TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CALOTTE GLACIAIRE [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-05-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Glaciology
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ice cap
1, fiche 1, Anglais, ice%20cap
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- icecap 2, fiche 1, Anglais, icecap
correct
- glacier cap 3, fiche 1, Anglais, glacier%20cap
correct
- ice carapace 4, fiche 1, Anglais, ice%20carapace
à éviter
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An ice sheet of less than about 50,000 square kilometers resting on rock. 4, fiche 1, Anglais, - ice%20cap
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ice cap; glacier cap: terms used by Parks Canada. 5, fiche 1, Anglais, - ice%20cap
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Arctic ice cap. 6, fiche 1, Anglais, - ice%20cap
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Glaciologie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- calotte glaciaire
1, fiche 1, Français, calotte%20glaciaire
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- calotte de glace 2, fiche 1, Français, calotte%20de%20glace
nom féminin
- plaque glaciaire 2, fiche 1, Français, plaque%20glaciaire
nom féminin
- lame glaciaire 2, fiche 1, Français, lame%20glaciaire
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Couverture de glace et de neige pérennes, ayant la forme d'un dôme ou une forme tabulaire, couvrant complètement la région sommitale d'une masse montagneuse, ou couvrant une masse continentale plane comme l'Archipel arctique. 3, fiche 1, Français, - calotte%20glaciaire
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[Cette couverture] s'étale sous l'effet de son poids, dans toutes les directions; sa superficie est inférieure à 50 000 km². 3, fiche 1, Français, - calotte%20glaciaire
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
calotte glaciaire : terme en usage à Parcs Canada avec la définition suivante : Glacier très étendu et très épais qui a une forme en dôme surbaissé indépendante du relief sous-jacent, et dont la superficie est inférieure à 50 000 km². 4, fiche 1, Français, - calotte%20glaciaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Glaciología
- Geomorfología y geomorfogénesis
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- casquete glaciar
1, fiche 1, Espagnol, casquete%20glaciar
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- calota de hielo 2, fiche 1, Espagnol, calota%20de%20hielo
correct, nom féminin
- calota glaciar 3, fiche 1, Espagnol, calota%20glaciar
correct, nom féminin
- casquete de hielo 4, fiche 1, Espagnol, casquete%20de%20hielo
correct, nom masculin
- calota glacial 5, fiche 1, Espagnol, calota%20glacial
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Manto de hielo que cubre completamente las cumbres de un macizo montañoso o una masa continental plana. 6, fiche 1, Espagnol, - casquete%20glaciar
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Criosfera: hielo marino, la cubierta de nieve estacional, glaciares de montaña, permafrost (suelos congelados) y capas de hielo (calota glaciar) a escala continental. 3, fiche 1, Espagnol, - casquete%20glaciar
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Los mantos de hielo difieren en tamaño y ubicación y según estas características recibirán distintos nombres. Por ejemplo, el glaciar continental (o manto de hielo continental) es generalmente considerado más extenso que un casquete (o calota) glaciar. Es importante estudiar estas diferencias para no considerarlos sinónimos. 6, fiche 1, Espagnol, - casquete%20glaciar
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
calota glacial: No se debe confundir "glaciar" (relativo a una masa de hielo acumulada en las zonas de las cordilleras por encima del límite de las nieves perpetuas) con "glacial" (que está en zonas frías). 6, fiche 1, Espagnol, - casquete%20glaciar
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-06-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Glaciology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- polar ice cap
1, fiche 2, Anglais, polar%20ice%20cap
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Most of the polar ice cap is covered with multi-year-old ice; at its rim is an additional large area of open ocean that freezes every autumn and melts every spring. 2, fiche 2, Anglais, - polar%20ice%20cap
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
deposition of radioactive wastes in polar ice caps. 3, fiche 2, Anglais, - polar%20ice%20cap
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Glaciologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- calotte polaire
1, fiche 2, Français, calotte%20polaire
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- calotte glaciaire 2, fiche 2, Français, calotte%20glaciaire
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Glaciología
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- casquete polar
1, fiche 2, Espagnol, casquete%20polar
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Cobertura de hielo de las altas latitudes. 2, fiche 2, Espagnol, - casquete%20polar
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
depósito [de desechos radiactivos] en el casquete polar, emplazamiento en los casquetes polares. 3, fiche 2, Espagnol, - casquete%20polar
Fiche 3 - données d’organisme interne 2009-02-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Glaciology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- West Antarctic Ice Sheet Initiative
1, fiche 3, Anglais, West%20Antarctic%20Ice%20Sheet%20Initiative
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- WAIS 2, fiche 3, Anglais, WAIS
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The West Antarctic Ice Sheet (WAIS) is the segment of the continental ice sheet that covers West (or Lesser) Antarctica, the portion of Antarctica west of the Transantarctic Mountains. The WAIS is classified as a marine-based ice sheet, meaning that its bed lies well below sea level and its edges flow into floating ice shelves. The WAIS is bounded by the Ross Ice Shelf, the Ronne Ice Shelf, and outlet glaciers that drain into the Amundsen Sea. 2, fiche 3, Anglais, - West%20Antarctic%20Ice%20Sheet%20Initiative
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Glaciologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Initiative relative à la calotte glaciaire de l'Antarctique occidental
1, fiche 3, Français, Initiative%20relative%20%C3%A0%20la%20calotte%20glaciaire%20de%20l%27Antarctique%20occidental
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Glaciología
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Programa de estudio del manto de hielo de la Antártida Occidental
1, fiche 3, Espagnol, Programa%20de%20estudio%20del%20manto%20de%20hielo%20de%20la%20Ant%C3%A1rtida%20Occidental
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- WAIS 2, fiche 3, Espagnol, WAIS
nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-11-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Ad Astra Ice Cap
1, fiche 4, Anglais, Ad%20Astra%20Ice%20Cap
correct, Canada, Nunavut
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Coordinates: 81°36' 76°15' (Nunavut). 1, fiche 4, Anglais, - Ad%20Astra%20Ice%20Cap
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- calotte glaciaire Ad Astra
1, fiche 4, Français, calotte%20glaciaire%20Ad%20Astra
correct, nom féminin, Canada, Nunavut
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 81°36' 76°15' (Nunavut). 2, fiche 4, Français, - calotte%20glaciaire%20Ad%20Astra
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 1, fiche 4, Français, - calotte%20glaciaire%20Ad%20Astra
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-11-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Agassiz Ice Cap
1, fiche 5, Anglais, Agassiz%20Ice%20Cap
correct, Canada, Nunavut
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Coordinates: 50°15' 76°00' (Nunavut). 1, fiche 5, Anglais, - Agassiz%20Ice%20Cap
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- calotte glaciaire Agassiz
1, fiche 5, Français, calotte%20glaciaire%20Agassiz
correct, nom féminin, Canada, Nunavut
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 50°15' 76°00' (Nunavut). 2, fiche 5, Français, - calotte%20glaciaire%20Agassiz
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 1, fiche 5, Français, - calotte%20glaciaire%20Agassiz
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1999-07-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Barnes Ice Cap
1, fiche 6, Anglais, Barnes%20Ice%20Cap
correct, voir observation, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 6, Anglais, - Barnes%20Ice%20Cap
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Baffin Coastal Lowland is several miles wide east of Barnes Ice Cap and does not appear to have been covered by ice in the last 50,000 years, though there is some evidence of an older glaciation (Loken, 1966). 3, fiche 6, Anglais, - Barnes%20Ice%20Cap
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- calotte glaciaire Barnes
1, fiche 6, Français, calotte%20glaciaire%20Barnes
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 6, Français, - calotte%20glaciaire%20Barnes
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 6, Français, - calotte%20glaciaire%20Barnes
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Les basses-terres côtières de l'île Baffin s'étendent sur plusieurs milles de largeur, à l'est de la calotte glaciaire Barnes, et ne semblent pas avoir été recouvertes de glace au cours des derniers 50,000 ans; toutefois, l'on y trouve des indices d'une glaciation plus ancienne (Loken, 1966). 3, fiche 6, Français, - calotte%20glaciaire%20Barnes
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1999-07-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Devon Ice Cap
1, fiche 7, Anglais, Devon%20Ice%20Cap
correct, voir observation, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 7, Anglais, - Devon%20Ice%20Cap
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Ice from the local ice caps on Broder and Borden Peninsulas, together with huge valley glaciers ... probably merged with ice from Devon ice cap in Lancaster Sound at the last glacial maximum. 3, fiche 7, Anglais, - Devon%20Ice%20Cap
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Located in Northern Canada. 4, fiche 7, Anglais, - Devon%20Ice%20Cap
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- calotte glaciaire de Devon
1, fiche 7, Français, calotte%20glaciaire%20de%20Devon
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 7, Français, - calotte%20glaciaire%20de%20Devon
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 7, Français, - calotte%20glaciaire%20de%20Devon
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
La glace des calottes locales de la presqu'île Brodeur et de la péninsule Borden, et les énormes glaciers [...] ont probablement fusionné avec la glace de la calotte de Devon, dans le détroit de Lancaster, à la dernière avancée maximale des glaces. 3, fiche 7, Français, - calotte%20glaciaire%20de%20Devon
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-07-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Law of the Sea
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- front of the ice sheet 1, fiche 8, Anglais, front%20of%20the%20ice%20sheet
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Droit de la mer
Fiche 8, La vedette principale, Français
- partie antérieure de la calotte glaciaire
1, fiche 8, Français, partie%20ant%C3%A9rieure%20de%20la%20calotte%20glaciaire
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1999-07-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Penny Ice Cap
1, fiche 9, Anglais, Penny%20Ice%20Cap
correct, voir observation, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 9, Anglais, - Penny%20Ice%20Cap
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Located on Baffin Island. 3, fiche 9, Anglais, - Penny%20Ice%20Cap
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- calotte glaciaire Penny
1, fiche 9, Français, calotte%20glaciaire%20Penny
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 9, Français, - calotte%20glaciaire%20Penny
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 9, Français, - calotte%20glaciaire%20Penny
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1999-07-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Avalon ice cap
1, fiche 10, Anglais, Avalon%20ice%20cap
correct, voir observation, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 10, Anglais, - Avalon%20ice%20cap
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
A few cobbles from the main part of the island occur along the east side of Trinity Bay at about 20-to-25-foot elevation and hence close to the marine limit; this suggests that the main island ice remained active after considerable recession of the Avalon ice cap and as the sea encroached on the present shores of Avalon Peninsula. 3, fiche 10, Anglais, - Avalon%20ice%20cap
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- calotte glaciaire d’Avalon
1, fiche 10, Français, calotte%20glaciaire%20d%26rsquo%3BAvalon
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 10, Français, - calotte%20glaciaire%20d%26rsquo%3BAvalon
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 10, Français, - calotte%20glaciaire%20d%26rsquo%3BAvalon
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Du côté est de la baie de la Trinité, quelques blocs erratiques originaires de la partie principale de l'île se trouvent à une altitude entre 20 et 25 pieds, et sont très proches de la limite maximale de la transgression marine, ce qui fait supposer que la nappe de glace de la partie principale de l'île était active après un recul considérable de la calotte glaciaire d'Avalon et de la submersion marine des grèves actuelles de la presqu'île Avalon. 3, fiche 10, Français, - calotte%20glaciaire%20d%26rsquo%3BAvalon
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Scientific Research
- Glaciology
- Research Experiments in Space
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- ice-sheet research with ERS-1 1, fiche 11, Anglais, ice%2Dsheet%20research%20with%20ERS%2D1
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- ISRERS-1 1, fiche 11, Anglais, ISRERS%2D1
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Recherche scientifique
- Glaciologie
- Travaux de recherche dans l'espace
Fiche 11, La vedette principale, Français
- recherche sur la calotte glaciaire à l'aide d’ERS-1
1, fiche 11, Français, recherche%20sur%20la%20calotte%20glaciaire%20%C3%A0%20l%27aide%20d%26rsquo%3BERS%2D1
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- ISRERS-1 1, fiche 11, Français, ISRERS%2D1
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Investigación científica
- Glaciología
- Trabajos de investigación en el espacio
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- estudio del manto de hielo con el satélite ERS-1
1, fiche 11, Espagnol, estudio%20del%20manto%20de%20hielo%20con%20el%20sat%C3%A9lite%20ERS%2D1
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
- ISRERS-1 1, fiche 11, Espagnol, ISRERS%2D1
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Glaciology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- European Ice-Sheet Modelling Initiative 1, fiche 12, Anglais, European%20Ice%2DSheet%20Modelling%20Initiative
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- EISMINT 1, fiche 12, Anglais, EISMINT
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- European Ice Sheet Modeling Initiative
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Glaciologie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Initiative européenne de modélisation de la calotte glaciaire
1, fiche 12, Français, Initiative%20europ%C3%A9enne%20de%20mod%C3%A9lisation%20de%20la%20calotte%20glaciaire
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- EISMINT 1, fiche 12, Français, EISMINT
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Glaciología
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- Programa europeo para la elaboración de modelos del manto de hielo
1, fiche 12, Espagnol, Programa%20europeo%20para%20la%20elaboraci%C3%B3n%20de%20modelos%20del%20manto%20de%20hielo
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
- EISMINT 1, fiche 12, Espagnol, EISMINT
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Remote Sensing
- Hydrology and Hydrography
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Ice-Sheet Research with ERS-1 1, fiche 13, Anglais, Ice%2DSheet%20Research%20with%20ERS%2D1
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- ISRERS-1 1, fiche 13, Anglais, ISRERS%2D1
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
ERS-1: European Space Agency's first remote sensing satellite. 2, fiche 13, Anglais, - Ice%2DSheet%20Research%20with%20ERS%2D1
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Télédétection
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Recherche sur la calotte glaciaire à l'aide d’ERS-1
1, fiche 13, Français, Recherche%20sur%20la%20calotte%20glaciaire%20%C3%A0%20l%27aide%20d%26rsquo%3BERS%2D1
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- ISRERS-1 1, fiche 13, Français, ISRERS%2D1
nom féminin
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
ERS-1 : Le premier satellite de télédétection de l'Agence spatiale européenne. 2, fiche 13, Français, - Recherche%20sur%20la%20calotte%20glaciaire%20%C3%A0%20l%27aide%20d%26rsquo%3BERS%2D1
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Teledetección
- Hidrología e hidrografía
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- Estudio del manto de hielo con el satélite ERS-1
1, fiche 13, Espagnol, Estudio%20del%20manto%20de%20hielo%20con%20el%20sat%C3%A9lite%20ERS%2D1
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
- ISRERS-1 1, fiche 13, Espagnol, ISRERS%2D1
nom masculin
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
ERS-1: El primer satélite para teledetección del Organismo Espacial Europeo. 2, fiche 13, Espagnol, - Estudio%20del%20manto%20de%20hielo%20con%20el%20sat%C3%A9lite%20ERS%2D1
Fiche 14 - données d’organisme interne 1987-03-06
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Glaciology
- Polar Geography
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- total ice-cap mass 1, fiche 14, Anglais, total%20ice%2Dcap%20mass
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Glaciologie
- Géographie du froid
Fiche 14, La vedette principale, Français
- bilan de masse de la calotte glaciaire
1, fiche 14, Français, bilan%20de%20masse%20de%20la%20calotte%20glaciaire
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :