TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CANDIDAT NON INSCRIT [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-07-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
- Provincial Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- unregistered candidate
1, fiche 1, Anglais, unregistered%20candidate
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... the Chief Electoral Officer [of Manitoba] shall maintain, or cause to be maintained, records of (i) unregistered candidates for each by-election and for each general election ... 1, fiche 1, Anglais, - unregistered%20candidate
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
- Administration provinciale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- candidat non inscrit
1, fiche 1, Français, candidat%20non%20inscrit
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... le Directeur général des élections [du Manitoba] doit tenir ou faire tenir des livres relativement (i) aux candidats non inscrits à chacune des élections partielles et à chacune des élections générales [...] 1, fiche 1, Français, - candidat%20non%20inscrit
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- No-Load returned to unit
1, fiche 2, Anglais, No%2DLoad%20returned%20to%20unit
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- No-Load RTU 1, fiche 2, Anglais, No%2DLoad%20RTU
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A person who was not loaded on a serial but was present at the serial location. Since the person was not loaded on the serial by the Commissioner, he/she was returned to their unit. 1, fiche 2, Anglais, - No%2DLoad%20returned%20to%20unit
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 2, Anglais, - No%2DLoad%20returned%20to%20unit
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Candidat non inscrit retourné à l'unité
1, fiche 2, Français, Candidat%20non%20inscrit%20retourn%C3%A9%20%C3%A0%20l%27unit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- RU-Candidat non inscrit 1, fiche 2, Français, RU%2DCandidat%20non%20inscrit
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Personne qui n'était pas inscrite au cours, mais qui était présente. Comme elle n'était pas inscrite par le commissaire, elle est retournée à son unité. 1, fiche 2, Français, - Candidat%20non%20inscrit%20retourn%C3%A9%20%C3%A0%20l%27unit%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Employé dans le contexte du Système d'information de gestion - Instruction individuelle (SIGII). 1, fiche 2, Français, - Candidat%20non%20inscrit%20retourn%C3%A9%20%C3%A0%20l%27unit%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :