TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CAN/CSA-E60335-2-3:13 [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-05-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Security
- Electrical Domestic Appliances
- Laundry Work
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Household and similar electrical appliances – Safety – Part 2-3: Particular requirements for electric irons
1, fiche 1, Anglais, Household%20and%20similar%20electrical%20appliances%20%26ndash%3B%20Safety%20%26ndash%3B%20Part%202%2D3%3A%20Particular%20requirements%20for%20electric%20irons
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Canadian version of the standard IEC 60335-2-3:2002. 2, fiche 1, Anglais, - Household%20and%20similar%20electrical%20appliances%20%26ndash%3B%20Safety%20%26ndash%3B%20Part%202%2D3%3A%20Particular%20requirements%20for%20electric%20irons
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-E60335-2-3:13: standard code used by CSA. 2, fiche 1, Anglais, - Household%20and%20similar%20electrical%20appliances%20%26ndash%3B%20Safety%20%26ndash%3B%20Part%202%2D3%3A%20Particular%20requirements%20for%20electric%20irons
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Particular requirements for electric irons
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Sécurité
- Appareillage électrique domestique
- Blanchissage
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Appareils électrodomestiques et analogues – Sécurité – Partie 2-3 : Règles particulières pour les fers à repasser électriques
1, fiche 1, Français, Appareils%20%C3%A9lectrodomestiques%20et%20analogues%20%26ndash%3B%20S%C3%A9curit%C3%A9%20%26ndash%3B%20Partie%202%2D3%20%3A%20R%C3%A8gles%20particuli%C3%A8res%20pour%20les%20fers%20%C3%A0%20repasser%20%C3%A9lectriques
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Version canadienne de la norme CEI 60335-2-3:2002. 2, fiche 1, Français, - Appareils%20%C3%A9lectrodomestiques%20et%20analogues%20%26ndash%3B%20S%C3%A9curit%C3%A9%20%26ndash%3B%20Partie%202%2D3%20%3A%20R%C3%A8gles%20particuli%C3%A8res%20pour%20les%20fers%20%C3%A0%20repasser%20%C3%A9lectriques
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-E60335-2-3:13 : code de norme utilisé par la CSA. 2, fiche 1, Français, - Appareils%20%C3%A9lectrodomestiques%20et%20analogues%20%26ndash%3B%20S%C3%A9curit%C3%A9%20%26ndash%3B%20Partie%202%2D3%20%3A%20R%C3%A8gles%20particuli%C3%A8res%20pour%20les%20fers%20%C3%A0%20repasser%20%C3%A9lectriques
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Règles particulières pour les fers à repasser électriques
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


