TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CALENDRIER PROJETS [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-07-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Management Control
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Project Schedule 1, fiche 1, Anglais, Project%20Schedule
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
60-014: Form number used at Indian and Northern Affairs Canada. 2, fiche 1, Anglais, - Project%20Schedule
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Contrôle de gestion
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Calendrier des projets
1, fiche 1, Français, Calendrier%20des%20projets
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
60-014 : Numéro d'un formulaire du MAINC. 2, fiche 1, Français, - Calendrier%20des%20projets
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-12-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Organization Planning
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- project schedule
1, fiche 2, Anglais, project%20schedule
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
It is crucial that you establish a detailed project schedule listing every step, activity and milestone, and their deadlines. 2, fiche 2, Anglais, - project%20schedule
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Planification d'organisation
Fiche 2, La vedette principale, Français
- échéancier de projet
1, fiche 2, Français, %C3%A9ch%C3%A9ancier%20de%20projet
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- échéancier des projets 2, fiche 2, Français, %C3%A9ch%C3%A9ancier%20des%20projets
correct, nom masculin
- calendrier de projet 3, fiche 2, Français, calendrier%20de%20projet
correct, nom masculin
- calendrier des projets 2, fiche 2, Français, calendrier%20des%20projets
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Il est essentiel d'élaborer un calendrier détaillé du projet comprenant les étapes, les tâches et les repères, ainsi que les dates limites correspondantes. 3, fiche 2, Français, - %C3%A9ch%C3%A9ancier%20de%20projet
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1991-11-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Records Management (Management)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- regulatory agenda 1, fiche 3, Anglais, regulatory%20agenda
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- calendrier des projets de réglementation
1, fiche 3, Français, calendrier%20des%20projets%20de%20r%C3%A9glementation
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


