TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CALIBRER [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-06-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Analytical Chemistry
- Conductivity and Superconductivity (Electricity)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- calibrate
1, fiche 1, Anglais, calibrate
correct, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 1, Anglais, - calibrate
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Chimie analytique
- Conductivité et supraconductivité (Électricité)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- se calibrer
1, fiche 1, Français, se%20calibrer
verbe
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 1, Français, - se%20calibrer
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-01-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
- Target Acquisition
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- calibrate
1, fiche 2, Anglais, calibrate
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- cal 1, fiche 2, Anglais, cal
correct, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- gauge 2, fiche 2, Anglais, gauge
verbe
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
calibrate; cal : term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 2, Anglais, - calibrate
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Stations, instruments et équipements météorologiques
- Acquisition d'objectif
Fiche 2, La vedette principale, Français
- calibrer
1, fiche 2, Français, calibrer
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- cal 2, fiche 2, Français, cal
correct, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Fixer matériellement la position des repères (éventuellement de certains repères principaux seulement) d'un instrument de mesurage en fonction des valeurs correspondantes de la grandeur à mesurer. 3, fiche 2, Français, - calibrer
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
calibrer; cal : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 2, Français, - calibrer
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
- Adquisición del objetivo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- calibrar 1, fiche 2, Espagnol, calibrar
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- regular 1, fiche 2, Espagnol, regular
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-06-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Presses (Machinery)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- calibrating press
1, fiche 3, Anglais, calibrating%20press
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Presses (Machines)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- presse à calibrer
1, fiche 3, Français, presse%20%C3%A0%20calibrer
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-09-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- size
1, fiche 4, Anglais, size
correct, verbe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- grade by size 2, fiche 4, Anglais, grade%20by%20size
locution verbale
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
To separate minerals according to various screen meshes. 1, fiche 4, Anglais, - size
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- calibrer
1, fiche 4, Français, calibrer
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Passer au calibre, c'est-à-dire, soumettre à un classement granulométrique. 2, fiche 4, Français, - calibrer
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-10-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Metal Forming
- Presses (Machinery)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- dieing machine
1, fiche 5, Anglais, dieing%20machine
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A vertical press with the slide activated by pull rods attached to the drive mechanism below the bed of the press. 2, fiche 5, Anglais, - dieing%20machine
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Formage des métaux
- Presses (Machines)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- presse à calibrer
1, fiche 5, Français, presse%20%C3%A0%20calibrer
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Presse verticale à grande vitesse, dont le coulisseau est actionné par des bielles travaillant en traction reliées au mécanisme de commande situé sous la presse. 1, fiche 5, Français, - presse%20%C3%A0%20calibrer
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1996-07-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Layout (Graphic Arts)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- cast off
1, fiche 6, Anglais, cast%20off
correct, verbe
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
To evaluate the space the manuscript will occupy once set in type. 1, fiche 6, Anglais, - cast%20off
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Maquette et mise en page
Fiche 6, La vedette principale, Français
- estimer la copie
1, fiche 6, Français, estimer%20la%20copie
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- calibrer la copie 1, fiche 6, Français, calibrer%20la%20copie
correct
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Évaluer l'espace qu'occupera un manuscrit une fois transposé en lettres d'imprimerie. 1, fiche 6, Français, - estimer%20la%20copie
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1992-10-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Art Supplies
- Ceramics (Industries)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- jigger
1, fiche 7, Anglais, jigger
verbe
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Matériel d'artistes
- Céramique (Industries)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- mouler au tour 1, fiche 7, Français, mouler%20au%20tour
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- calibrer 1, fiche 7, Français, calibrer
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1991-04-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Thread Spinning (Textiles)
- Knitted and Stretch Fabrics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- gauge
1, fiche 8, Anglais, gauge
correct, verbe
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Filature (Textiles)
- Tricot et tissus extensibles
Fiche 8, La vedette principale, Français
- jauger
1, fiche 8, Français, jauger
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- calibrer 1, fiche 8, Français, calibrer
correct
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
En filature : déterminer les titres des fils. En tricot : déterminer la finesse (ou l'épaisseur) d'un tissu à mailles. 2, fiche 8, Français, - jauger
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1990-05-10
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Photography
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- cut to size 1, fiche 9, Anglais, cut%20to%20size
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- calibrer 1, fiche 9, Français, calibrer
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Construction Tools
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- gauging knife 1, fiche 10, Anglais, gauging%20knife
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- gauging iron 1, fiche 10, Anglais, gauging%20iron
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Outils (Construction)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- couteau à raboter 1, fiche 10, Français, couteau%20%C3%A0%20raboter
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- fer à calibrer 1, fiche 10, Français, fer%20%C3%A0%20calibrer
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


