TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CALQUER [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Types of Paper
- Cartography
- Surveying
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tracing paper
1, fiche 1, Anglais, tracing%20paper
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- tracing-paper 2, fiche 1, Anglais, tracing%2Dpaper
correct
- translucent drawing paper 3, fiche 1, Anglais, translucent%20drawing%20paper
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A semitransparent paper for tracing drawings. 1, fiche 1, Anglais, - tracing%20paper
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sortes de papier
- Cartographie
- Arpentage
Fiche 1, La vedette principale, Français
- papier calque
1, fiche 1, Français, papier%20calque
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- papier-calque 2, fiche 1, Français, papier%2Dcalque
correct, nom masculin
- calque 3, fiche 1, Français, calque
correct, nom masculin
- papier à calquer 4, fiche 1, Français, papier%20%C3%A0%20calquer
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Papier transparent utilisé pour reproduire un dessin en suivant ses traits. 5, fiche 1, Français, - papier%20calque
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tipos de papel
- Cartografía
- Agrimensura
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- papel de calcar
1, fiche 1, Espagnol, papel%20de%20calcar
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- papel de calco 1, fiche 1, Espagnol, papel%20de%20calco
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Papel apergaminado y todo papel traslúcido a través del cual pueden verse los dibujos originales para ser calcados. 1, fiche 1, Espagnol, - papel%20de%20calcar
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- onionskin paper
1, fiche 2, Anglais, onionskin%20paper
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
onionskin paper: an item in the "Written Communication Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, fiche 2, Anglais, - onionskin%20paper
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- papier à calquer
1, fiche 2, Français, papier%20%C3%A0%20calquer
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
papier à calquer : objet de la classe «Outils et équipement de communication écrite» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, fiche 2, Français, - papier%20%C3%A0%20calquer
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-07-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Textile Industries
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- tracing cloth
1, fiche 3, Anglais, tracing%20cloth
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A fine transparent linen or cotton cloth sized on one side and used ... for making tracings especially in ink. 2, fiche 3, Anglais, - tracing%20cloth
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Industries du textile
Fiche 3, La vedette principale, Français
- toile à calquer
1, fiche 3, Français, toile%20%C3%A0%20calquer
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- toile d’architecte 1, fiche 3, Français, toile%20d%26rsquo%3Barchitecte
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-06-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Surveying
- Industrial Design
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- trace
1, fiche 4, Anglais, trace
verbe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
To copy (as a drawing, engraving, or manuscript) by following the lines or letters as seen through a transparent sheet superimposed on the original. 1, fiche 4, Anglais, - trace
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Arpentage
- Dessin industriel
Fiche 4, La vedette principale, Français
- calquer 1, fiche 4, Français, calquer
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Reproduire, dessiner sur papier calque ou sur un support transparent. 1, fiche 4, Français, - calquer
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1986-09-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Leatherworking Tools and Equipment
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- transferring design 1, fiche 5, Anglais, transferring%20design
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Outils et machines pour le travail du cuir
Fiche 5, La vedette principale, Français
- motif à calquer
1, fiche 5, Français, motif%20%C3%A0%20calquer
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1986-09-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Leatherworking Procedures
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- transfer tooling patterns
1, fiche 6, Anglais, transfer%20tooling%20patterns
correct, verbe
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Craftaids, the fastest, easiest way to transfer tooling patterns to leather. 1, fiche 6, Anglais, - transfer%20tooling%20patterns
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Procédés de travail du cuir
Fiche 6, La vedette principale, Français
- calquer des patrons
1, fiche 6, Français, calquer%20des%20patrons
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Craftaids, le moyen le plus rapide et le plus facile pour calquer des patrons sur cuir. 1, fiche 6, Français, - calquer%20des%20patrons
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- identical 1, fiche 7, Anglais, identical
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
to some extent this social organization was with the technical plan and... 1, fiche 7, Anglais, - identical
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- se calquer 1, fiche 7, Français, se%20calquer
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
d'une certaine façon, la structure social se calquait sur la structure technique... (ASPU 182) 1, fiche 7, Français, - se%20calquer
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :