TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CANON CAMPAGNE [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- field rifle
1, fiche 1, Anglais, field%20rifle
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
field rifle: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 1, Anglais, - field%20rifle
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- canon de campagne
1, fiche 1, Français, canon%20de%20campagne
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
canon de campagne : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 1, Français, - canon%20de%20campagne
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-04-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
- Field Artillery
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- field gun
1, fiche 2, Anglais, field%20gun
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- field-piece 2, fiche 2, Anglais, field%2Dpiece
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Any artillery piece mounted on a carriage for use in the field, for example, a cannon. 3, fiche 2, Anglais, - field%20gun
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- fieldpiece
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
- Artillerie de campagne
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pièce d’artillerie de campagne
1, fiche 2, Français, pi%C3%A8ce%20d%26rsquo%3Bartillerie%20de%20campagne
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- pièce de campagne 2, fiche 2, Français, pi%C3%A8ce%20de%20campagne
correct, nom féminin
- canon de campagne 3, fiche 2, Français, canon%20de%20campagne
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
pièce d'artillerie de campagne : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 2, Français, - pi%C3%A8ce%20d%26rsquo%3Bartillerie%20de%20campagne
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Cañones (Ejército de tierra)
- Artillería de campaña
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- cañón de campaña
1, fiche 2, Espagnol, ca%C3%B1%C3%B3n%20de%20campa%C3%B1a
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-10-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Anti-aircraft weapons - Specifications of the field carriage assembly for the gun 40/70 elevating mass 1
1, fiche 3, Anglais, Anti%2Daircraft%20weapons%20%2D%20Specifications%20of%20the%20field%20carriage%20assembly%20for%20the%20gun%2040%2F70%20elevating%20mass%201
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 3, Anglais, - Anti%2Daircraft%20weapons%20%2D%20Specifications%20of%20the%20field%20carriage%20assembly%20for%20the%20gun%2040%2F70%20elevating%20mass%201
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
STANAG 4028: NATO standardization agreement code. 2, fiche 3, Anglais, - Anti%2Daircraft%20weapons%20%2D%20Specifications%20of%20the%20field%20carriage%20assembly%20for%20the%20gun%2040%2F70%20elevating%20mass%201
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Armes antiaériennes-Spécifications des affûts de campagne pour masse oscillante 1 du canon 40/70
1, fiche 3, Français, Armes%20antia%C3%A9riennes%2DSp%C3%A9cifications%20des%20aff%C3%BBts%20de%20campagne%20pour%20masse%20oscillante%201%20du%20canon%2040%2F70
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
STANAG 4028 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 3, Français, - Armes%20antia%C3%A9riennes%2DSp%C3%A9cifications%20des%20aff%C3%BBts%20de%20campagne%20pour%20masse%20oscillante%201%20du%20canon%2040%2F70
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-04-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- medium calibre field gun
1, fiche 4, Anglais, medium%20calibre%20field%20gun
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- medium caliber field gun 2, fiche 4, Anglais, medium%20caliber%20field%20gun
correct
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- canon de campagne de calibre moyen
1, fiche 4, Français, canon%20de%20campagne%20de%20calibre%20moyen
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1996-08-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Schneider field gun
1, fiche 5, Anglais, Schneider%20field%20gun
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- canon de campagne Schneider
1, fiche 5, Français, canon%20de%20campagne%20Schneider
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1991-05-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- field artillery gun
1, fiche 6, Anglais, field%20artillery%20gun
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- canon d’artillerie de campagne
1, fiche 6, Français, canon%20d%26rsquo%3Bartillerie%20de%20campagne
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- field gun and tank 1, fiche 7, Anglais, field%20gun%20and%20tank
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 7, La vedette principale, Français
- canon de campagne et canon de char
1, fiche 7, Français, canon%20de%20campagne%20et%20canon%20de%20char
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :