TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CALENDRIER EVENEMENTS [9 fiches]

Fiche 1 2008-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2008-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Education
OBS

The Learning Events Calendar is designed to help you find up-to-date, accurate listings of upcoming events related to education and learning, such as conferences, workshops, and trade shows.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Pédagogie
OBS

Le calendrier des événements est conçu pour fournir des informations récentes et rigoureuses concernant les événements qui s'en viennent dans le monde de l'apprentissage et de l'éducation, par exemple, des conférences, ateliers et salons professionnels.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2008-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Communication and Information Management
  • Organization Planning

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Gestion des communications et de l'information
  • Planification d'organisation
OBS

L'expression «Calendrier des manifestations à venir» aurait été préférable. «Événement» est un anglicisme. Un événement se produit, une manifestation se tient.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2007-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Names of Events
  • Communication and Information Management
  • Legal System
OBS

Justice Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Gestion des communications et de l'information
  • Théorie du droit
OBS

Justice Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2002-04-25

Anglais

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations
  • Military Exercises

Français

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires
  • Exercices militaires

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1998-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Informatics
OBS

Senior Transition Team Record of Decisions.

OBS

IT: information technology

Terme(s)-clé(s)
  • Schedule of Key IT Events
  • Schedule of Key Information Technology Events at October 30, 1998
  • Schedule of Key Information Technology Events

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Informatique
OBS

Compte rendu des décisions de l'Équipe de transition principale. Ce document n'existe pas en français.

OBS

TI : technologie de l'information

Terme(s)-clé(s)
  • Calendrier des événements clés de TI
  • Calendrier des événements clés de technologie de l'information au 30 octobre
  • Calendrier des événements clés de technologie de l'information

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1996-04-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Names of Events
  • Foreign Trade
Terme(s)-clé(s)
  • BCF Weekly Calendar of Upcoming Events
  • Weekly Calendar of Up-Coming Events
  • Weekly Calendar of Upcoming Events

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Commerce extérieur
OBS

Publication de la Direction des communications du commerce international.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1995-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Names of Events
  • Heritage
OBS

Parks Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Patrimoine

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1989-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Titre off. d'une publication du Secrétariat du Ministère du Solliciteur général.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :