TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CANORA [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-09-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Cuban grassquit
1, fiche 1, Anglais, Cuban%20grassquit
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- melodious grassquit 1, fiche 1, Anglais, melodious%20grassquit
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Emberizidae. 2, fiche 1, Anglais, - Cuban%20grassquit
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 1, Anglais, - Cuban%20grassquit
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sporophile petit-chanteur
1, fiche 1, Français, sporophile%20petit%2Dchanteur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- chanteur de Cuba 2, fiche 1, Français, chanteur%20de%20Cuba
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Emberizidae. 3, fiche 1, Français, - sporophile%20petit%2Dchanteur
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
sporophile petit-chanteur : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, fiche 1, Français, - sporophile%20petit%2Dchanteur
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 1, Français, - sporophile%20petit%2Dchanteur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-02-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Canora
1, fiche 2, Anglais, Canora
correct, Saskatchewan
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A town in eastern Saskatchewan. 2, fiche 2, Anglais, - Canora
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 51° 38' 11" N, 102° 25' 52" W (Saskatchewan). 3, fiche 2, Anglais, - Canora
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Canora
1, fiche 2, Français, Canora
correct, Saskatchewan
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ville dans l'est de la Saskatchewan. 2, fiche 2, Français, - Canora
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 51° 38' 11" N, 102° 25' 52" O (Saskatchewan). 3, fiche 2, Français, - Canora
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-10-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- The Press (News and Journalism)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Canora Chronicle
1, fiche 3, Anglais, Canora%20Chronicle
correct, Alberta
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Publication of the Canadian Northern Society. 1, fiche 3, Anglais, - Canora%20Chronicle
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Presse écrite
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Canora Chronicle
1, fiche 3, Français, Canora%20Chronicle
correct, Alberta
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Publication de Canadian Northern Society. 1, fiche 3, Français, - Canora%20Chronicle
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1998-06-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Canora Arts Council
1, fiche 4, Anglais, Canora%20Arts%20Council
Saskatchewan
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Canora Arts Council
1, fiche 4, Français, Canora%20Arts%20Council
Saskatchewan
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1998-06-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Agriculture - General
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Canora Agricultural Society
1, fiche 5, Anglais, Canora%20Agricultural%20Society
correct, Saskatchewan
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Agriculture - Généralités
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Canora Agricultural Society
1, fiche 5, Français, Canora%20Agricultural%20Society
correct, Saskatchewan
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1998-05-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Trade
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Canora & District Chamber of Commerce
1, fiche 6, Anglais, Canora%20%26%20District%20Chamber%20of%20Commerce
correct, Saskatchewan
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Commerce
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Canora & District Chamber of Commerce
1, fiche 6, Français, Canora%20%26%20District%20Chamber%20of%20Commerce
correct, Saskatchewan
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1998-05-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Canora Wildlife Federation
1, fiche 7, Anglais, Canora%20Wildlife%20Federation
correct, Saskatchewan
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization. 2, fiche 7, Anglais, - Canora%20Wildlife%20Federation
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Canora Wildlife Federation
1, fiche 7, Français, Canora%20Wildlife%20Federation
correct, Saskatchewan
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par l'organisme. 2, fiche 7, Français, - Canora%20Wildlife%20Federation
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :