TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CALIBRE INTERNATIONAL [8 fiches]

Fiche 1 2014-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research
CONT

Provide world-class research infrastructure to enable major scientific advances [means to] provide the research community with advanced and powerful tools and capabilities to keep the nation's research enterprise at the global forefront. These tools and capabilities include major research facilities, mid-scale instrumentation, advanced computational and data resources, and cyberinfrastructure.

Français

Domaine(s)
  • Recherche scientifique
CONT

Génome Québec met en place une infrastructure de recherche de calibre international. Le Québec sera-t-il l'un des dix pôles mondiaux de la génomique?

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2006-07-17

Anglais

Subject field(s)
  • Sports (General)

Français

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2000-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Scientific Research
CONT

About half of these positions will be allocated to attract established world-class researchers, and the other half will support those who have demonstrated the potential to achieve world-class standing in their area of research.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Recherche scientifique
CONT

Environ la moitié de ces postes seront établis afin d'attirer des chercheurs de calibre international, tandis que l'autre moitié sera destinée aux chercheurs qui ont démontré le potentiel voulu pour se tailler une renommée mondiale dans leur domaine.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1999-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Arms Control
OBS

Published in 1998 by the Department of Foreign Affairs and International Trade.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Contrôle des armements
OBS

Publié en 1998 par le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1995-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

Como referencia hay que saber que la empuñadura que recomendamos como más corriente y que, además, es la que está mucho más extendida en los jugadores de primera clase, es la empuñadura «este», bien para la derecha o bien para el revés; es una empuñadura que no es muy difícil de realizar, porque, además, todos en algunos momentos hemos saludado a alguien, y es algo parecido; la conocemos como la empuñadura del «apretón de manos» [...]

CONT

El saque liftado es el saque más avanzado que hay en el tenis [...] es un saque complicado y que, normalmente, es utilizado por jugadores de torneos, sobre todo de torneos importantes, jugadores de primera. Se utiliza fundamentalmente como segundo saque; llamamos «saque liftado» a un saque que en realidad tiene distintos efectos.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1989-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Luge, Bobsledding and Skeleton
OBS

Luge term(s).

Français

Domaine(s)
  • Luge, bobsleigh et skeleton
OBS

Terme(s) de luge.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1988-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1986-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

R&Rer

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :