TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CATA [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-04-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- pin-tailed sandgrouse
1, fiche 1, Anglais, pin%2Dtailed%20sandgrouse
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Pteroclididae. 2, fiche 1, Anglais, - pin%2Dtailed%20sandgrouse
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 1, Anglais, - pin%2Dtailed%20sandgrouse
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ganga cata
1, fiche 1, Français, ganga%20cata
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Pteroclididae. 2, fiche 1, Français, - ganga%20cata
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
ganga cata : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 1, Français, - ganga%20cata
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 1, Français, - ganga%20cata
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-06-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Titles
- Operations (Air Forces)
- Air Defence
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Regional Administrator, DOT, Canadian Air Transportation Administration
1, fiche 2, Anglais, Regional%20Administrator%2C%20DOT%2C%20Canadian%20Air%20Transportation%20Administration
uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- RA CATA 1, fiche 2, Anglais, RA%20CATA
uniformisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
CODE kCUALCCL. 2, fiche 2, Anglais, - Regional%20Administrator%2C%20DOT%2C%20Canadian%20Air%20Transportation%20Administration
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Term(s) officialized by the Department of National Defence. 2, fiche 2, Anglais, - Regional%20Administrator%2C%20DOT%2C%20Canadian%20Air%20Transportation%20Administration
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Opérations (Forces aériennes)
- Défense aérienne
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Administrateur régional
1, fiche 2, Français, Administrateur%20r%C3%A9gional
nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- RA CATA 1, fiche 2, Français, RA%20CATA
nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) uniformisé(s) par le ministère de la Défense Nationale. 2, fiche 2, Français, - Administrateur%20r%C3%A9gional
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-05-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Geophysics
- Geology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- katazone
1, fiche 3, Anglais, katazone
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- katamorphic zone 2, fiche 3, Anglais, katamorphic%20zone
correct
- catazone 3, fiche 3, Anglais, catazone
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The deepest zone of metamorphism which is characterized by high temperatures ranging from 500 to 700°C, rather strong hydrostatic pressure and weak shearing stress. 2, fiche 3, Anglais, - katazone
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Géophysique
- Géologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- catazone
1, fiche 3, Français, catazone
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- zone cata 2, fiche 3, Français, zone%20cata
correct, nom féminin, moins fréquent
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Zone où le métamorphisme est le plus intense et où règnent des températures et des pressions hydrostatiques très élevées. 3, fiche 3, Français, - catazone
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La catazone, domaine d'importantes recristallisations, avec des contraintes faibles, des températures et des pressions élevées. La sillimanite, l'andalousite, l'hypersthène, l'omphazite, la jadéite, les grenats, les spinelles, les plagioclases calciques sont avec les biotites, les feldspaths potassiques, les principaux minéraux. 4, fiche 3, Français, - catazone
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Un métamorphisme un peu plus intense provoque la formation d'amphibolites et de pyroxénites qui, nées dans la zone méso, restent stables dans les zones cata et ultra. 2, fiche 3, Français, - catazone
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Geofísica
- Geología
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- catazona
1, fiche 3, Espagnol, catazona
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Zona donde existe mayor intensidad de metamorfismo, caracterizada por temperaturas y presiones litostáticas muy elevadas. 1, fiche 3, Espagnol, - catazona
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-03-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Information Technology (Informatics)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- CATA Alliance
1, fiche 4, Anglais, CATA%20Alliance
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Canadian Advanced Technology Alliance 1, fiche 4, Anglais, Canadian%20Advanced%20Technology%20Alliance
correct
- CATA 1, fiche 4, Anglais, CATA
correct
- CATA 1, fiche 4, Anglais, CATA
- Canadian Advanced Technology Association 2, fiche 4, Anglais, Canadian%20Advanced%20Technology%20Association
ancienne désignation, correct
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Alliance CATA
1, fiche 4, Français, Alliance%20CATA
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Alliance canadienne pour les technologies avancées 1, fiche 4, Français, Alliance%20canadienne%20pour%20les%20technologies%20avanc%C3%A9es
correct, nom féminin
- CATA 1, fiche 4, Français, CATA
correct, nom féminin
- CATA 1, fiche 4, Français, CATA
- Alliance canadienne des technologies avancées 1, fiche 4, Français, Alliance%20canadienne%20des%20technologies%20avanc%C3%A9es
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Association canadienne de technologie de pointe 2, fiche 4, Français, Association%20canadienne%20de%20technologie%20de%20pointe
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- ACTA
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-11-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Taxation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Commonwealth Association of Tax Administrators
1, fiche 5, Anglais, Commonwealth%20Association%20of%20Tax%20Administrators
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- CATA 1, fiche 5, Anglais, CATA
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Based in London, United Kingdom. 2, fiche 5, Anglais, - Commonwealth%20Association%20of%20Tax%20Administrators
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Fiscalité
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Commonwealth Association of Tax Administrators
1, fiche 5, Français, Commonwealth%20Association%20of%20Tax%20Administrators
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
- CATA 2, fiche 5, Français, CATA
correct
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Association des administrateurs fiscaux du Commonwealth n'est pas une traduction française officielle. 3, fiche 5, Français, - Commonwealth%20Association%20of%20Tax%20Administrators
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Sistema tributario
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Asociación de Administradores Tributarios de la Mancomunidad Británica
1, fiche 5, Espagnol, Asociaci%C3%B3n%20de%20Administradores%20Tributarios%20de%20la%20Mancomunidad%20Brit%C3%A1nica
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
El idioma oficial es el inglés. 2, fiche 5, Espagnol, - Asociaci%C3%B3n%20de%20Administradores%20Tributarios%20de%20la%20Mancomunidad%20Brit%C3%A1nica
Fiche 6 - données d’organisme interne 1999-09-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Informatics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Business Architecture and Technology Committee 1, fiche 6, Anglais, Business%20Architecture%20and%20Technology%20Committee
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- BAT Committee 1, fiche 6, Anglais, BAT%20Committee
- B.A.T. Committee 1, fiche 6, Anglais, B%2EA%2ET%2E%20Committee
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Informatique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Comité de l’architecture et de la technologie d’affaires
1, fiche 6, Français, Comit%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3Barchitecture%20et%20de%20la%20technologie%20d%26rsquo%3Baffaires
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- CATA 1, fiche 6, Français, CATA
nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
À la Direction du soutien opérationnel à la clientèle (DSOC), Secteur des services de réseau et d'informatique, Direction générale des Services gouvernementaux de télécommunications et d'informatique (SGTI), TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada]. 1, fiche 6, Français, - Comit%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3Barchitecture%20et%20de%20la%20technologie%20d%26rsquo%3Baffaires
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1995-10-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Air Transport
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Council of Air Transport Associations
1, fiche 7, Anglais, Council%20of%20Air%20Transport%20Associations
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- CATA 2, fiche 7, Anglais, CATA
correct, Canada
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Transport aérien
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Conseil des associations de transport aérien
1, fiche 7, Français, Conseil%20des%20associations%20de%20transport%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
- CATA 2, fiche 7, Français, CATA
correct, nom masculin, Canada
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1986-08-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Television (Radioelectricity)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Community Antenna Television Association
1, fiche 8, Anglais, Community%20Antenna%20Television%20Association
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- CATA 1, fiche 8, Anglais, CATA
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Community Antenna Television Association
1, fiche 8, Français, Community%20Antenna%20Television%20Association
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
- CATA 1, fiche 8, Français, CATA
correct
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :