TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CALER [18 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Phraseology
- Water Transport
- Naval Forces
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- house a mast
1, fiche 1, Anglais, house%20a%20mast
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- lower a mast 2, fiche 1, Anglais, lower%20a%20mast
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Phraséologie
- Transport par eau
- Forces navales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- caler un mât
1, fiche 1, Français, caler%20un%20m%C3%A2t
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'un mât que l'on descent le long du mât inférieur qui le soutien. 2, fiche 1, Français, - caler%20un%20m%C3%A2t
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-03-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Shipbuilding
- Water Transport
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- draw
1, fiche 2, Anglais, draw
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
To have a draft of. 2, fiche 2, Anglais, - draw
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Constructions navales
- Transport par eau
Fiche 2, La vedette principale, Français
- caler
1, fiche 2, Français, caler
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- jauger 2, fiche 2, Français, jauger
correct
- tirer 2, fiche 2, Français, tirer
correct
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pour un navire, avoir un tirant d'eau [d'un certain nombre de mètres]. 3, fiche 2, Français, - caler
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Un navire cale 8 m, c'est-à-dire que son tirant d'eau ou calaison est de 8 m. 3, fiche 2, Français, - caler
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
caler : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 4, fiche 2, Français, - caler
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Construcción naval
- Transporte por agua
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- calar
1, fiche 2, Espagnol, calar
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Tener un barco determinada altura del casco por debajo de la superficie del agua. 2, fiche 2, Espagnol, - calar
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Cuanto más cala un buque más numerosos son los puertos en que no puede atracar. 2, fiche 2, Espagnol, - calar
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-09-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Optical Instruments
- Scientific Research Equipment
- Bioengineering
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- preset focusing
1, fiche 3, Anglais, preset%20focusing
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 3, Anglais, - preset%20focusing
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Instruments d'optique
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Technique biologique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- caler l'autofocalisation 1, fiche 3, Français, caler%20l%27autofocalisation
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 3, Français, - caler%20l%27autofocalisation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-11-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- stall
1, fiche 4, Anglais, stall
correct, verbe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
To lose altitude suddenly. 2, fiche 4, Anglais, - stall
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
... when the aircraft is about to stall, experienced pilots can sense an incipient stall by noting changes in the behaviour of the aircraft. 3, fiche 4, Anglais, - stall
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 4, La vedette principale, Français
- caler
1, fiche 4, Français, caler
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Perdre subitement de l'altitude. 2, fiche 4, Français, - caler
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Si le nez est trop élevé ou trop bas, l'avion peut rebondir ou caler (ou les deux à la fois) et dans ce cas, l'avion atterrit brutalement. 3, fiche 4, Français, - caler
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
caler : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 4, fiche 4, Français, - caler
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-11-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- chock the wheels
1, fiche 5, Anglais, chock%20the%20wheels
correct, locution verbale
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
To place a block or a wedge under a wheel to keep it from moving. 2, fiche 5, Anglais, - chock%20the%20wheels
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The chief pilot was standing by with chocks to chock the wheels upon landing as was previously arranged due to the inoperative brakes. 3, fiche 5, Anglais, - chock%20the%20wheels
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 5, La vedette principale, Français
- caler les roues
1, fiche 5, Français, caler%20les%20roues
correct, locution verbale, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Immobiliser avec une ou plusieurs cales. 2, fiche 5, Français, - caler%20les%20roues
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
caler les roues : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 3, fiche 5, Français, - caler%20les%20roues
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Caler les roues des avions. 2, fiche 5, Français, - caler%20les%20roues
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2006-09-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Rough Carpentry
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- block-up
1, fiche 6, Anglais, block%2Dup
correct, verbe
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- wedge 2, fiche 6, Anglais, wedge
verbe
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Charpenterie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- caler
1, fiche 6, Français, caler
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Carpintería
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- calzar 1, fiche 6, Espagnol, calzar
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Poner calces o calzas entre dos cosas para evitar que una de ellas se mueva respecto a la otra. 1, fiche 6, Espagnol, - calzar
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-08-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Navigation Instruments
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- reset
1, fiche 7, Anglais, reset
correct, voir observation, verbe
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- set 2, fiche 7, Anglais, set
correct, voir observation, verbe
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
DI - direction indicator. A gyro instrument which indicates the magnetic heading of an aircraft. The DI, also known as the directional gyro (DG), is free of the turning errors associated with magnetic compasses but is prone to precession (wander) and must be reset against the magnetic compass at intervals. 3, fiche 7, Anglais, - reset
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Aligning the Heading Indicator. On small aircraft like the Cessna 182RG, the pilot sets the heading indicator to coincide with the compass before takeoff and resets it periodically during flight to make sure that it remains in sync with the compass. The heading indicator drifts because it's based on a gyro, which precesses with time. 2, fiche 7, Anglais, - reset
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
"Set" and "reset" express the same reality except for the time aspect and are not real synonyms. However, because of the necessity to periodically and continuously "reset" the gyros, one could say that the pilot "resets" the instruments in flight as well as he "sets" or "resets" them before take-off, referring to the last in-flight setting operation. "Reset" would be more appropriate for in-flight setting operation. 4, fiche 7, Anglais, - reset
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- setting
- resetting
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Pilotage et navigation aérienne
- Instruments de navigation
Fiche 7, La vedette principale, Français
- recaler
1, fiche 7, Français, recaler
correct, voir observation
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- caler 2, fiche 7, Français, caler
correct, voir observation
- réajuster 3, fiche 7, Français, r%C3%A9ajuster
correct, voir observation
- réaligner 3, fiche 7, Français, r%C3%A9aligner
correct
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Conservateur de cap ou compas gyroscopique : il fonctionne à partir d'un gyroscope interne qui fournit des informations de cap précises lorsqu'il a été recalé sur un cap correct à l'aide du compas magnétique. Cette opération de recalage doit être effectuée avant le roulage et régulièrement en vol par le pilote du fait des frottements et de la précession. Le cap de l'avion se lit en haut de l'instrument. 4, fiche 7, Français, - recaler
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Le conservateur de cap directionnel [...] présente l'avantage de conserver une référence de cap choisi par le pilote, quelle que soit la phase du vol de l'avion. [C'est] un gyroscope dont le rotor tourne à 10 000 tr/mn. Il a la propriété de garder la position fixe par rapport à l'espace. Il nécessite tout de même un compas pour le recaler avant chaque vol. 5, fiche 7, Français, - recaler
Record number: 7, Textual support number: 3 CONT
Alignement du conservateur de cap. Sur les petits appareils comme le Cessna 182RG, le pilote règle le conservateur de cap pour qu'il coïncide avec le compas avant le décollage, et le réajuste périodiquement pendant le vol pour être sûr qu'il reste synchronisé avec le compas. 3, fiche 7, Français, - recaler
Record number: 7, Textual support number: 4 CONT
[...] il est nécessaire de caler votre horizon artificiel avant le décollage en affichant une assiette de référence telle que l'assiette 0 corresponde à la référence fuselage horizontal en vol en palier. 6, fiche 7, Français, - recaler
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
En contexte les termes «caler» et «recaler» sont souvent pris l'un pour l'autre même si, strictement, ils expriment une action se produisant l'une par rapport à l'autre dans le temps. Tout étant relatif, on peut cependant dire que le pilote «cale» les gyros une première fois avant chaque décollage et les «recale» par la suite en vol, comme on peut tout aussi bien dire que le pilote «recale» les gyros avant le décollage, l'action se situant en rapport avec le dernier recalage des appareils au cours du dernier vol. En cours de vol, on dira plus justement «recaler». 7, fiche 7, Français, - recaler
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
réajuster : Certains ouvrages préconisent la forme «rajuster» et dénoncent la forme «réajuster»; cependant les ouvrages modernes acceptent «réajuster» et précisent que cette forme gagne du terrain. 7, fiche 7, Français, - recaler
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Recaler les centrales inertielles de navigation. 8, fiche 7, Français, - recaler
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-12-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Foundry Practice
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- bedding a core
1, fiche 8, Anglais, bedding%20a%20core
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Resting an irregularly -shaped core on a bed of sand for drying. 1, fiche 8, Anglais, - bedding%20a%20core
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Fonderie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- caler un noyau 1, fiche 8, Français, caler%20un%20noyau
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1997-09-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Water Transport
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- tune to 1, fiche 9, Anglais, tune%20to
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Transport par eau
Fiche 9, La vedette principale, Français
- s’accorder sur 1, fiche 9, Français, s%26rsquo%3Baccorder%20sur
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- se caler sur 1, fiche 9, Français, se%20caler%20sur
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1996-06-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Traction (Rail)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- block wheels
1, fiche 10, Anglais, block%20wheels
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Traction (Chemins de fer)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- caler les roues
1, fiche 10, Français, caler%20les%20roues
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail. 1, fiche 10, Français, - caler%20les%20roues
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1992-01-01
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- press fit
1, fiche 11, Anglais, press%20fit
verbe
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 11, La vedette principale, Français
- caler à la presse 1, fiche 11, Français, caler%20%C3%A0%20la%20presse
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1988-05-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Keyboard Instruments
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- repinning tool 1, fiche 12, Anglais, repinning%20tool
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- shimming tool 1, fiche 12, Anglais, shimming%20tool
- spring making tool 1, fiche 12, Anglais, spring%20making%20tool
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Instruments de musique à clavier
Fiche 12, La vedette principale, Français
- outil à pivots
1, fiche 12, Français, outil%20%C3%A0%20pivots
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- ciseau à caler 1, fiche 12, Français, ciseau%20%C3%A0%20caler
nom masculin
- outil à faire des ressorts 1, fiche 12, Français, outil%20%C3%A0%20faire%20des%20ressorts
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1986-01-10
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- stop the engine
1, fiche 13, Anglais, stop%20the%20engine
verbe
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 13, La vedette principale, Français
- caler le moteur 1, fiche 13, Français, caler%20le%20moteur
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1985-09-01
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Scaffolding
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- brace
1, fiche 14, Anglais, brace
correct, verbe
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Échafaudage
Fiche 14, La vedette principale, Français
- caler
1, fiche 14, Français, caler
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Bloquer le pied de l'échelle pour l'empêcher de glisser. 1, fiche 14, Français, - caler
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1984-09-14
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Golf
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- sink a putt
1, fiche 15, Anglais, sink%20a%20putt
verbe
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Golf
Fiche 15, La vedette principale, Français
- caler un roulé
1, fiche 15, Français, caler%20un%20roul%C3%A9
verbe
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Special Packaging
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- ground the members
1, fiche 16, Anglais, ground%20the%20members
verbe
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Emballages spéciaux
Fiche 16, La vedette principale, Français
- caler les pièces 1, fiche 16, Français, caler%20les%20pi%C3%A8ces
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Electric Rotary Machines
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- time the magneto
1, fiche 17, Anglais, time%20the%20magneto
verbe
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Machines tournantes électriques
Fiche 17, La vedette principale, Français
- caler le magnéto 1, fiche 17, Français, caler%20le%20magn%C3%A9to
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Radio Broadcasting
- Television (Radioelectricity)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- lock
1, fiche 18, Anglais, lock
verbe
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
--to make fast or rigid by the engaging of parts or the action of a restraint esp. friction. 1, fiche 18, Anglais, - lock
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Radiodiffusion
- Télévision (Radioélectricité)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 18, La vedette principale, Français
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
--action de bloquer certains mécanismes d'appareils portatifs (magnétoscopes, magnétophones, etc.) qu'on doit transporter ou déplacer. 1, fiche 18, Français, - caler
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


