, cale%20de%20moyeu%20d%26rsquo%3Bembrayage%20pneumatique
nom féminin, uniformisé
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
cale de moyeu d'embrayage pneumatique : terme uniformisé par le Canadien Pacifique. 1, fiche 83, Français, - cale%20de%20moyeu%20d%26rsquo%3Bembrayage%20pneumatique
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2012-04-23
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Construction Materials
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- drop plate 1, fiche 84, Anglais, drop%20plate
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Matériaux de construction
Fiche 84, La vedette principale, Français
- cale de ferme-porte
1, fiche 84, Français, cale%20de%20ferme%2Dporte
nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Genre de cale de laiton (habituellement) qu'on pose sous un ferme-porte si la traverse de la porte est trop mince. (Doc. fabricant). 1, fiche 84, Français, - cale%20de%20ferme%2Dporte
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2012-02-23
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Special Water Transport
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- car ferry slip 1, fiche 85, Anglais, car%20ferry%20slip
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Form slope extending out in the water and serving as a landing. 1, fiche 85, Anglais, - car%20ferry%20slip
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Transports par bateaux spéciaux
Fiche 85, La vedette principale, Français
- cale de chargement de transbordeur de wagons
1, fiche 85, Français, cale%20de%20chargement%20de%20transbordeur%20de%20wagons
nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2012-01-27
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- raising block 1, fiche 86, Anglais, raising%20block
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- semelle de rehaussement
1, fiche 86, Français, semelle%20de%20rehaussement
nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- cale d’élévation 1, fiche 86, Français, cale%20d%26rsquo%3B%C3%A9l%C3%A9vation
nom féminin
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Dégauchisseuse. 2, fiche 86, Français, - semelle%20de%20rehaussement
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2011-12-28
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Cargo (Water Transport)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- deep "open floors"
1, fiche 87, Anglais, deep%20%5C%22open%20floors%5C%22
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Cargaisons (Transport par eau)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- varangues «ouvertes» renforcées
1, fiche 87, Français, varangues%20%C2%ABouvertes%C2%BB%20renforc%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- varangues «ouvertes» hautes 1, fiche 87, Français, varangues%20%C2%ABouvertes%C2%BB%20hautes
correct, nom féminin
- payol de fond de cale 1, fiche 87, Français, payol%20de%20fond%20de%20cale
correct, nom masculin
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2011-11-04
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Procedural Manual - CCG Ship Refit Repairs, Alterations and Additions, and Drydocking 1, fiche 88, Anglais, Procedural%20Manual%20%2D%20CCG%20Ship%20Refit%20Repairs%2C%20Alterations%20and%20Additions%2C%20and%20Drydocking
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- Procedural Manual - Canadian Coast Guard Ship Refit Repairs, Alterations and Additions, and Drydocking
- CCG Ship Refit Repairs, Alterations and Additions, and Drydocking
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Manuel de procédures pour les radoubs, réparations, transformations et additions et mise en cale sèche-GCC
1, fiche 88, Français, Manuel%20de%20proc%C3%A9dures%20pour%20les%20radoubs%2C%20r%C3%A9parations%2C%20transformations%20et%20additions%20et%20mise%20en%20cale%20s%C3%A8che%2DGCC
nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
GCC : Garde côtière canadienne. 2, fiche 88, Français, - Manuel%20de%20proc%C3%A9dures%20pour%20les%20radoubs%2C%20r%C3%A9parations%2C%20transformations%20et%20additions%20et%20mise%20en%20cale%20s%C3%A8che%2DGCC
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2011-06-20
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Gantry and Travelling Cranes
- Shipbuilding Yards and Docks
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- shipbuilding transporter 1, fiche 89, Anglais, shipbuilding%20transporter
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Ponts roulants et portiques (Levage)
- Chantiers maritimes
Fiche 89, La vedette principale, Français
- portique de cale
1, fiche 89, Français, portique%20de%20cale
nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
cale : Plan incliné servant à la construction, à la réparation des navires. 2, fiche 89, Français, - portique%20de%20cale
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
portique : Appareil de levage, sorte de pont roulant, se déplaçant au sol sur des rails. 2, fiche 89, Français, - portique%20de%20cale
Fiche 89, Terme(s)-clé(s)
- portique de chantier maritime
- portique de chantier naval
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2011-06-20
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
- Gantry and Travelling Cranes
- Shipbuilding Yards and Docks
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- shipyard crane
1, fiche 90, Anglais, shipyard%20crane
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- dockyard crane 2, fiche 90, Anglais, dockyard%20crane
correct
- shipbuilding crane 3, fiche 90, Anglais, shipbuilding%20crane
correct
- drydock crane 4, fiche 90, Anglais, drydock%20crane
- dry dock crane 5, fiche 90, Anglais, dry%20dock%20crane
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Shipyard cranes ... are supplied for the shipbuilding industry in single girder and double girder design with trolley for main and auxiliary hoists and with angle crabs... Shipyard cranes are also designed as double jib level luffing cranes. 6, fiche 90, Anglais, - shipyard%20crane
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
shipyard: A coastal facility used to repair and build ships; ... 7, fiche 90, Anglais, - shipyard%20crane
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
dockyard: A ship repair facility. 7, fiche 90, Anglais, - shipyard%20crane
Fiche 90, Terme(s)-clé(s)
- ship-building crane
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Grues (Levage)
- Ponts roulants et portiques (Levage)
- Chantiers maritimes
Fiche 90, La vedette principale, Français
- grue de cale
1, fiche 90, Français, grue%20de%20cale
nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- grue de bassin 2, fiche 90, Français, grue%20de%20bassin
nom féminin
- grue de chantier naval 3, fiche 90, Français, grue%20de%20chantier%20naval
nom féminin
- grue de chantier maritime 4, fiche 90, Français, grue%20de%20chantier%20maritime
nom féminin
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
cale : Plan incliné servant à la construction, à la réparation des navires. 5, fiche 90, Français, - grue%20de%20cale
Fiche 90, Terme(s)-clé(s)
- grue de chantier de construction navale
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2011-05-24
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Supports and Reinforcement (Construction)
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- shim
1, fiche 91, Anglais, shim
correct, nom
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
A thin piece of wood, metal, or stone which is inserted under one member to adjust its height so that it is flush with another member. 2, fiche 91, Anglais, - shim
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Étayage et consolidation (Construction)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- cale
1, fiche 91, Français, cale
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- calede réglage 2, fiche 91, Français, calede%20r%C3%A9glage
nom féminin
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Objet quelconque que l'on place sous un autre ou contre un autre pour le maintenir d'aplomb ou dans une certaine position. 3, fiche 91, Français, - cale
Record number: 91, Textual support number: 2 DEF
Pièce mince ou en biseau (plaquette, coin de bois) disposée sous un élément, ou contre un élément, pour l'empêcher de bouger ou améliorer son assise. 4, fiche 91, Français, - cale
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Campo(s) temático(s)
- Soportes y refuerzos (Construcción)
Fiche 91, La vedette principale, Espagnol
- cuña delgada
1, fiche 91, Espagnol, cu%C3%B1a%20delgada
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Espagnol
Fiche 91, Les synonymes, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2011-05-11
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Wood Finishing
- Sanding and Polishing of Metals
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- sanding block
1, fiche 92, Anglais, sanding%20block
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- block sander 2, fiche 92, Anglais, block%20sander
uniformisé
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Various types of sanding blocks are available for backing sandpaper. A board to which has been tacked a layer of foam rubber makes an excellent sanding block. Unpadded blocks should not be used. 1, fiche 92, Anglais, - sanding%20block
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
block sander: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 92, Anglais, - sanding%20block
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Finition du bois
- Sablage et ponçage des métaux
Fiche 92, La vedette principale, Français
- cale à poncer
1, fiche 92, Français, cale%20%C3%A0%20poncer
correct, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- calede ponçage 2, fiche 92, Français, calede%20pon%C3%A7age
correct, nom féminin
- bloc à poncer 3, fiche 92, Français, bloc%20%C3%A0%20poncer
correct, nom masculin
- bloc de ponçage 4, fiche 92, Français, bloc%20de%20pon%C3%A7age
nom masculin, uniformisé
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Petit bloc de bois sur l'une des faces duquel est collée une plaque de liège et qui, enveloppé de papier de verre, est utilisé par les menuisiers, ébénistes, etc., pour le ponçage du bois. 5, fiche 92, Français, - cale%20%C3%A0%20poncer
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
bloc de ponçage : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 6, fiche 92, Français, - cale%20%C3%A0%20poncer
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2011-02-14
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Waste Management
- Ship Maintenance
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- cargo sweepings
1, fiche 93, Anglais, cargo%20sweepings
correct, pluriel
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
cargo sweepings: Rare in singular (cargo sweeping). 2, fiche 93, Anglais, - cargo%20sweepings
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- cargo sweeping
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Entretien des navires
Fiche 93, La vedette principale, Français
- balayures de cale
1, fiche 93, Français, balayures%20de%20cale
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Tombées de cargaison qui sont ramassées au balai et qui proviennent du coulage en cours de manutention des marchandises en sacs (cafés, sucres, riz, légumes, etc...) (Le Clère, 1960). 1, fiche 93, Français, - balayures%20de%20cale
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
balayures de cale : rare au singulier (balayure de cale). 2, fiche 93, Français, - balayures%20de%20cale
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- balayure de cale
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2010-10-01
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- average block time
1, fiche 94, Anglais, average%20block%20time
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- mean block time 2, fiche 94, Anglais, mean%20block%20time
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Based on airplane performance characteristics, average block time (defined as time from airplane pushback from the gate at origin to arrival at the gate at destination) for the trip can be estimated, using typical mission profile and speed schedule. 3, fiche 94, Anglais, - average%20block%20time
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 94, La vedette principale, Français
- temps cale à cale moyen
1, fiche 94, Français, temps%20cale%20%C3%A0%20cale%20moyen
nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2010-02-22
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Sewing (General)
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- sunken button
1, fiche 95, Anglais, sunken%20button
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
button on dress uniform ... button is sewn on so that there is no space between it and the cloth. 1, fiche 95, Anglais, - sunken%20button
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Couture (Généralités)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- bouton calé
1, fiche 95, Français, bouton%20cal%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
C'est un bouton bien calé dans le tissu. 1, fiche 95, Français, - bouton%20cal%C3%A9
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
Renseignement donné par Confection Frontenac Inc. (Québec), fabricant d'uniformes militaires. 1, fiche 95, Français, - bouton%20cal%C3%A9
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2010-02-15
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Maritime Law
- Metrology and Units of Measure
- Cargo (Water Transport)
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- tonnage
1, fiche 96, Anglais, tonnage
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
The size of a ship or spaces within a ship as measured in tons. 2, fiche 96, Anglais, - tonnage
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
tonnage. The internal capacity of a ship expressed in tons of 100 cubic feet, or register tons (about 2,8 cubic meters). 3, fiche 96, Anglais, - tonnage
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Droit maritime
- Unités de mesure et métrologie
- Cargaisons (Transport par eau)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- tonnage
1, fiche 96, Français, tonnage
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- jauge 2, fiche 96, Français, jauge
correct, nom féminin
- cale 3, fiche 96, Français, cale
correct, nom féminin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Expression de la capacité intérieure de charge d'un navire exprimée en tonneaux. 4, fiche 96, Français, - tonnage
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
L'unité de jauge est la tonne de 100 pieds cubes britanniques, ou tonneau de jauge, plus simplement appelé tonneau, et qui vaut 2,83m³. 3, fiche 96, Français, - tonnage
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Campo(s) temático(s)
- Derecho marítimo
- Metrología y unidades de medida
- Cargamento (Transporte por agua)
Fiche 96, La vedette principale, Espagnol
- tonelaje
1, fiche 96, Espagnol, tonelaje
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Espagnol
Fiche 96, Les synonymes, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Capacidad total de un navío expresada en toneladas. 2, fiche 96, Espagnol, - tonelaje
Fiche 97 - données d’organisme interne 2009-10-29
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Transportation Insurance
- Maritime Law
- Transport of Goods
- Cargo (Water Transport)
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- under-deck cargo
1, fiche 97, Anglais, under%2Ddeck%20cargo
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
On-deck cargo consists of all commodities loaded upon the ship's main deck, whether it be undercover or not. On the other hand, under-deck cargo are all goods stored under the main deck. Comparatively, it is harder to find all-risk coverage for on-deck cargo as opposed to under-deck cargo. 2, fiche 97, Anglais, - under%2Ddeck%20cargo
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- underdeck cargo
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Assurance transport
- Droit maritime
- Transport de marchandises
- Cargaisons (Transport par eau)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- chargement en cale
1, fiche 97, Français, chargement%20en%20cale
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Campo(s) temático(s)
- Seguro de transporte
- Derecho marítimo
- Transporte de mercancías
- Cargamento (Transporte por agua)
Fiche 97, La vedette principale, Espagnol
- carga bajo cubierta
1, fiche 97, Espagnol, carga%20bajo%20cubierta
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Espagnol
Fiche 97, Les synonymes, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2008-04-17
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- chock
1, fiche 98, Anglais, chock
correct, nom, uniformisé
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- block 2, fiche 98, Anglais, block
correct, nom, uniformisé
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
A ... wedge placed under something to keep it from moving. 3, fiche 98, Anglais, - chock
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
If the nose wheel chock cannot be removed because of jamming under the tire ... request tractor operator to apply slight pressure on tow bar in the appropriate direction to release pressure on chock. 4, fiche 98, Anglais, - chock
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
chock; block: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 5, fiche 98, Anglais, - chock
Record number: 98, Textual support number: 1 PHR
Chock inserted, removed. 6, fiche 98, Anglais, - chock
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 98, La vedette principale, Français
- cale
1, fiche 98, Français, cale
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- bloc 2, fiche 98, Français, bloc
correct, nom masculin, uniformisé
- coussin 3, fiche 98, Français, coussin
nom masculin
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
[Coin] placé sous un objet pour le maintenir en place. 3, fiche 98, Français, - cale
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Remorquage [...] Fermer les portes de l'avion - Enlever les cales et desserrer le frein de parc [...] 4, fiche 98, Français, - cale
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
cale : terme uniformisé par les Comités d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et Maintenance. 5, fiche 98, Français, - cale
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
cale : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie. 6, fiche 98, Français, - cale
Record number: 98, Textual support number: 3 OBS
cale; bloc : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 7, fiche 98, Français, - cale
Record number: 98, Textual support number: 1 PHR
Cale mise, enlevée. 8, fiche 98, Français, - cale
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Campo(s) temático(s)
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
Fiche 98, La vedette principale, Espagnol
- bloque
1, fiche 98, Espagnol, bloque
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 98, Les abréviations, Espagnol
Fiche 98, Les synonymes, Espagnol
- calzo 1, fiche 98, Espagnol, calzo
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
bloque; calzo: términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 98, Espagnol, - bloque
Fiche 99 - données d’organisme interne 2007-12-05
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Materials Storage Equipment
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- shim
1, fiche 99, Anglais, shim
correct, nom
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- leveling pad 2, fiche 99, Anglais, leveling%20pad
correct
- leveling strip 2, fiche 99, Anglais, leveling%20strip
- leveling wedge 2, fiche 99, Anglais, leveling%20wedge
- leveling shim 3, fiche 99, Anglais, leveling%20shim
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
... a shim is a thin and often tapered or wedged piece of material, used to fill small gaps or spaces between objects; ... typically used in order to support, adjust for better fit, or provide a level surface. 4, fiche 99, Anglais, - shim
Record number: 99, Textual support number: 2 CONT
Pallet Rack Leveling Shims. Available in 10 packs consisting of five 12 gauge and five 16 gauge shims for use in leveling pallet rack systems. 3, fiche 99, Anglais, - shim
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- levelling pad
- levelling strip
- levelling wedge
- levelling shim
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Matériel de stockage
Fiche 99, La vedette principale, Français
- cale
1, fiche 99, Français, cale
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Pièce que l'on place sous un objet pour lui donner de l'aplomb, pour le mettre de niveau ou pour l'empêcher de bouger. 2, fiche 99, Français, - cale
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Les cales sont bien en contact avec le sol. Les cales sont de même dimension que les plaques de pieds d'échelle. Les cales sont bien fixées aux plaques de pieds d'échelle, par exemple à l'aide de deux boulons d'ancrage ou par une soudure. 3, fiche 99, Français, - cale
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Pour corriger le manque de planéité du plancher. 3, fiche 99, Français, - cale
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2007-04-11
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Track and Field
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- starting block
1, fiche 100, Anglais, starting%20block
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- start block 2, fiche 100, Anglais, start%20block
correct
- starting-block 3, fiche 100, Anglais, starting%2Dblock
correct
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Wooden or metal apparatus nailed or fastened to the ground with two adjustable blocks used to give the sprinter a firm base for the push-off. 4, fiche 100, Anglais, - starting%20block
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Their purpose is to expedite the carrying through of programmes, to protect the tracks, and to position the competitors on their marks at the assembly line. 4, fiche 100, Anglais, - starting%20block
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Athlétisme
Fiche 100, La vedette principale, Français
- bloc de départ
1, fiche 100, Français, bloc%20de%20d%C3%A9part
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- starting-block 2, fiche 100, Français, starting%2Dblock
correct, nom masculin
- calede départ 3, fiche 100, Français, calede%20d%C3%A9part
correct, nom féminin
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Appareil en bois ou en métal qui est cloué ou fixé au sol et qui est utilisé pour obtenir une poussée de départ plus efficace. 4, fiche 100, Français, - bloc%20de%20d%C3%A9part
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Il est constitué de deux sabots ou cales adaptables qui donnent de la résistance au pied au départ de la course. Leur but est d'accélérer le déroulement du programme et de protéger les pistes, et de placer les concurrents à leurs marques à la ligne de départ. 5, fiche 100, Français, - bloc%20de%20d%C3%A9part
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Atletismo
Fiche 100, La vedette principale, Espagnol
- bloque de salida
1, fiche 100, Espagnol, bloque%20de%20salida
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Espagnol
Fiche 100, Les synonymes, Espagnol
- taco de salida 2, fiche 100, Espagnol, taco%20de%20salida
correct, nom masculin
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


