TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CALIBRE [100 fiches]

Fiche 1 2025-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
DEF

Referring to ammunition or a weapon's bore measuring less than 20 mm in diameter.

OBS

small calibre: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel.

Terme(s)-clé(s)
  • small caliber

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
DEF

Se dit d'une munition ou de l'âme d'une arme qui mesure moins de 20 mm de diamètre.

OBS

petit calibre : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2025-10-09

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
DEF

Fixed cartridge ammunition, less than 20 mm in calibre, designed to be discharged by a personal firearm or crew-served weapon.

OBS

small arms ammunition; SAA: designations and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board; designations officiallly approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces and standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
DEF

munitions de petit calibre : Munitions encartouchées, d'un calibre de moins de 20 mm, conçues pour être tirées par une arme personnelle ou collective.

OBS

munition de petit calibre; munition d'armes de petit calibre; munition pour armes légères : désignations habituellement utilisées au pluriel.

OBS

munition de petit calibre; MPC : désignations et définition uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense.

OBS

munition d'armes de petit calibre : La désignation au pluriel (munitions d'armes de petit calibre) est normalisée par l'OTAN.

Terme(s)-clé(s)
  • munitions de petit calibre
  • munitions d’armes de petit calibre
  • munitions pour armes légères

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2025-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
DEF

A tool used to measure a firearm's headspace to determine if it is within acceptable limits.

OBS

headspace gauge: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel.

Terme(s)-clé(s)
  • headspace gage
  • field headspace gage

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
DEF

Outil servant à mesurer la feuillure d'une arme à feu afin de déterminer si elle est dans les limites acceptables.

OBS

vérificateur de feuillure : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des armes légères et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2023-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Optical Glass
  • Visual Disorders
OBS

horizontal boxed lens size: term used when referring to spectacle and eyeglass frame measurement.

Français

Domaine(s)
  • Verres d'optique
  • Troubles de la vision
OBS

calibre nominal : terme utilisé pour le mesurage de monture de lunettes.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2023-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Optical Glass
  • Visual Disorders
OBS

vertical boxed lens size: term used when referring to spectacle and eyeglass frame measurement.

Français

Domaine(s)
  • Verres d'optique
  • Troubles de la vision
OBS

hauteur du calibre : terme utilisé pour le mesurage de monture de lunettes.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2023-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
  • Blood
  • Special-Language Phraseology
OBS

21G needle: term taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
  • Sang
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

aiguille de calibre 21 : terme tiré du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

OBS

Le calibre ou diamètre de l’aiguille est exprimé de 28 à 15; plus le calibre est petit plus le chiffre est grand.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2023-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Gas Industry
OBS

threaded-ring gauge; threaded-ring gage; threaded ring gauge; threaded ring gage: terms related to gas cylinder testing and inspection.

OBS

threaded ring gauge: term standardized by the International Organization for Standardization (ISO).

Français

Domaine(s)
  • Industrie du gaz
OBS

calibre fileté de contrôle : terme relatif à l'essai et au contrôle de bouteilles à gaz.

OBS

calibre fileté de contrôle : terme normalisé par l'Organisation internationale de normalisation (ISO).

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2023-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Optical Glass
  • Visual Disorders
OBS

horizontal boxed size: term used when referring to spectacle and eyeglass formers.

Français

Domaine(s)
  • Verres d'optique
  • Troubles de la vision
OBS

calibre nominal : terme utilisé lorsqu'il s'agit de gabarits de montures de lunettes.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2023-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Optical Glass
  • Visual Disorders
OBS

vertical boxed size: term used when referring to spectacle and eyeglass formers.

Français

Domaine(s)
  • Verres d'optique
  • Troubles de la vision
OBS

hauteur du calibre : terme utilisé lorsqu'il s'agit de gabarits de montures de lunettes.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2023-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Gas Industry
OBS

threaded gauge: term related to gas cylinder testing and inspection.

OBS

threaded gauge: term standardized by the International Organization for Standardization (ISO).

Français

Domaine(s)
  • Industrie du gaz
OBS

calibre tampon fileté de contrôle : terme relatif à l'essai et au contrôle de bouteilles à gaz.

OBS

calibre tampon fileté de contrôle : terme normalisé par l'Organisation internationale de normalisation (ISO).

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2023-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Gas Industry
OBS

plug gauge: term related to gas cylinder testing and inspection.

OBS

plug gauge: term standardized by the International Organization for Standardization (ISO).

Français

Domaine(s)
  • Industrie du gaz
OBS

calibre tampon lisse de contrôle : terme relatif à l'essai et au contrôle de bouteilles à gaz.

OBS

calibre tampon lisse de contrôle : terme normalisé par l'Organisation internationale de normalisation (ISO).

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 - données d’organisme externe 2023-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • automatic jiggerman - clay products
  • automatic jiggerwoman - clay products

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 - données d’organisme externe 2023-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • jigger man - clay products
  • jigger woman - clay products

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 - données d’organisme externe 2023-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 - données d’organisme externe 2023-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 - données d’organisme externe 2023-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2023-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
OBS

small arms fire; SAF: designations standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
OBS

tir d'armes de petit calibre : désignation normalisée par l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 - données d’organisme externe 2023-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2022-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Measuring Instruments (Engineering)
  • Wheels (Mechanical Components)
Terme(s)-clé(s)
  • wheel gage

Français

Domaine(s)
  • Instruments de mesure (Ingénierie)
  • Roues (Composants mécaniques)
CONT

Le calibre de roue permet [de] contrôler le centrage de la jante par rapport au moyeu.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2021-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
DEF

A portable, direct-fire, individual or crew-served weapon with a caliber of less than 20 mm.

OBS

small arm; SA: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel.

OBS

small arm; SA: The plural forms of these designations (small arms; SA) are standardized by NATO.

Terme(s)-clé(s)
  • small arms

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
DEF

Arme personnelle ou collective, portative et à tir direct dont le calibre est inférieur à 20 mm.

OBS

arme légère; AL : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre.

OBS

arme légère; AL : Les désignations au pluriel (armes légères; AL) sont uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

OBS

arme de petit calibre; SA : Les désignations au pluriel (armes de petit calibre; SA) sont normalisées par l'OTAN.

Terme(s)-clé(s)
  • armes légères
  • armes de petit calibre

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Armas ligeras
Conserver la fiche 20

Fiche 21 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

turner's gauge: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

calibre de tourneur : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

crown gauge: an item in the "Medical and Psychological Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

calibre en étoile : objet de la classe «Outils et équipement médicaux et psychologiques» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

metalworking gauge: an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

calibre de métallurgie : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

drill gauge: an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

calibre à foret : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

cannonball gauge: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

calibre de boulet : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

screw pitch gauge: an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

calibre de pas de vis : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

armament gauge: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

calibre d'arme : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

powder gauge: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

calibre de poudre : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

thread gauge: an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

calibre de filetage : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

artillery gauge: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

calibre d'artillerie : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

bullet gauge: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

calibre de balle : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

leather gauge: an item in the "Leather, Horn and Shellworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

calibre pour le cuir : objet de la classe «Outils et équipement du travail de cuir, de corne et des coquillages» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

center gauge: an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

calibre d'angle : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

barrel gauge: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

calibre de canon : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2019-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel Management (General)
  • Scientific Research

Français

Domaine(s)
  • Gestion du personnel (Généralités)
  • Recherche scientifique

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2019-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Labelling (Packaging)
  • Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
  • Collaboration with the FAO
CONT

Non-retail packaging should have the following particulars: ... class, size (size code or minimum and maximum diameter in mm [millimetres]), and optionally the net weight ...

Français

Domaine(s)
  • Étiquetage (Emballages)
  • Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
  • Collaboration avec la FAO

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2019-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Regulations and Standards (Food)
  • Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
  • Collaboration with the FAO
CONT

As the sizing requirements for rambutans are rather strict for both types of presentation (as single fruits and in bunches), uniformity in size is guaranteed. Therefore, it is not clear, why the size tolerance for rambutans presented in bunches must be bigger than for rambutans presented as single fruits. The proposal is, to harmonize the size tolerances with other Codex standards as well as with UN/ECE [Economic Commission for Europe of the United Nations] standards.

Français

Domaine(s)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
  • Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
  • Collaboration avec la FAO

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2019-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Weapon Systems
CONT

The first medium-calibre weapon, an anti-tank rifle used against armoured vehicles and low-flying aircraft, was developed at this time.

Terme(s)-clé(s)
  • medium-caliber weapon

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes
CONT

Grâce à son calibre, [l'armement] confère au véhicule porteur une puissance de feu inégalée pour une arme de moyen calibre.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2018-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Egg Industry

Français

Domaine(s)
  • Oeufs (Industrie de l'alimentation)

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2017-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Measuring Instruments (Engineering)

Français

Domaine(s)
  • Instruments de mesure (Ingénierie)

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2017-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
  • Mechanical Components
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
OBS

wire gauge; wire gage: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

PHR

american standard wire gauge

Français

Domaine(s)
  • Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
  • Composants mécaniques
  • Aérotechnique et maintenance
OBS

Calibre pour ajuster l'écartement d'une bague.

OBS

calibre pour fil : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2017-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Field Artillery
CONT

The mobility and manoeuvrability of medium and heavy artillery units will shortly be improved by the entry into service of new gun tractors.

Français

Domaine(s)
  • Artillerie de campagne
CONT

La mobilité et la souplesse de manœuvre des batteries d'artillerie de calibre moyen et d'artillerie lourde seront augmentées par la mise en service imminente de nouveaux tracteurs.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2017-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Installation of Electrical Equipment
OBS

wire size: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Installation des équipements électriques
OBS

calibre du fil : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2017-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Electrical Measurements
OBS

steel wire gauge; steel wire gage: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Mesures électriques
OBS

calibre des fils d'acier : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2017-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Regulations and Standards (Food)
  • Egg Industry
CONT

The size designation of the eggs inside the container must be clearly marked and the eggs must all be of that grade size.

Français

Domaine(s)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
  • Oeufs (Industrie de l'alimentation)
CONT

La désignation de calibre des œufs à l'intérieur d'un contenant donné doit être clairement marquée et ces œufs doivent être tous du même calibre.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2016-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
OBS

hole gauge; hole gage: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Terme(s)-clé(s)
  • hole gage

Français

Domaine(s)
  • Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
OBS

calibre d'alésage : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2016-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Mechanics
  • Motor Vehicles and Bicycles
OBS

bolt grade: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Mécanique
  • Véhicules automobiles et bicyclettes
OBS

calibre de boulon : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2016-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Quarried Stone - Various
  • Natural Construction Materials

Français

Domaine(s)
  • Pierres diverses (Carrières)
  • Matériaux de construction naturels

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2016-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Pipes and Fittings
DEF

The real inside diameter of a tube or cylinder as opposed to the outside or nominal diameter.

Français

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Tuyauterie et raccords
DEF

Diamètre intérieur réel d'un tuyau, par opposition au diamètre extérieur et au diamètre nominal.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2015-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
  • Measuring Instruments
CONT

[The vertical speed indicator] contains a diaphragm with connecting linkage and gearing to the indicator pointer inside an airtight case. The inside of the diaphragm is connected directly to the static line of the pilot-static system. The area outside the diaphragm, which is inside the instrument case, is also connected to the static line, but through a restricted orifice (calibrated leak).

Français

Domaine(s)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
  • Appareils de mesure
CONT

Le principe du variomètre repose sur la mesure de variation de la pression atmosphérique lors d'une montée ou d'une descente. Pour ce faire, un variomètre est constitué par exemple d'une capsule manométrique reliée à un réservoir isolé thermiquement, l'ensemble étant mis en relation avec l'air libre (atmosphère ambiante) par l'intermédiaire d'un tube capillaire calibré.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2015-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Classification of Coal
DEF

Coal screened between specified size limits.

DEF

One of the three main size groups by which coal is sold by the National Coal Board in Great Britain. It consists of coal screened between two screens - with an upper and lower limit varying from a top size of 2 or 1 1/2 inches to a bottom size of 3/4 to 1/8 inch.

CONT

From the QCCF coal receiving pit, the raw coal is sent to the screening machine to be screened to ensure the grain sizes for the whole machine are within the required range of 6-50 mm. The machine that performs this process is the air-heavy medium separating machine. The air-heavy medium forms a fluid bed with stable density, separating the screened coal into cleaned coal and tailings. The ash content of the cleaned coal produced in this process is generally below 15%.

Français

Domaine(s)
  • Classification des charbons
DEF

Charbon criblé entre certaines dimensions limites indiquées.

CONT

noisette : Charbon criblé en morceaux de 15 à 30 mm.

CONT

Méthodes d'échantillonnage des livraisons de charbon. [...] Dernier Modificatif : février 1980 [...]. Cette norme se présente comme une publication destinée à accompagner les normes sur le charbon de l'Office des Normes du Gouvernement Canadien, et son but principal est de servir au personnel chargé d'échantillonner le charbon acheté et livré conformément à ces normes. Elle contient les procédés à appliquer pour échantillonner le charbon, classé en fonction du taux de cendres et de la granulométrie maximale.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2015-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2014-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Training of Personnel
Terme(s)-clé(s)
  • Career Development in the Federal Public Service: Benchmarks for Building a World Class Workforce
  • Career Development in the Public Service
  • Benchmarks for Building a World Class Workforce
  • Career Development in the Public Service: Benchmarks for Building a World Class Work Force

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Perfectionnement et formation du personnel
Terme(s)-clé(s)
  • Cheminement professionnel dans la fonction publique fédérale
  • Critères pour bâtir une main-d’œuvre de calibre mondial

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2014-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Glass Industry
  • Glass Manufacturing
DEF

A metal plate with a square or rectangular hole intended to gauge either the overall maximum dimensions of the major and minor areas or the overall minimum dimensions of the major and minor areas of non-round containers.

OBS

window gauge: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1992.

Français

Domaine(s)
  • Industrie du verre
  • Fabrication du verre
DEF

Plaque métallique percée d'un trou carré ou rectangulaire, servant à contrôler les dimensions hors tout maximales ou minimales des grand et petit côtés de récipients non cylindriques.

OBS

calibre à fenêtre : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1992.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2014-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Glass Industry
  • Glass Manufacturing
DEF

A gauge for checking the bore diameter of the container.

OBS

through-bore gauge: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1992.

Français

Domaine(s)
  • Industrie du verre
  • Fabrication du verre
DEF

Calibre utilisé pour vérifier le diamètre de débouchage d'un récipient.

OBS

calibre de débouchage : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1992.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2014-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Glass Industry
  • Glass Manufacturing
DEF

Gauge often used to check the amount of sinking which is permissible on the flat surface of the body. The gauge consists of a plate long enough to span the length of the part of the container over which the gauge is intended to be effective (usually over a labelling area) and a spike to gauge the depth of sinking.

OBS

sinking gauge: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1992.

Français

Domaine(s)
  • Industrie du verre
  • Fabrication du verre
DEF

Appareil souvent utilisé pour mesurer l'importance du creux admissible sur la surface du fût. Le calibre est une plaque suffisamment longue pour couvrir toute la longueur à contrôler (généralement une surface d'étiquetage), qui porte un ergot pour mesurer la profondeur du creux.

OBS

calibre de contrôle du creux des faces : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1992.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2014-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Glass Industry
  • Glass Manufacturing
DEF

An instrument shaped like a letter "H" which can be used, for example, to gauge a maximum dimension with one of the forks and a minimum dimension with the other fork.

OBS

double-fork gauge: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1992.

Français

Domaine(s)
  • Industrie du verre
  • Fabrication du verre
DEF

Instrument en forme de H pouvant, par exemple, être utilisé pour contrôler la dimension maximale avec une fourche et la dimension minimale avec l'autre.

OBS

calibre à double fourche : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1992.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2014-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Glass Industry
  • Glass Manufacturing
DEF

An instrument used to gauge both maximum and minimum dimensions in one operation, in which case a single fork is used with part of the fork cut away so that one part corresponds to the maximum dimension and one part to the minimum.

OBS

maximum-and-minimum single-fork gauge: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1992.

Français

Domaine(s)
  • Industrie du verre
  • Fabrication du verre
DEF

Instrument utilisé pour contrôler les dimensions maximale et minimale en une seule opération; dans ce cas, on emploie une fourche simple entaillée de façon qu'une partie corresponde à la dimension maximale et l'autre à la dimension minimale.

OBS

calibre à fourche maxi-mini : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1992.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2014-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Glass Industry
  • Glass Manufacturing
DEF

Fork gauge used for gauging one dimension only.

OBS

single-fork gauge: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1992.

Français

Domaine(s)
  • Industrie du verre
  • Fabrication du verre
DEF

Calibre à fourche utilisé pour le contrôle d'une seule dimension.

OBS

calibre à simple fourche : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1992.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2014-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Measuring Instruments (Engineering)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Glass Manufacturing
OBS

The simplest form comprises a base-plate fitted with a V-block and a vertical pillar carrying a horizontal scribe or dial gauge which is adjustable with regard to height and length.

OBS

verticality gauge: term standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1992.

Français

Domaine(s)
  • Instruments de mesure (Ingénierie)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Fabrication du verre
OBS

La forme la plus simple comprend une plaque de base, munie d'un bloc en V, et une tige verticale portant un trusquin ou un indicateur à cadran réglable en hauteur et en longueur.

OBS

calibre de verticalité : terme normalisé par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1992.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2014-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
  • Special-Language Phraseology
OBS

small arm and light weapon; SALW: The plural form of this term (small arms and light weapons) and the abbreviation have been standardized by NATO.

Terme(s)-clé(s)
  • small arms and light weapons

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

arme légère et arme de petit calibre; SALW : Le terme au pluriel (armes légères et armes de petit calibre) et l'abréviation ont été normalisés par l'OTAN.

Terme(s)-clé(s)
  • armes légères et armes de petit calibre

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2014-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2014-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research
CONT

Provide world-class research infrastructure to enable major scientific advances [means to] provide the research community with advanced and powerful tools and capabilities to keep the nation's research enterprise at the global forefront. These tools and capabilities include major research facilities, mid-scale instrumentation, advanced computational and data resources, and cyberinfrastructure.

Français

Domaine(s)
  • Recherche scientifique
CONT

Génome Québec met en place une infrastructure de recherche de calibre international. Le Québec sera-t-il l'un des dix pôles mondiaux de la génomique?

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2014-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Physics

Français

Domaine(s)
  • Physique

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2013-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms

Français

Domaine(s)
  • Armes légères

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2013-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Freight Service (Rail Transport)

Français

Domaine(s)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
OBS

Sert lors de la visite des organes mécaniques.

OBS

matériel remorqué.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2013-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2013-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2013-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Electrical Circuits and Circuit Breakers
OBS

range-changing device: term standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC).

Français

Domaine(s)
  • Circuits électriques et coupe-circuits
OBS

commutateur de calibre; commutateur de gamme : termes normalisés par la Commission électrotechnique internationale (CEI).

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2012-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Soil Science
  • Scientific Measurements and Analyses
DEF

The size of grain, usually expressed in millimeters, [which is] determined by sieve analysis or wet mechanical analysis [and which, consequently, does] not [refer to] a true grain size, except for spherical grains.

CONT

Grain size increases from fine grained at the base to medium-to coarse-grained.

Français

Domaine(s)
  • Science du sol
  • Mesures et analyse (Sciences)
CONT

La granulométrie passe de fine, à la base, à moyenne à grossière.

OBS

La granulométrie a pour objet la mesure de la taille des particules élémentaires qui constituent les ensembles de grains [...] et la définition des fréquences statistiques des différentes tailles de grains dans l'ensemble étudié.

OBS

Les termes énumérés ci-dessus étaient employés aussi bien avec «particule» qu'avec «grain» dans les sources consultées.

Terme(s)-clé(s)
  • calibre de la particule
  • calibre des particules
  • calibre des grains
  • grosseur des grains
  • grosseur de la particule
  • grosseur des particules
  • taille des grains
  • taille de la particule
  • taille des particules
  • diamètre des grains
  • diamètre de la particule
  • diamètre des particules
  • dimension des grains
  • dimension de la particule
  • dimension des particules

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2012-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Mathematics
  • Remote Sensing
CONT

One of the main questions that should be answered after the tuning stage is whether the tuned algorithm works as well on different coefficient distributions.

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques informatiques
  • Télédétection
CONT

Ces auteurs ont cependant pu calculer une carte de distribution des Trichodesmium à partir d’une image moyenne sur 7 jours en été boréal, à partir d’un algorithme calibré à l’aide de 120 lots de données de terrain d’abondance de Trichodesmium.

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2012-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
  • Combined-Events Contests
CONT

Biathlon is an Olympic winter sport, which combines competitive, free-technique cross-country skiing and small-bore rifle marksmanship.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
  • Compétitions à épreuves combinées
CONT

Le biathlon est un sport olympique d’hiver qui allie le ski de fond style libre et l’adresse au tir à la carabine de petit calibre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y accesorios deportivos
  • Competiciones de pruebas combinadas
Conserver la fiche 72

Fiche 73 2012-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Machine-Tooling (Metallurgy)
  • Occupation Names (General)
OBS

Tube, pipe, etc.

Français

Domaine(s)
  • Usinage (Métallurgie)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Tube, tuyau, etc...

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2012-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Measuring Instruments (Engineering)
  • Hand Tools
DEF

An instrument with two legs or jaws that can be adjusted for measuring linear dimensions, thickness, or diameter.

Français

Domaine(s)
  • Instruments de mesure (Ingénierie)
  • Outillage à main
DEF

Compas à branches courtes utilisé pour mesurer l'épaisseur d'un corps quelconque.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Instrumentos de medida (Ingeniería)
  • Herramientas manuales
Conserver la fiche 74

Fiche 75 2011-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Administrative Structures (Publ. Admin.)

Français

Domaine(s)
  • Structures de l'administration publique

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2011-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Biophysics
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Biophysique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2011-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2011-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Equipment (Chemistry)
  • Petrochemistry
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement (Chimie)
  • Chimie du pétrole
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2011-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Recording and Control Instrumentation
  • Scientific Research Equipment
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de contrôle et d'enregistrement
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2011-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Analytical Chemistry
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Chimie analytique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2011-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of NATO Publications
Universal entry(ies)
STANAG 4090
code de publication, voir observation
OBS

STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference.

OBS

STANAG 4090: NATO standardization agreement code.

Français

Domaine(s)
  • Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s)
STANAG 4090
code de publication, voir observation
OBS

STANAG 4090 : code d'accord de normalisation de l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2011-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Armour
  • Field Artillery

Français

Domaine(s)
  • Arme blindée
  • Artillerie de campagne
OBS

(Obusier M109 - tube M185)

OBS

Terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie de l'Artillerie royale canadienne et par le Sous-comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 2011-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 2011-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Pipes and Fittings
  • Scientific Research Equipment
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Tuyauterie et raccords
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 2011-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 2011-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Pipes and Fittings
  • Scientific Research Equipment
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Tuyauterie et raccords
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 2011-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Metering Instruments
  • Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
DEF

A form of gas or liquid flowmeter consisting of a diaphragm in which there is an orifice placed transversely across a pipe, the difference in pressure on the two sides of the diaphragm is a measure of flow velocity.

CONT

An orifice meter is an inferential meter in which the fluid velocity and flowrate are inferred from the pressure drop occurring through the known area of an orifice plate. Specifically, orifice meter flow is calculated from the flowing gas pressure and temperature, differential pressure drop occurring across the restriction of the meter’s orifice plate, the meter geometry including the meter tube’s inside diameter and orifice plate bore, and the gas composition.

PHR

Sharp-edged orifice meter.

Terme(s)-clé(s)
  • orifice flowmeter

Français

Domaine(s)
  • Compteurs de consommation et débitmètres
  • Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
CONT

Les méthodes utilisées sont en évolution permanentes. On utilise toujours le système classique des débitmètres à diaphragme ou à Venturi mais parallèlement aussi des compteurs volumétriques et les compteurs à turbine.

OBS

diaphragme : Membrane ou plaque dont on utilise la déformation élastique pour connaître ou pour commander le mouvement d'un fluide en contact avec l'une de ses parois.

PHR

Débitmètre à diaphragme à bord fin.

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 2011-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment (Chemistry)
  • Medical and Surgical Equipment
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Équipement (Chimie)
  • Équipement médico-chirurgical
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 2011-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Medical Instruments and Devices
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Instruments et appareillages médicaux
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 2011-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Medical Instruments and Devices
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Instruments et appareillages médicaux
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 2011-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Analytical Chemistry
  • Conductivity and Superconductivity (Electricity)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Chimie analytique
  • Conductivité et supraconductivité (Électricité)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 2011-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment (Chemistry)
  • Medical and Surgical Equipment
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Équipement (Chimie)
  • Équipement médico-chirurgical
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 2011-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Recording and Control Instrumentation
  • Scientific Research Equipment
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de contrôle et d'enregistrement
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 2011-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of NATO Publications
  • Security
  • Small Arms
Universal entry(ies)
STANAG 2316
code de publication, voir observation
OBS

STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference.

OBS

The title was changed in 2006.

OBS

STANAG 2316: NATO standardization agreement code.

Français

Domaine(s)
  • Titres des publications de l'OTAN
  • Sécurité
  • Armes légères
Entrée(s) universelle(s)
STANAG 2316
code de publication, voir observation
OBS

Le titre a été changé en 2006.

OBS

STANAG 2316 : code d'accord de normalisation de l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 2011-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of NATO Publications
Universal entry(ies)
STANAG 2321
code de publication, voir observation
OBS

STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference.

OBS

STANAG 2321: NATO standardization agreement code.

Français

Domaine(s)
  • Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s)
STANAG 2321
code de publication, voir observation
OBS

STANAG 2321 : code d'accord de normalisation de l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 2011-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of NATO Publications
Universal entry(ies)
STANAG 2310
code de publication, voir observation
OBS

STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference.

OBS

STANAG 2310: NATO standardization agreement code.

Français

Domaine(s)
  • Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s)
STANAG 2310
code de publication, voir observation
OBS

STANAG 2310 : code d'accord de normalisation de l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 2011-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Facilities
  • Chemistry
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Installations de recherche scientifique
  • Chimie
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 2011-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Recording and Control Instrumentation
  • Scientific Research Equipment
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de contrôle et d'enregistrement
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 2011-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • Pipes and Fittings
  • Scientific Research Equipment
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Tuyauterie et raccords
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 2011-08-03

Anglais

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
CONT

A Go-NoGo gauge (or Go/no go) refers to an inspection tool used to check a workpiece against its allowed tolerances. Its name derives from its use: the gauge itself has two tests; the check involves the workpiece's having to pass one test (Go) and 'fail' the other (No Go). ... A Go NoGo gauge is a measuring tool that does not return a size in the conventional sense, but instead returns a state. The state is either acceptable (the part is within tolerance and may be used) or it is unacceptable (and must be rejected).

Terme(s)-clé(s)
  • go, no-go gage
  • go-nogo gage
  • go-nogo adapter

Français

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
CONT

Le principe du contrôle d'une grandeur mécanique par calibre à limite est basé sur l'utilisation d'un calibre ENTRE et d'un calibre N'ENTRE PAS parfois appelés GO et NO GO. Ce contrôle ne donne pas de renseignement sur la valeur de la grandeur. En revanche, il renseigne sur le fait que la grandeur mesurée est dans la tolérance spécifiée et nécessaire pour assurer le fonctionnement d'un ensemble mécanique. C'est donc en principe un contrôle de fabrication ou même de réception mais ce n'est pas une mesure. Les calibres à limite ne sont pas des appareils mesureurs (comme un pied à coulisse par exemple). Son avantage réside dans la simplicité et la rapidité de la mesure. Elle permet un tri des pièces mais elle ne permettra pas de faire un diagnostic sur une éventuelle non-conformité. La grandeur mesurée est dite dans la tolérance si : [Le] calibre ENTRE n'interfère pas avec la grandeur, c’est-à-dire pénètre. [Le] calibre N'ENTRE PAS interfère avec la grandeur, c’est-à-dire ne pénètre pas.

OBS

calibre entre n'entre pas : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance.

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :