TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CALIBRE MAXI-MINI [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-09-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Glass Industry
- Glass Manufacturing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- maximum-and-minimum single-fork gauge
1, fiche 1, Anglais, maximum%2Dand%2Dminimum%20single%2Dfork%20gauge
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An instrument used to gauge both maximum and minimum dimensions in one operation, in which case a single fork is used with part of the fork cut away so that one part corresponds to the maximum dimension and one part to the minimum. 1, fiche 1, Anglais, - maximum%2Dand%2Dminimum%20single%2Dfork%20gauge
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
maximum-and-minimum single-fork gauge: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1992. 2, fiche 1, Anglais, - maximum%2Dand%2Dminimum%20single%2Dfork%20gauge
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Industrie du verre
- Fabrication du verre
Fiche 1, La vedette principale, Français
- calibre à fourche maxi-mini
1, fiche 1, Français, calibre%20%C3%A0%20fourche%20maxi%2Dmini
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Instrument utilisé pour contrôler les dimensions maximale et minimale en une seule opération; dans ce cas, on emploie une fourche simple entaillée de façon qu'une partie corresponde à la dimension maximale et l'autre à la dimension minimale. 1, fiche 1, Français, - calibre%20%C3%A0%20fourche%20maxi%2Dmini
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
calibre à fourche maxi-mini : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1992. 2, fiche 1, Français, - calibre%20%C3%A0%20fourche%20maxi%2Dmini
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- go-no-go gauge 1, fiche 2, Anglais, go%2Dno%2Dgo%20gauge
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Set of two complementary limit gauges consisting of a go gauge and a no-go gauge. (WEBIN) (ICAO Training Manual, part 3, 1968, p. 35) 1, fiche 2, Anglais, - go%2Dno%2Dgo%20gauge
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 2, La vedette principale, Français
- calibre entre-n’entre pas
1, fiche 2, Français, calibre%20entre%2Dn%26rsquo%3Bentre%20pas
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- calibre maxi-mini 1, fiche 2, Français, calibre%20maxi%2Dmini
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
(GTA-SNIA) 1, fiche 2, Français, - calibre%20entre%2Dn%26rsquo%3Bentre%20pas
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


