TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CALIBRE MOYEN [13 fiches]

Fiche 1 2019-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Weapon Systems
CONT

The first medium-calibre weapon, an anti-tank rifle used against armoured vehicles and low-flying aircraft, was developed at this time.

Terme(s)-clé(s)
  • medium-caliber weapon

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes
CONT

Grâce à son calibre, [l'armement] confère au véhicule porteur une puissance de feu inégalée pour une arme de moyen calibre.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Field Artillery
CONT

The mobility and manoeuvrability of medium and heavy artillery units will shortly be improved by the entry into service of new gun tractors.

Français

Domaine(s)
  • Artillerie de campagne
CONT

La mobilité et la souplesse de manœuvre des batteries d'artillerie de calibre moyen et d'artillerie lourde seront augmentées par la mise en service imminente de nouveaux tracteurs.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2010-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Field Artillery

Français

Domaine(s)
  • Artillerie de campagne

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2010-08-03

Anglais

Subject field(s)
  • Egg Industry

Français

Domaine(s)
  • Oeufs (Industrie de l'alimentation)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2007-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Mineral Processing (Metallurgy)
  • Industrial Techniques and Processes
  • Coke
  • Processing of Mineral Products
DEF

The weighted average particle size of any sample, batch or consignment of particulate material.

OBS

A number of methods for calculating mean size have been proposed, giving results which vary widely for the same size distribution. The method of calculation should always be stated whenever the term is used.

Français

Domaine(s)
  • Minéralurgie (Métallurgie)
  • Techniques industrielles
  • Cokes
  • Préparation des produits miniers
DEF

Moyenne pondérée des calibres des particules de tout échantillon, lot ou livraison d'un matériau particulaire.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2007-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Field Artillery

Français

Domaine(s)
  • Artillerie de campagne

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2006-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Guns (Land Forces)

Français

Domaine(s)
  • Canons (Forces terrestres)

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2001-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Weapon Systems
Terme(s)-clé(s)
  • medium caliber ammunition

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes
Terme(s)-clé(s)
  • munitions de moyen calibre

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1997-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary
  • Water Transport

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
  • Transport par eau
OBS

Source(s) : Lexique de termes des Services à la navigation maritime.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1992-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Cannons (Aircraft)
  • Guns (Land Forces)

Français

Domaine(s)
  • Canons (aéronefs)
  • Canons (Forces terrestres)

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1991-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Weapon Systems

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1991-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
DEF

Term used to designate weapons and ammunition having a calibre of 20 to 40 mm. See also "small bore"; "big bore"; "small calibre"; "large calibre".

OBS

Term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group.

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
DEF

Terme utilisé pour désigner les armes et les munitions de calibre de 20 à 40 mm. Voir aussi "petit calibre"; "gros calibre".

OBS

Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1990-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms

Français

Domaine(s)
  • Armes légères

Espagnol

Conserver la fiche 13

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :