TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CATAIRE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-04-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- catnip
1, fiche 1, Anglais, catnip
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A strong-scented mint that has whorls of small pale flowers in terminal spikes and contains a substance attractive to cats. 2, fiche 1, Anglais, - catnip
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Labiatea (Lamiaceae). 3, fiche 1, Anglais, - catnip
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
catnip: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003). 3, fiche 1, Anglais, - catnip
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- herbe à chat
1, fiche 1, Français, herbe%20%C3%A0%20chat
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- népéta cataire 2, fiche 1, Français, n%C3%A9p%C3%A9ta%20cataire
correct, nom féminin
- cataire 3, fiche 1, Français, cataire
correct, nom féminin
- népète chataire 4, fiche 1, Français, n%C3%A9p%C3%A8te%20chataire
correct, nom féminin
- herbe aux chats 4, fiche 1, Français, herbe%20aux%20chats
correct, voir observation, nom féminin
- herbe à chats 5, fiche 1, Français, herbe%20%C3%A0%20chats
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Plante herbacée vivace, de la famille des Labiées. Elle atteint de 40 à 60 cm. Ses feuilles sont en forme de cœur pétiolées et dentées, ses fleurs blanchâtres, portées par un pédoncule, sont groupées en épis. 6, fiche 1, Français, - herbe%20%C3%A0%20chat
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Labiatae (Lamiaceae). 7, fiche 1, Français, - herbe%20%C3%A0%20chat
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
herbe à chat : nom à privilégier selon l'Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003). 7, fiche 1, Français, - herbe%20%C3%A0%20chat
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
herbe aux chats : nom vernaculaire utilisé aussi pour désigner les espèces Valeriana officinalis et Teucrium marum. 7, fiche 1, Français, - herbe%20%C3%A0%20chat
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- hierba gatera
1, fiche 1, Espagnol, hierba%20gatera
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-02-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- beautiful catmint
1, fiche 2, Anglais, beautiful%20catmint
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Caucasus catmint 2, fiche 2, Anglais, Caucasus%20catmint
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Lamiaceae. 3, fiche 2, Anglais, - beautiful%20catmint
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- népéta à grandes fleurs
1, fiche 2, Français, n%C3%A9p%C3%A9ta%20%C3%A0%20grandes%20fleurs
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- cataire à grandes fleurs 1, fiche 2, Français, cataire%20%C3%A0%20grandes%20fleurs
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Lamiaceae. 2, fiche 2, Français, - n%C3%A9p%C3%A9ta%20%C3%A0%20grandes%20fleurs
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- népéta à grande fleur
- cataire à grande fleur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-05-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- The Heart
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- apical diastolic thrill
1, fiche 3, Anglais, apical%20diastolic%20thrill
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- diastolic thrill at the apex 1, fiche 3, Anglais, diastolic%20thrill%20at%20the%20apex
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Murmurs may be so loud as to be palpable as thrills, the most common examples being the apical diastolic thrill of mitral stenosis and the basal systolic thrill of aortic stenosis. Thrills are best appreciated when the patient leans forward with the breath held in expiration, with the exception of the thrill of mitral stenosis which is most easily felt when the patient turns on to the left side. 1, fiche 3, Anglais, - apical%20diastolic%20thrill
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The term "apical diastolic thrill" was recommended by the Medical Signs and Symptoms Committee. 1, fiche 3, Anglais, - apical%20diastolic%20thrill
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Cœur
Fiche 3, La vedette principale, Français
- frémissement diastolique de pointe
1, fiche 3, Français, fr%C3%A9missement%20diastolique%20de%20pointe
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- frémissement cataire 1, fiche 3, Français, fr%C3%A9missement%20cataire
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les frémissements se recherchent de deux façons : le malade en décubitus latéral gauche pour l'exploration de la pointe; le malade penché en avant pour l'exploration de la base. On distingue deux types de frémissement : le frémissement diastolique de pointe ou frémissement cataire du rétrécissement mitral et le frémissement systolique de la base (thrill) du rétrécissement aortique. 1, fiche 3, Français, - fr%C3%A9missement%20diastolique%20de%20pointe
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Le terme «frémissement diastolique de pointe» a été privilégié par le Comité de sémiologie médicale. 1, fiche 3, Français, - fr%C3%A9missement%20diastolique%20de%20pointe
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-02-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Chemistry
- Food Additives
- Perfume and Cosmetics Industry
- Pharmacology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- catnip oil 1, fiche 4, Anglais, catnip%20oil
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Chimie
- Additifs alimentaires
- Parfumerie
- Pharmacologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- essence de cataire
1, fiche 4, Français, essence%20de%20cataire
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Química
- Aditivos alimentarios
- Industria del perfume y cosméticos
- Farmacología
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- esencia de nepeta
1, fiche 4, Espagnol, esencia%20de%20nepeta
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1982-07-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Cardiovascular System
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- cat's purr 1, fiche 5, Anglais, cat%27s%20purr
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- purring fremitus 1, fiche 5, Anglais, purring%20fremitus
- purring tremor 1, fiche 5, Anglais, purring%20tremor
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Webster, p. 354. 1, fiche 5, Anglais, - cat%27s%20purr
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Système cardio-vasculaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- frémissement cataire 1, fiche 5, Français, fr%C3%A9missement%20cataire
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Manuila -2, p. 252. 1, fiche 5, Français, - fr%C3%A9missement%20cataire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :