TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CALIFORNIEN [10 fiches]

Fiche 1 2016-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)

Français

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)
Terme(s)-clé(s)
  • sapin rouge de Californie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Fish
Universal entry(ies)
OBS

A fish of the family Myctophidae.

Français

Domaine(s)
  • Poissons
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Poisson de la famille des Myctophidae.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Mammals
Universal entry(ies)

Français

Domaine(s)
  • Mammifères
Entrée(s) universelle(s)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2014-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Soil Mechanics (Engineering)
  • Soil Tests (Construction)
DEF

The bearing ratio of soil determined by comparing the penetration load of the soil to that of a standard material ...

OBS

The method covers evaluation of the relative quality of subgrade soils but is applicable to sub-base and some base course materials.

Français

Domaine(s)
  • Mécanique des sols
  • Essais du sol (Construction)
DEF

Nombre exprimant en pourcentage le rapport entre les pressions produisant un enfoncement.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Mecánica del suelo
  • Pruebas del suelo (Construcción)
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2007-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Track and Field
OBS

A high-jump technique no longer frequently used.

Français

Domaine(s)
  • Athlétisme
OBS

Technique de saut en hauteur qui n'est plus fréquemment utilisée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Atletismo
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2000-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Road Construction
  • Road Safety
  • Applications of Concrete
CONT

Concrete barriers, such as the one shown in Fig. 16-45a, developed by the New Jersey Department of Transportation and often used as a median barrier, are representative of this type in common use.

Terme(s)-clé(s)
  • non-traversable rigid barrier

Français

Domaine(s)
  • Construction des voies de circulation
  • Sécurité routière
  • Utilisation du béton
DEF

Mur de béton utilisé entre deux voies de circulation pour jouer le rôle de glissière de sécurité rigide.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2000-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Diseases

Français

Domaine(s)
  • Maladies des animaux

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2000-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Soil Mechanics (Engineering)
  • Soil Tests (Construction)
DEF

A constant rate of penetration test for evaluation of subgrade strengths for road and airfield pavement design. It is expressed as a percentage of the value of 100 obtained for crushed-stone base widely used in California.

Français

Domaine(s)
  • Mécanique des sols
  • Essais du sol (Construction)
DEF

Essai mécanique de pénétration pratiqué sur un échantillon de sol pour déterminer sa force portante et son aptitude à être employé dans la fondation ou le corps d'une chaussée.

OBS

essai de l'indice portant californien : L'essai C.B.R. - L'indice portant californien. Cet essai de poinçonnement est aujourd'hui universellement employé pour apprécier la résistance des sols.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1997-11-12

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

A native or resident of the state of California, United States.

OBS

Plural: Californians.

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

Habitant ou personne originaire de l'état de la Californie, États-Unis.

OBS

Pluriel : les Californiens, les Californiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1994-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
OBS

Sobriquet d'un Californien (ou de tout individu originaire de l'État de Californie).

Espagnol

Conserver la fiche 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :