TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CANPASS [56 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-09-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- System Names
- Customs and Excise
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- CANPASS Card Production System 1, fiche 1, Anglais, CANPASS%20Card%20Production%20System
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Douanes et accise
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Système de production de cartes CANPASS
1, fiche 1, Français, Syst%C3%A8me%20de%20production%20de%20cartes%20CANPASS
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SPCC 1, fiche 1, Français, SPCC
nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Sous-système de CANPASS. 1, fiche 1, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20production%20de%20cartes%20CANPASS
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-12-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Customs and Excise
- National and International Security
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- CANPASS - Airport
1, fiche 2, Anglais, CANPASS%20%2D%20Airport
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The CANPASS - Airport program is one of the results of the Canada-United States of American Accord on Our Shared Border. The Canada Customs and Revenue Agency (CCRA) and Citizenship and Immigration Canada are co-operating in this program to simplify border crossings for low-risk travellers. 2, fiche 2, Anglais, - CANPASS%20%2D%20Airport
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Douanes et accise
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- CANPASS-Aéroports
1, fiche 2, Français, CANPASS%2DA%C3%A9roports
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ce programme est l'un des projets découlant de l'Accord entre le Canada et les États-Unis sur leur frontière commune. Mis en œuvre conjointement par l'Agence des douanes et du revenu du Canada (ADRC) et Citoyenneté et Immigration Canada, le programme vise à améliorer le service en simplifiant les exigences en matière de déclaration pour les voyageurs qui présentent peu de risques. 2, fiche 2, Français, - CANPASS%2DA%C3%A9roports
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-12-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Customs and Excise
- National and International Security
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- CANPASS Processing Centre
1, fiche 3, Anglais, CANPASS%20Processing%20Centre
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
CANPASS, a shared border initiative which expedites the movement of travellers through the use of a special permit to enter Canada, was implemented at all airports and approved marinas effective June 6, 1996. 2, fiche 3, Anglais, - CANPASS%20Processing%20Centre
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
An additional CANPASS Processing Centre was established in 1996-97 in Montreal, Quebec adding to the two previously established in Niagara Falls, Ontario and Douglas, British Columbia. 2, fiche 3, Anglais, - CANPASS%20Processing%20Centre
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- CANPASS
- CANPASS Processing Center
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Douanes et accise
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- centre de traitement CANPASS
1, fiche 3, Français, centre%20de%20traitement%20CANPASS
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
CANPASS, une initiative frontalière commune qui a pour but d'accélérer le déplacement des voyageurs munis d'un permis spécial d'entrée au Canada, a été mis en œuvre le 6 juin 1996 à tous les aéroports et aux marinas approuvées. 2, fiche 3, Français, - centre%20de%20traitement%20CANPASS
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
En 1996-1997, on a établi à Montréal (Québec) un autre centre de traitement CANPASS, qui vient s'ajouter aux deux autres déjà en service à Niagara Falls (Ontario) et à Douglas (Colombie-Britannique). 2, fiche 3, Français, - centre%20de%20traitement%20CANPASS
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- CANPASS
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-04-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Air Traffic Control
- Customs and Excise
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- CANPASS - Corporate Aircraft
1, fiche 4, Anglais, CANPASS%20%2D%20Corporate%20Aircraft
Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Circulation et trafic aériens
- Douanes et accise
Fiche 4, La vedette principale, Français
- CANPASS-Aéronefs d’entreprise
1, fiche 4, Français, CANPASS%2DA%C3%A9ronefs%20d%26rsquo%3Bentreprise
Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-03-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Citizenship and Immigration
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Application for CANPASS -- Remote Area Border Crossing (RABC) Permit
1, fiche 5, Anglais, Application%20for%20CANPASS%20%2D%2D%20Remote%20Area%20Border%20Crossing%20%28RABC%29%20Permit
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Form number ONT/IMM 7698, Immigration Series, of Citizenship and Immigration Canada (CIC). 1, fiche 5, Anglais, - Application%20for%20CANPASS%20%2D%2D%20Remote%20Area%20Border%20Crossing%20%28RABC%29%20Permit
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Citoyenneté et immigration
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Demande de permis de CANPASS--passage de la frontière en région éloignée(PPFRÉ)
1, fiche 5, Français, Demande%20de%20permis%20de%20CANPASS%2D%2Dpassage%20de%20la%20fronti%C3%A8re%20en%20r%C3%A9gion%20%C3%A9loign%C3%A9e%28PPFR%C3%89%29
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Formulaire numéro ONT/IMM 7698, de la collection Immigration publié par Citoyenneté et Immigration Canada (CIC). 1, fiche 5, Français, - Demande%20de%20permis%20de%20CANPASS%2D%2Dpassage%20de%20la%20fronti%C3%A8re%20en%20r%C3%A9gion%20%C3%A9loign%C3%A9e%28PPFR%C3%89%29
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-03-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
- Citizenship and Immigration
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- CANPASS
1, fiche 6, Anglais, CANPASS
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Canadian passenger system 2, fiche 6, Anglais, Canadian%20passenger%20system
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The expression used to denote a Canada [Border Services Agency] program for the telephone clearance of travellers on a Canadian- or U.S.-registered private aircraft, company aircraft, or small charter aircraft carrying no more than 15 passengers and arriving directly for the U.S. 1, fiche 6, Anglais, - CANPASS
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Other civil aircraft and military aircraft require direct co-ordination with Canada [Border Services Agency]. 1, fiche 6, Anglais, - CANPASS
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 6, La vedette principale, Français
- CANPASS
1, fiche 6, Français, CANPASS
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- système canadien des services voyageurs 2, fiche 6, Français, syst%C3%A8me%20canadien%20des%20services%20voyageurs
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Expression désignant le programme de déclaration par téléphone de l’Agence des services frontaliers du Canada à l'intention des voyageurs à bord d'aéronefs privés immatriculés au Canada ou aux États-Unis, d'aéronefs appartenant à des entreprises, ou de petits aéronefs nolisés transportant au plus 15 passagers, arrivant des États-Unis sans avoir fait d'escale. 1, fiche 6, Français, - CANPASS
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Les autres aéronefs civils et militaires doivent communiquer directement avec [l'Agence des services frontaliers du Canada]. 1, fiche 6, Français, - CANPASS
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-01-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Ship Piloting
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- CANPASS - Private Boats
1, fiche 7, Anglais, CANPASS%20%2D%20Private%20Boats
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
CANPASS - Private Boats program. This program combines a telephone reporting system with a pre-approval permit for recreational boaters travelling to Canada from the United States. CANPASS participants, who have been security cleared, may call customs up to four hours prior to their arrival, and obtain clearance to enter Canada. They may then land at any government-approved dock or marina. This program is available only to citizens and permanent residents of Canada and the United States. 2, fiche 7, Anglais, - CANPASS%20%2D%20Private%20Boats
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Pilotage des navires
Fiche 7, La vedette principale, Français
- CANPASS-Bateaux privés
1, fiche 7, Français, CANPASS%2DBateaux%20priv%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
CANPASS - Bateaux privés. Le programme combine un système de déclaration par téléphone et un permis préapprouvé pour les plaisanciers qui se rendent au Canada à partir des États-Unis. Les participants au programme, qui ont obtenu une autorisation de sécurité, peuvent appeler les douanes jusqu'à quatre heures avant leur arrivée au Canada. Ils peuvent alors accoster à une marina ou à un quai approuvé par le gouvernement. Le programme n'est offert qu'aux citoyens et aux résidents permanents du Canada et des États-Unis. 2, fiche 7, Français, - CANPASS%2DBateaux%20priv%C3%A9s
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2010-02-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Traveller tie-ups? CANPASS to the rescue!
1, fiche 8, Anglais, Traveller%20tie%2Dups%3F%20CANPASS%20to%20the%20rescue%21
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Title of issue 19 of Innovations: "best practice" notes issued by the Financial and Information Management Branch, Government Review and Quality Services Division, Treasury Board. 1, fiche 8, Anglais, - Traveller%20tie%2Dups%3F%20CANPASS%20to%20the%20rescue%21
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Embouteillages aux postes-frontières? CANPASS à la rescousse!
1, fiche 8, Français, Embouteillages%20aux%20postes%2Dfronti%C3%A8res%3F%20CANPASS%20%C3%A0%20la%20rescousse%21
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Titre du numéro 19 de Innovations: les billets de «pratiques exemplaires» publié par la Direction de la gestion des finances et de l'information, Division de la revue gouvernementale et des services de qualité, Conseil du Trésor. 1, fiche 8, Français, - Embouteillages%20aux%20postes%2Dfronti%C3%A8res%3F%20CANPASS%20%C3%A0%20la%20rescousse%21
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2006-06-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- CANPASS-Air
1, fiche 9, Anglais, CANPASS%2DAir
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- CANPASS-Air Program 1, fiche 9, Anglais, CANPASS%2DAir%20Program
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
CANPASS Air facilitates efficient and secure entry in Canada for pre-approved, low-risk travellers. This program allows members to meet their border clearance obligations by simply looking into a camera that recognizes the iris of the eye as proof of identity. These travellers are identified quickly and securely. Security and the improved free flow of travellers are the cornerstones of the CANPASS Air program. 2, fiche 9, Anglais, - CANPASS%2DAir
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- CANPASS Air
- CANPASS Air Program
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- CANPASS-Air
1, fiche 9, Français, CANPASS%2DAir
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- programme CANPASS-Air 1, fiche 9, Français, programme%20CANPASS%2DAir
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Passeport Canada. 2, fiche 9, Français, - CANPASS%2DAir
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- CANPASS Air
- programme CANPASS Air
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2003-01-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- National and International Security
- Customs and Excise
- Road Transport
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- CANPASS - Highway
1, fiche 10, Anglais, CANPASS%20%2D%20Highway
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The CANPASS - Highway program allows travellers to clear customs quickly and allows us to focus our resources on areas of higher risk. 2, fiche 10, Anglais, - CANPASS%20%2D%20Highway
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Sécurité nationale et internationale
- Douanes et accise
- Transport routier
Fiche 10, La vedette principale, Français
- CANPASS-Autoroutes
1, fiche 10, Français, CANPASS%2DAutoroutes
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le programme CANPASS - Autoroutes permet aux voyageurs de s'acquitter rapidement des formalités douanières et il nous permet de concentrer nos ressources sur les secteurs à haut risque. 2, fiche 10, Français, - CANPASS%2DAutoroutes
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2000-10-31
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Customs and Excise
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- CANPASS holder
1, fiche 11, Anglais, CANPASS%20holder
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
By 2005, voluntary, pre-approved permit programs like CANPASS will be available at high-volume land border ports for low-risk travellers. CANPASS holders will have access to dedicated lanes so they can cross the border without routine customs questioning, unless they are stopped for a random check. 1, fiche 11, Anglais, - CANPASS%20holder
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Terminology related to the Customs Action Plan 2000 - 2004 of Canada Customs and Revenue Agency. 2, fiche 11, Anglais, - CANPASS%20holder
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Douanes et accise
Fiche 11, La vedette principale, Français
- titulaire de permis CANPASS
1, fiche 11, Français, titulaire%20de%20permis%20CANPASS
correct, nom masculin et féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
D'ici l'an 2005, des programmes de permis avec autorisation préalable, tel le CANPASS, seront accessibles, sur une base volontaire, dans les bureaux à volume élevé à la frontière terrestre, aux voyageurs à faible risque. Les titulaires de permis CANPASS pourront utiliser des voies réservées qui leur permettront de franchir la frontière sans avoir à répondre aux questions d'usage des douanes, sauf s'ils sont interceptés en vue d'un contrôle au hasard. 1, fiche 11, Français, - titulaire%20de%20permis%20CANPASS
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Terminologie du Plan d'action des douanes pour 2000 - 2004 de l'Agence des douanes et du revenu du Canada. 2, fiche 11, Français, - titulaire%20de%20permis%20CANPASS
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- titular de permisos CANPASS
1, fiche 11, Espagnol, titular%20de%20permisos%20CANPASS
nom masculin et féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Para el año 2005, los viajeros de bajo riesgo dispondrán de programas voluntarios de permisos con autorización anticipada, como el CANPASS, en las oficinas de gran volumen de la frontera terrestre. Los titulares de permisos CANPASS podrán utilizar las vías reservadas que les permitirán cruzar la frontera sin tener que responder a los interrogatorios aduaneros habituales, salvo que sean interceptados en controles aleatorios. 1, fiche 11, Espagnol, - titular%20de%20permisos%20CANPASS
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Terminología relacionada con el Plan de acción de aduanas 2000 - 2004 de la Agencia Canadiense de Aduanas y Administración Tributaria. 2, fiche 11, Espagnol, - titular%20de%20permisos%20CANPASS
Fiche 12 - données d’organisme interne 2000-01-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Customs and Excise
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- CANPASS - Private Boats - Participant's Guide
1, fiche 12, Anglais, CANPASS%20%2D%20Private%20Boats%20%2D%20Participant%27s%20Guide
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Publication number RC4011 E of Revenue Canada. 1, fiche 12, Anglais, - CANPASS%20%2D%20Private%20Boats%20%2D%20Participant%27s%20Guide
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Douanes et accise
Fiche 12, La vedette principale, Français
- CANPASS-Bateaux privés-Guide du participant
1, fiche 12, Français, CANPASS%2DBateaux%20priv%C3%A9s%2DGuide%20du%20participant
correct, nom masculin, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro RC4011 F de Revenu Canada. 1, fiche 12, Français, - CANPASS%2DBateaux%20priv%C3%A9s%2DGuide%20du%20participant
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2000-01-26
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Customs and Excise
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- CANPASS - Airport: Participant's Guide
1, fiche 13, Anglais, CANPASS%20%2D%20Airport%3A%20Participant%27s%20Guide
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Publication number RC4014 E of Revenue Canada. 1, fiche 13, Anglais, - CANPASS%20%2D%20Airport%3A%20Participant%27s%20Guide
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Douanes et accise
Fiche 13, La vedette principale, Français
- CANPASS-Aéroport : Guide du participant
1, fiche 13, Français, CANPASS%2DA%C3%A9roport%20%3A%20Guide%20du%20participant
correct, nom masculin, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro RC4014 F de Revenu Canada. 1, fiche 13, Français, - CANPASS%2DA%C3%A9roport%20%3A%20Guide%20du%20participant
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2000-01-26
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Customs and Excise
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- CANPASS - Highway: Participant's Guide
1, fiche 14, Anglais, CANPASS%20%2D%20Highway%3A%20Participant%27s%20Guide
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Publication number RC4013 E of Revenue Canada. 1, fiche 14, Anglais, - CANPASS%20%2D%20Highway%3A%20Participant%27s%20Guide
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Douanes et accise
Fiche 14, La vedette principale, Français
- CANPASS-Autoroutes : Guide du participant
1, fiche 14, Français, CANPASS%2DAutoroutes%20%3A%20Guide%20du%20participant
correct, nom masculin, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro RC4013 F de Revenu Canada. 1, fiche 14, Français, - CANPASS%2DAutoroutes%20%3A%20Guide%20du%20participant
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2000-01-26
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Highway Administration
- Customs and Excise
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- CANPASS/PACE - Highway - Extending Border Services
1, fiche 15, Anglais, CANPASS%2FPACE%20%2D%20Highway%20%2D%20Extending%20Border%20Services
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Publication number RC4061 E of Revenue Canada. 1, fiche 15, Anglais, - CANPASS%2FPACE%20%2D%20Highway%20%2D%20Extending%20Border%20Services
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Administration des routes
- Douanes et accise
Fiche 15, La vedette principale, Français
- CANPASS/PACE-Autoroutes-Services accrus à la frontière
1, fiche 15, Français, CANPASS%2FPACE%2DAutoroutes%2DServices%20accrus%20%C3%A0%20la%20fronti%C3%A8re
correct, nom masculin, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro RC4061 F de Revenu Canada. 1, fiche 15, Français, - CANPASS%2FPACE%2DAutoroutes%2DServices%20accrus%20%C3%A0%20la%20fronti%C3%A8re
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2000-01-26
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Customs and Excise
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- CANPASS - Remote Permit Ports - Participant's Guide
1, fiche 16, Anglais, CANPASS%20%2D%20Remote%20Permit%20Ports%20%2D%20Participant%27s%20Guide
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Publication number RC4012 E of Revenue Canada. 1, fiche 16, Anglais, - CANPASS%20%2D%20Remote%20Permit%20Ports%20%2D%20Participant%27s%20Guide
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Douanes et accise
Fiche 16, La vedette principale, Français
- CANPASS-Postes en région éloignée-Guide du participant
1, fiche 16, Français, CANPASS%2DPostes%20en%20r%C3%A9gion%20%C3%A9loign%C3%A9e%2DGuide%20du%20participant
correct, nom masculin, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro RC4012 F de Revenu Canada. 1, fiche 16, Français, - CANPASS%2DPostes%20en%20r%C3%A9gion%20%C3%A9loign%C3%A9e%2DGuide%20du%20participant
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2000-01-26
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Customs and Excise
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- CANPASS - Remote Ports: Extending Border Services
1, fiche 17, Anglais, CANPASS%20%2D%20Remote%20Ports%3A%20Extending%20Border%20Services
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Publication number RC4073 E of Revenue Canada. 1, fiche 17, Anglais, - CANPASS%20%2D%20Remote%20Ports%3A%20Extending%20Border%20Services
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Douanes et accise
Fiche 17, La vedette principale, Français
- CANPASS-Postes en région éloignée : Services accrus à la frontière
1, fiche 17, Français, CANPASS%2DPostes%20en%20r%C3%A9gion%20%C3%A9loign%C3%A9e%20%3A%20Services%20accrus%20%C3%A0%20la%20fronti%C3%A8re
correct, nom masculin, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro RC4073 F de Revenu Canada. 1, fiche 17, Français, - CANPASS%2DPostes%20en%20r%C3%A9gion%20%C3%A9loign%C3%A9e%20%3A%20Services%20accrus%20%C3%A0%20la%20fronti%C3%A8re
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2000-01-26
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Customs and Excise
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Canpass - Dedicated Commuter Lanes Participant's Guide
1, fiche 18, Anglais, Canpass%20%2D%20Dedicated%20Commuter%20Lanes%20Participant%27s%20Guide
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Publication number RC4098 E of Revenue Canada. 1, fiche 18, Anglais, - Canpass%20%2D%20Dedicated%20Commuter%20Lanes%20Participant%27s%20Guide
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Douanes et accise
Fiche 18, La vedette principale, Français
- CANPASS-Voies réservée aux transfrontaliers-Guide du participant
1, fiche 18, Français, CANPASS%2DVoies%20r%C3%A9serv%C3%A9e%20aux%20transfrontaliers%2DGuide%20du%20participant
correct, nom masculin, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro RC4098 F de Revenu Canada. 1, fiche 18, Français, - CANPASS%2DVoies%20r%C3%A9serv%C3%A9e%20aux%20transfrontaliers%2DGuide%20du%20participant
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2000-01-26
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Customs and Excise
- Airfields
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- CANPASS - Airport Extending Border Services
1, fiche 19, Anglais, CANPASS%20%2D%20Airport%20Extending%20Border%20Services
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Publication number RC4062 E of Revenue Canada. 1, fiche 19, Anglais, - CANPASS%20%2D%20Airport%20Extending%20Border%20Services
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Douanes et accise
- Aérodromes
Fiche 19, La vedette principale, Français
- CANPASS-Aéroport-Services accrus à la frontière
1, fiche 19, Français, CANPASS%2DA%C3%A9roport%2DServices%20accrus%20%C3%A0%20la%20fronti%C3%A8re
correct, nom masculin, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro RC4062 F de Revenu Canada. 1, fiche 19, Français, - CANPASS%2DA%C3%A9roport%2DServices%20accrus%20%C3%A0%20la%20fronti%C3%A8re
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2000-01-26
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- CANPASS Private Boats - Extending Border Services
1, fiche 20, Anglais, CANPASS%20Private%20Boats%20%2D%20Extending%20Border%20Services
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Publication number RC4074 E of Revenue Canada. 1, fiche 20, Anglais, - CANPASS%20Private%20Boats%20%2D%20Extending%20Border%20Services
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Canpass Bateaux privés-Services accrus à la frontière
1, fiche 20, Français, Canpass%20Bateaux%20priv%C3%A9s%2DServices%20accrus%20%C3%A0%20la%20fronti%C3%A8re
correct, nom masculin, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro RC4074 F de Revenu Canada. 1, fiche 20, Français, - Canpass%20Bateaux%20priv%C3%A9s%2DServices%20accrus%20%C3%A0%20la%20fronti%C3%A8re
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2000-01-26
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Customs and Excise
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Canpass - Dedicated Commuter Lanes - Extending Border Services
1, fiche 21, Anglais, Canpass%20%2D%20Dedicated%20Commuter%20Lanes%20%2D%20Extending%20Border%20Services
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Publication number RC4099 E of Revenue Canada. 1, fiche 21, Anglais, - Canpass%20%2D%20Dedicated%20Commuter%20Lanes%20%2D%20Extending%20Border%20Services
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Douanes et accise
Fiche 21, La vedette principale, Français
- CANPASS-Voies réservées aux transfrontaliers-Services accrus à la frontière
1, fiche 21, Français, CANPASS%2DVoies%20r%C3%A9serv%C3%A9es%20aux%20transfrontaliers%2DServices%20accrus%20%C3%A0%20la%20fronti%C3%A8re
correct, nom masculin, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro RC4099 F de Revenu Canada. 1, fiche 21, Français, - CANPASS%2DVoies%20r%C3%A9serv%C3%A9es%20aux%20transfrontaliers%2DServices%20accrus%20%C3%A0%20la%20fronti%C3%A8re
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2000-01-26
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Customs and Excise
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- CANPASS - Private Aircraft - Participant's Guide
1, fiche 22, Anglais, CANPASS%20%2D%20Private%20Aircraft%20%2D%20Participant%27s%20Guide
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Publication number RC4010 E of Revenue Canada. 1, fiche 22, Anglais, - CANPASS%20%2D%20Private%20Aircraft%20%2D%20Participant%27s%20Guide
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Douanes et accise
Fiche 22, La vedette principale, Français
- CANPASS-Aéronefs privés-Guide du participant
1, fiche 22, Français, CANPASS%2DA%C3%A9ronefs%20priv%C3%A9s%2DGuide%20du%20participant
correct, nom masculin, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro RC4010 F de Revenu Canada. 1, fiche 22, Français, - CANPASS%2DA%C3%A9ronefs%20priv%C3%A9s%2DGuide%20du%20participant
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2000-01-26
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Customs and Excise
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- CANPASS - Corporate Aircraft: Participant's Guide
1, fiche 23, Anglais, CANPASS%20%2D%20Corporate%20Aircraft%3A%20Participant%27s%20Guide
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Publication number RC4122 E of Revenue Canada. 1, fiche 23, Anglais, - CANPASS%20%2D%20Corporate%20Aircraft%3A%20Participant%27s%20Guide
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Douanes et accise
Fiche 23, La vedette principale, Français
- CANPASS-Aéronefs d’entreprise : Guide du participant
1, fiche 23, Français, CANPASS%2DA%C3%A9ronefs%20d%26rsquo%3Bentreprise%20%3A%20Guide%20du%20participant
correct, nom masculin, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro RC4122 F de Revenu Canada. 1, fiche 23, Français, - CANPASS%2DA%C3%A9ronefs%20d%26rsquo%3Bentreprise%20%3A%20Guide%20du%20participant
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2000-01-26
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- CANPASS Private Aircraft - Extending Border Services
1, fiche 24, Anglais, CANPASS%20Private%20Aircraft%20%2D%20Extending%20Border%20Services
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Publication number RC4075 E of Revenue Canada. 1, fiche 24, Anglais, - CANPASS%20Private%20Aircraft%20%2D%20Extending%20Border%20Services
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
Fiche 24, La vedette principale, Français
- CANPASS Aéronefs privés-Services accrus à la frontière
1, fiche 24, Français, CANPASS%20A%C3%A9ronefs%20priv%C3%A9s%2DServices%20accrus%20%C3%A0%20la%20fronti%C3%A8re
correct, nom masculin, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro RC4075 F de Revenu Canada. 1, fiche 24, Français, - CANPASS%20A%C3%A9ronefs%20priv%C3%A9s%2DServices%20accrus%20%C3%A0%20la%20fronti%C3%A8re
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2000-01-26
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- CANPASS - Corporate Aircraft Extending Border Services
1, fiche 25, Anglais, CANPASS%20%2D%20Corporate%20Aircraft%20Extending%20Border%20Services
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Publication number RC4119 E of Revenue Canada. 1, fiche 25, Anglais, - CANPASS%20%2D%20Corporate%20Aircraft%20Extending%20Border%20Services
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
Fiche 25, La vedette principale, Français
- CANPASS-Aéronefs d’entreprise-Services accrus à la frontière
1, fiche 25, Français, CANPASS%2DA%C3%A9ronefs%20d%26rsquo%3Bentreprise%2DServices%20accrus%20%C3%A0%20la%20fronti%C3%A8re
correct, nom masculin, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro RC4119 F de Revenu Canada. 1, fiche 25, Français, - CANPASS%2DA%C3%A9ronefs%20d%26rsquo%3Bentreprise%2DServices%20accrus%20%C3%A0%20la%20fronti%C3%A8re
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1999-12-20
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Customs and Excise
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Application Form for CANPASS - Private Aircraft
1, fiche 26, Anglais, Application%20Form%20for%20CANPASS%20%2D%20Private%20Aircraft
correct, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Publication number E606 E of Revenue Canada. 1, fiche 26, Anglais, - Application%20Form%20for%20CANPASS%20%2D%20Private%20Aircraft
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Douanes et accise
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Demande de participation au programme CANPASS-Aéronefs privés
1, fiche 26, Français, Demande%20de%20participation%20au%20programme%20CANPASS%2DA%C3%A9ronefs%20priv%C3%A9s
correct, nom féminin, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro E606 F de Revenu Canada. 1, fiche 26, Français, - Demande%20de%20participation%20au%20programme%20CANPASS%2DA%C3%A9ronefs%20priv%C3%A9s
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1999-12-20
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Customs and Excise
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Decal - CANPASS
1, fiche 27, Anglais, Decal%20%2D%20CANPASS
correct, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Publication number E633 of Revenue Canada. 1, fiche 27, Anglais, - Decal%20%2D%20CANPASS
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Douanes et accise
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Étiquette-CANPASS
1, fiche 27, Français, %C3%89tiquette%2DCANPASS
correct, nom féminin, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro E633 de Revenu Canada. 1, fiche 27, Français, - %C3%89tiquette%2DCANPASS
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1999-12-20
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Customs and Excise
- Motorized Sports
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Application for CANPASS - Snowmobile
1, fiche 28, Anglais, Application%20for%20CANPASS%20%2D%20Snowmobile
correct, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Publication number E636 E of Revenue Canada. 1, fiche 28, Anglais, - Application%20for%20CANPASS%20%2D%20Snowmobile
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Douanes et accise
- Sports motorisés
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Demande de participation au programme CANPASS-Motoneige
1, fiche 28, Français, Demande%20de%20participation%20au%20programme%20CANPASS%2DMotoneige
correct, nom féminin, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro E636 F de Revenu Canada. 1, fiche 28, Français, - Demande%20de%20participation%20au%20programme%20CANPASS%2DMotoneige
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1999-12-20
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Customs and Excise
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Application Form for CANPASS - Private Boats
1, fiche 29, Anglais, Application%20Form%20for%20CANPASS%20%2D%20Private%20Boats
correct, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Publication number E610 E of Revenue Canada. 1, fiche 29, Anglais, - Application%20Form%20for%20CANPASS%20%2D%20Private%20Boats
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Douanes et accise
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Demande de permis pour le programme CANPASS-Bateaux privés
1, fiche 29, Français, Demande%20de%20permis%20pour%20le%20programme%20CANPASS%2DBateaux%20priv%C3%A9s
correct, nom féminin, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro E610 F de Revenu Canada. 1, fiche 29, Français, - Demande%20de%20permis%20pour%20le%20programme%20CANPASS%2DBateaux%20priv%C3%A9s
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1999-12-20
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Official Documents
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Canpass Notice of Suspension
1, fiche 30, Anglais, Canpass%20Notice%20of%20Suspension
correct, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Publication number E623 of Revenue Canada. 1, fiche 30, Anglais, - Canpass%20Notice%20of%20Suspension
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Documents officiels
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Avis de suspension de permis Canpass
1, fiche 30, Français, Avis%20de%20suspension%20de%20permis%20Canpass
correct, nom masculin, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro E623 de Revenu Canada. 1, fiche 30, Français, - Avis%20de%20suspension%20de%20permis%20Canpass
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1999-12-20
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Customs and Excise
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Application Form for CANPASS - Corporate Aircraft
1, fiche 31, Anglais, Application%20Form%20for%20CANPASS%20%2D%20Corporate%20Aircraft
correct, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Publication number E635 E of Revenue Canada. 1, fiche 31, Anglais, - Application%20Form%20for%20CANPASS%20%2D%20Corporate%20Aircraft
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Douanes et accise
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Demande de participation au programme CANPASS-Aéronefs d’entreprise
1, fiche 31, Français, Demande%20de%20participation%20au%20programme%20CANPASS%2DA%C3%A9ronefs%20d%26rsquo%3Bentreprise
correct, nom féminin, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro E635 F de Revenu Canada. 1, fiche 31, Français, - Demande%20de%20participation%20au%20programme%20CANPASS%2DA%C3%A9ronefs%20d%26rsquo%3Bentreprise
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1999-12-20
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Customs and Excise
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Application Form for CANPASS - Airport
1, fiche 32, Anglais, Application%20Form%20for%20CANPASS%20%2D%20Airport
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Publication number E612 E of Revenue Canada. 1, fiche 32, Anglais, - Application%20Form%20for%20CANPASS%20%2D%20Airport
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Douanes et accise
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Demande pour le programme CANPASS-Aéroport
1, fiche 32, Français, Demande%20pour%20le%20programme%20CANPASS%2DA%C3%A9roport
correct, nom féminin, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro E612 F de Revenu Canada. 1, fiche 32, Français, - Demande%20pour%20le%20programme%20CANPASS%2DA%C3%A9roport
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1999-12-20
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Customs and Excise
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Application Form for CANPASS - Highway
1, fiche 33, Anglais, Application%20Form%20for%20CANPASS%20%2D%20Highway
correct, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Publication number E611 E of Revenue Canada. 1, fiche 33, Anglais, - Application%20Form%20for%20CANPASS%20%2D%20Highway
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Douanes et accise
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Demande de permis pour le programme CANPASS-Autoroute
1, fiche 33, Français, Demande%20de%20permis%20pour%20le%20programme%20CANPASS%2DAutoroute
correct, nom féminin, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro E611 F de Revenu Canada. 1, fiche 33, Français, - Demande%20de%20permis%20pour%20le%20programme%20CANPASS%2DAutoroute
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1999-12-20
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Customs and Excise
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Application Form for CANPASS - Remote Ports
1, fiche 34, Anglais, Application%20Form%20for%20CANPASS%20%2D%20Remote%20Ports
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Publication number E614 E of Revenue Canada. 1, fiche 34, Anglais, - Application%20Form%20for%20CANPASS%20%2D%20Remote%20Ports
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Douanes et accise
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Demande de participation au programme CANPASS-Permis en région éloignée
1, fiche 34, Français, Demande%20de%20participation%20au%20programme%20CANPASS%2DPermis%20en%20r%C3%A9gion%20%C3%A9loign%C3%A9e
correct, nom féminin, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro E614 F de Revenu Canada. 1, fiche 34, Français, - Demande%20de%20participation%20au%20programme%20CANPASS%2DPermis%20en%20r%C3%A9gion%20%C3%A9loign%C3%A9e
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1999-12-20
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Customs and Excise
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Application Form for CANPASS Dedicated Commuter Lanes
1, fiche 35, Anglais, Application%20Form%20for%20CANPASS%20Dedicated%20Commuter%20Lanes
correct, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Publication number E634 E and E637 E of Revenue Canada. 1, fiche 35, Anglais, - Application%20Form%20for%20CANPASS%20Dedicated%20Commuter%20Lanes
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Douanes et accise
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Demande de participation au programme CANPASS-Voies réservées aux frontaliers
1, fiche 35, Français, Demande%20de%20participation%20au%20programme%20CANPASS%2DVoies%20r%C3%A9serv%C3%A9es%20aux%20frontaliers
correct, nom féminin, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- Demande de participation pour le programme CANPASS-Passage réservé aux frontaliers 1, fiche 35, Français, Demande%20de%20participation%20pour%20le%20programme%20CANPASS%2DPassage%20r%C3%A9serv%C3%A9%20aux%20frontaliers
correct, nom féminin, Canada
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro E634 F et E637 F de Revenu Canada. 1, fiche 35, Français, - Demande%20de%20participation%20au%20programme%20CANPASS%2DVoies%20r%C3%A9serv%C3%A9es%20aux%20frontaliers
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1999-12-20
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Customs and Excise
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- CANPASS Tariff Guide
1, fiche 36, Anglais, CANPASS%20Tariff%20Guide
correct, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Publication number E604 E of Revenue Canada. 1, fiche 36, Anglais, - CANPASS%20Tariff%20Guide
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Douanes et accise
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Guide tarifaire CANPASS
1, fiche 36, Français, Guide%20tarifaire%20CANPASS
correct, nom masculin, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro E604 F de Revenu Canada. 1, fiche 36, Français, - Guide%20tarifaire%20CANPASS
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1999-12-08
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Water Transport
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- CANPASS Posters - Private Boats
1, fiche 37, Anglais, CANPASS%20Posters%20%2D%20Private%20Boats
correct, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Publication number C176 of Revenue Canada. 1, fiche 37, Anglais, - CANPASS%20Posters%20%2D%20Private%20Boats
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Transport par eau
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Bateaux privés-CANPASS
1, fiche 37, Français, Bateaux%20priv%C3%A9s%2DCANPASS
correct, nom masculin, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro C176 de Revenu Canada. 1, fiche 37, Français, - Bateaux%20priv%C3%A9s%2DCANPASS
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1999-11-09
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Customs and Excise
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- CANPASS - Airport Kiosk 1, fiche 38, Anglais, CANPASS%20%2D%20Airport%20Kiosk
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- CANPASS: Airport Kiosk
- Airport Kiosk
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Douanes et accise
Fiche 38, La vedette principale, Français
- CANPASS-Poste de déclaration à l'aéroport
1, fiche 38, Français, CANPASS%2DPoste%20de%20d%C3%A9claration%20%C3%A0%20l%27a%C3%A9roport
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Nouveau programme lié à CANPASS - Aéroports. 1, fiche 38, Français, - CANPASS%2DPoste%20de%20d%C3%A9claration%20%C3%A0%20l%27a%C3%A9roport
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- CANPASS : Poste de déclaration à l'aéroport
- Poste de déclaration à l’aéroport
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1999-04-13
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Customs and Excise
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- CANPASS Dedicated Commuter Crossing Program 1, fiche 39, Anglais, CANPASS%20Dedicated%20Commuter%20Crossing%20Program
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Douanes et accise
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Programme CANPASS-Passage accéléré des frontaliers
1, fiche 39, Français, Programme%20CANPASS%2DPassage%20acc%C3%A9l%C3%A9r%C3%A9%20des%20frontaliers
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- Programme CANPASS, Passage accéléré des frontaliers
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1999-04-07
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- System Names
- Customs and Excise
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- CANPASS Processing Centre System 1, fiche 40, Anglais, CANPASS%20Processing%20Centre%20System
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- CANPASS Processing Center System
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Douanes et accise
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Système du centre de traitement de CANPASS
1, fiche 40, Français, Syst%C3%A8me%20du%20centre%20de%20traitement%20de%20CANPASS
non officiel, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1999-03-08
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Customs and Excise
- Airfields
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- CANPASS Airport Enrollment Centre 1, fiche 41, Anglais, CANPASS%20Airport%20Enrollment%20Centre
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- CANPASS Airport Enrollment Center
- CANPASS Airport Enrolment Centre
- CANPASS Airport Enrolment Center
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Douanes et accise
- Aérodromes
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Centre d’inscription CANPASS-Aéroports
1, fiche 41, Français, Centre%20d%26rsquo%3Binscription%20CANPASS%2DA%C3%A9roports
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Situé à l'immeuble de l'aérogare internationale, Niveau 2, pièce 2350 de l'aéroport international de Vancouver. 1, fiche 41, Français, - Centre%20d%26rsquo%3Binscription%20CANPASS%2DA%C3%A9roports
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1998-03-24
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Customs and Excise
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- CANPASS - Dedicated Commuter Crossings 1, fiche 42, Anglais, CANPASS%20%2D%20Dedicated%20Commuter%20Crossings
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Douanes et accise
Fiche 42, La vedette principale, Français
- CANPASS-Points de passage réservés aux frontaliers 1, fiche 42, Français, CANPASS%2DPoints%20de%20passage%20r%C3%A9serv%C3%A9s%20aux%20frontaliers
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1997-05-29
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Water Transport
- Air Transport
- Informatics
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Canpass National and Canpass Private Air Marine 1, fiche 43, Anglais, Canpass%20National%20and%20Canpass%20Private%20Air%20Marine
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- CANPASS
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Transport par eau
- Transport aérien
- Informatique
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Canpass National and Canpass Private Air Marine
1, fiche 43, Français, Canpass%20National%20and%20Canpass%20Private%20Air%20Marine
non officiel
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1997-02-21
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- CANPASS
1, fiche 44, Anglais, CANPASS
correct, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Leaflet and Participant's Guide. 1, fiche 44, Anglais, - CANPASS
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Customs publications, Revenue Canada. 1, fiche 44, Anglais, - CANPASS
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- CANPASS Programme
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 44, La vedette principale, Français
- CANPASS
1, fiche 44, Français, CANPASS
correct, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Dépliant et Guide du participant. 1, fiche 44, Français, - CANPASS
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Publications des Douanes, Revenu Canada. 1, fiche 44, Français, - CANPASS
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1996-07-12
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Airfields
- Customs and Excise
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- CANPASS access card 1, fiche 45, Anglais, CANPASS%20access%20card
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Aérodromes
- Douanes et accise
Fiche 45, La vedette principale, Français
- carte d’accès du CANPASS
1, fiche 45, Français, carte%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20du%20CANPASS
proposition, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
CANPASS-Aéroports. 1, fiche 45, Français, - carte%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20du%20CANPASS
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1996-05-21
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Air Traffic Control
- Customs and Excise
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- CANPASS - Private Aircraft
1, fiche 46, Anglais, CANPASS%20%2D%20Private%20Aircraft
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
This program of Canada Customs and Revenue Agency (CCRA) is a telephone reporting system for travellers using seven small southern Ontario airports. All travellers from United States flying in private aircraft have to call the CCRA before leaving the U.S. to verify their eligibility to enter Canada. Now, these travellers can apply for preapproved clearance, which speeds up customs procedures when they arrive in Canada. They are still responsible for any taxes and duties owing, and are subject to spot checks. 1, fiche 46, Anglais, - CANPASS%20%2D%20Private%20Aircraft
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- CANPASS - Private Aircraft Program
- CANPASS - Private Aircraft Programme
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Circulation et trafic aériens
- Douanes et accise
Fiche 46, La vedette principale, Français
- CANPASS-Aéronefs privés
1, fiche 46, Français, CANPASS%2DA%C3%A9ronefs%20priv%C3%A9s
correct, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Ce programme de l'Agence des douanes et du Revenu du Canada (ADRC) est un système de déclaration téléphonique à l'usage des voyageurs venant des États-Unis qui utilisent les services de l'un des sept petits aéroports participants du sud de l'Ontario. Tous les voyageurs doivent, avant de quitter les États-Unis, téléphoner à l'ADRC pour savoir s'ils sont autorisés à entrer au Canada. Désormais, les grands voyageurs peuvent demander au préalable l'autorisation d'entrer, ce qui accélérera les formalités douanières à leur arrivée au Canada. Toutefois, ils sont tenus de payer les droits et taxes exigibles et peuvent faire l'objet d'une vérification au hasard. 1, fiche 46, Français, - CANPASS%2DA%C3%A9ronefs%20priv%C3%A9s
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- programme CANPASS-Aéronefs privés
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1996-05-21
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Customs and Excise
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- CANPASS - Remote Permit Ports
1, fiche 47, Anglais, CANPASS%20%2D%20Remote%20Permit%20Ports
correct, Canada
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Published by Revenue Canada - Customs. 2, fiche 47, Anglais, - CANPASS%20%2D%20Remote%20Permit%20Ports
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Douanes et accise
Fiche 47, La vedette principale, Français
- CANPASS-Permis en région éloignée
1, fiche 47, Français, CANPASS%2DPermis%20en%20r%C3%A9gion%20%C3%A9loign%C3%A9e
correct, Canada
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Publié par Revenu Canada - Douanes. 1, fiche 47, Français, - CANPASS%2DPermis%20en%20r%C3%A9gion%20%C3%A9loign%C3%A9e
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1996-04-26
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Citizenship and Immigration
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Participants for CANPASS ID 1, fiche 48, Anglais, Participants%20for%20CANPASS%20ID
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Citoyenneté et immigration
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Participants pour code CANPASS
1, fiche 48, Français, Participants%20pour%20code%20CANPASS
nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1996-04-26
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- System Names
- Finance
- Informatics
- Customs and Excise
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- CANPASS Payment System 1, fiche 49, Anglais, CANPASS%20Payment%20System
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Finances
- Informatique
- Douanes et accise
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Système de paiement CANPASS
1, fiche 49, Français, Syst%C3%A8me%20de%20paiement%20CANPASS
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1996-04-26
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Highway Administration
- Informatics
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Vehicles for CANPASS ID 1, fiche 50, Anglais, Vehicles%20for%20CANPASS%20ID
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
CANPASS: Canadian Passenger System. 2, fiche 50, Anglais, - Vehicles%20for%20CANPASS%20ID
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Administration des routes
- Informatique
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Véhicules pour code CANPASS
1, fiche 50, Français, V%C3%A9hicules%20pour%20code%20CANPASS
nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
CANPASS : Système canadien des services voyageurs. 2, fiche 50, Français, - V%C3%A9hicules%20pour%20code%20CANPASS
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1996-04-10
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Citizenship and Immigration
- Customs and Excise
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Canpass-Land Initiative 1, fiche 51, Anglais, Canpass%2DLand%20Initiative
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- Canpass Land Initiative
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Citoyenneté et immigration
- Douanes et accise
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Programme CanPass/Pace-Route
1, fiche 51, Français, Programme%20CanPass%2FPace%2DRoute
nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Fruit de la coopération entre Revenu Canada et Citoyenneté et Immigration Canada; il vise à rationaliser les formalités des douanes et de l'immigration pour les voyageurs présentant peu de risques aux postes frontaliers de Colombie-Britannique. 1, fiche 51, Français, - Programme%20CanPass%2FPace%2DRoute
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- Programme CanPass Pace-Route
- Programme CanPass-Pace-Route
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1995-11-19
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- CANPASS Enrolment Centre 1, fiche 52, Anglais, CANPASS%20Enrolment%20Centre
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- CANPASS Enrolment Center
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Centre d’inscription-CANPASS 1, fiche 52, Français, Centre%20d%26rsquo%3Binscription%2DCANPASS
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Source : Revenu Canada. 1, fiche 52, Français, - Centre%20d%26rsquo%3Binscription%2DCANPASS
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1995-11-19
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Customs and Excise
- Transportation
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- CANPASS Program 1, fiche 53, Anglais, CANPASS%20Program
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Douanes et accise
- Transports
Fiche 53, La vedette principale, Français
- programme CANPASS
1, fiche 53, Français, programme%20CANPASS
nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Revenu Canada. 1, fiche 53, Français, - programme%20CANPASS
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1995-10-15
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Air Traffic Control
- Customs and Excise
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- CAN-PASS Private Aircraft Program 1, fiche 54, Anglais, CAN%2DPASS%20Private%20Aircraft%20Program
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Circulation et trafic aériens
- Douanes et accise
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Programme CANPASS Aéronefs privés
1, fiche 54, Français, Programme%20CANPASS%20A%C3%A9ronefs%20priv%C3%A9s
nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1994-08-15
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- System Names
- Information Processing (Informatics)
- Customs and Excise
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- CAN-PASS Express Entry System 1, fiche 55, Anglais, CAN%2DPASS%20Express%20Entry%20System
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Traitement de l'information (Informatique)
- Douanes et accise
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Système de déclaration accélérée CANPASS
1, fiche 55, Français, Syst%C3%A8me%20de%20d%C3%A9claration%20acc%C3%A9l%C3%A9r%C3%A9e%20CANPASS
non officiel, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Nouveau projet 2, fiche 55, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20d%C3%A9claration%20acc%C3%A9l%C3%A9r%C3%A9e%20CANPASS
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1994-08-15
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- System Names
- Customs and Excise
- Federal Administration
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- CANPASS Express Entry System 1, fiche 56, Anglais, CANPASS%20Express%20Entry%20System
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Douanes et accise
- Administration fédérale
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Système de déclaration accélérée CANPASS
1, fiche 56, Français, Syst%C3%A8me%20de%20d%C3%A9claration%20acc%C3%A9l%C3%A9r%C3%A9e%20CANPASS
nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :