TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CCS [54 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-11-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Epidemiology
- Microbiology and Parasitology
- Genetics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Variants of Concern Scientific Advisory Council
1, fiche 1, Anglais, Variants%20of%20Concern%20Scientific%20Advisory%20Council
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- VOC SAC 1, fiche 1, Anglais, VOC%20SAC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The VOC SAC advised on the scientific work of the Variants of Concern Strategy and integration of public health, sequencing, and research across a range of disciplines to ensure rapid identification, characterization, and responsive action to emerging variants of concern. 1, fiche 1, Anglais, - Variants%20of%20Concern%20Scientific%20Advisory%20Council
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
... established by Health Canada in February 2021 ... 1, fiche 1, Anglais, - Variants%20of%20Concern%20Scientific%20Advisory%20Council
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Épidémiologie
- Microbiologie et parasitologie
- Génétique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Conseil consultatif scientifique sur les variants préoccupants
1, fiche 1, Français, Conseil%20consultatif%20scientifique%20sur%20les%20variants%20pr%C3%A9occupants
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- CCS sur les variants préoccupants 1, fiche 1, Français, CCS%20sur%20les%20variants%20pr%C3%A9occupants
correct, nom masculin
- CCS sur les VP 1, fiche 1, Français, CCS%20sur%20les%20VP
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le CCS sur les variants préoccupants a donné des conseils sur les travaux scientifiques qui entourent la Stratégie de lutte contre les variants préoccupants et sur l'intégration de la santé publique, du séquençage et de la recherche dans toute une série de disciplines afin d'assurer l'identification et la caractérisation rapides des variants préoccupants émergents et de prendre des mesures en conséquence. 1, fiche 1, Français, - Conseil%20consultatif%20scientifique%20sur%20les%20variants%20pr%C3%A9occupants
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Mis sur pied par Santé Canada en février 2021. 2, fiche 1, Français, - Conseil%20consultatif%20scientifique%20sur%20les%20variants%20pr%C3%A9occupants
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-04-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Fueling Systems (Motor Vehicles)
- Electrical Equipment (Motor Vehicles)
- Road Transport
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- combined charging system
1, fiche 2, Anglais, combined%20charging%20system
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CCS 1, fiche 2, Anglais, CCS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Combined charging systems are two types of electric car plugs combined into one. 2, fiche 2, Anglais, - combined%20charging%20system
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Alimentation (Véhicules automobiles)
- Équipement électrique (Véhicules automobiles)
- Transport routier
Fiche 2, La vedette principale, Français
- système de recharge combiné
1, fiche 2, Français, syst%C3%A8me%20de%20recharge%20combin%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SRC 2, fiche 2, Français, SRC
correct, nom masculin
- CCS 3, fiche 2, Français, CCS
nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- système de charge combiné 4, fiche 2, Français, syst%C3%A8me%20de%20charge%20combin%C3%A9
correct, nom masculin
- SCC 5, fiche 2, Français, SCC
correct, nom masculin
- CCS 3, fiche 2, Français, CCS
nom masculin
- SCC 5, fiche 2, Français, SCC
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Un système de charge combiné permet un chargement rapide en courant continu et alternatif au moyen d'une seule prise de charge. 6, fiche 2, Français, - syst%C3%A8me%20de%20recharge%20combin%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-09-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- headquarters and services company
1, fiche 3, Anglais, headquarters%20and%20services%20company
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- HQ & Svcs Coy 2, fiche 3, Anglais, HQ%20%26%20Svcs%20Coy
correct, uniformisé
- HQ & SVCS COY 3, fiche 3, Anglais, HQ%20%26%20SVCS%20COY
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
headquarters and services company; HQ & Svcs Coy: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 3, Anglais, - headquarters%20and%20services%20company
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- compagnie de commandement et des services
1, fiche 3, Français, compagnie%20de%20commandement%20et%20des%20services
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CCS 1, fiche 3, Français, CCS
correct, nom féminin, uniformisé
- Cie Comd & Svcs 2, fiche 3, Français, Cie%20Comd%20%26%20Svcs
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
compagnie de commandement et des services; CCS : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 3, Français, - compagnie%20de%20commandement%20et%20des%20services
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
compagnie de commandement et des services; Cie Comd & Svcs; CCS : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 3, Français, - compagnie%20de%20commandement%20et%20des%20services
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- compañía de comando y servicios
1, fiche 3, Espagnol, compa%C3%B1%C3%ADa%20de%20comando%20y%20servicios
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Sports (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Canadian Sport Centre
1, fiche 4, Anglais, Canadian%20Sport%20Centre
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- CSC 2, fiche 4, Anglais, CSC
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- National Sport Centre 3, fiche 4, Anglais, National%20Sport%20Centre
ancienne désignation, correct
- NSC 4, fiche 4, Anglais, NSC
ancienne désignation
- NSC 4, fiche 4, Anglais, NSC
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The founding partners view CSCs as a major vehicle to enhance the level and increase the efficiency of delivery of service to high-performance athletes and coaches. CSC activity is intended to complement the programming of NSOs in the pursuit of high-performance excellence with a focus on coordinating access and delivery of essential support services for athletes and coaches at their site of regular training in Canada. 5, fiche 4, Anglais, - Canadian%20Sport%20Centre
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
The Canadian Sport Centres (CSCs) - formerly the National Sport Centres - were established to service Sport Canada AAP carded athletes in the country ... 6, fiche 4, Anglais, - Canadian%20Sport%20Centre
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Sport Center
- National Sport Center
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Sports (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Centre canadien multisport
1, fiche 4, Français, Centre%20canadien%20multisport
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Centre canadien du sport 2, fiche 4, Français, Centre%20canadien%20du%20sport
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CCS 3, fiche 4, Français, CCS
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CCS 3, fiche 4, Français, CCS
- Centre national du sport 4, fiche 4, Français, Centre%20national%20du%20sport
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Centre national des sports 5, fiche 4, Français, Centre%20national%20des%20sports
ancienne désignation, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les partenaires fondateurs estiment que les CCS aident grandement à améliorer la qualité et l'efficience des services fournis aux athlètes et aux entraîneurs de haut niveau. Le but des CCS est de compléter les programmes d'excellence sportive des ONS, les activités étant concentrées sur la coordination de l'accès et de la prestation des services de soutien essentiels aux athlètes et aux entraîneurs à leurs sites d'entraînement réguliers au Canada. 6, fiche 4, Français, - Centre%20canadien%20multisport
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Il existe six centres nationaux du sport (appelés désormais centres canadiens du sport) au Canada atlantique, à Montréal, à Toronto, à Winnipeg, Calgary et Vancouver. 7, fiche 4, Français, - Centre%20canadien%20multisport
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Le titre «Centre canadien du sport» a été utilisé dans le «Rapport du groupe de travail du ministre d'État (sport) sur le sport pour les personnes handicapées» publié en 2004. La «Politique sur le sport pour les personnes ayant un handicap a été publié en 2006 et utilise le titre «Centre canadien multisport». C'est donc le titre à privilégier. 8, fiche 4, Français, - Centre%20canadien%20multisport
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-11-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Position Titles
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Security Control Centre shift supervisor
1, fiche 5, Anglais, Security%20Control%20Centre%20shift%20supervisor
nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- SCC / shift supervisor 1, fiche 5, Anglais, SCC%20%2F%20shift%20supervisor
nom
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Security Control Center shift supervisor
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de postes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- superviseur de quart du Centre de contrôle de la sécurité
1, fiche 5, Français, superviseur%20de%20quart%20du%20Centre%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- superviseure de quart du Centre de contrôle de la sécurité 1, fiche 5, Français, superviseure%20de%20quart%20du%20Centre%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
nom féminin
- superviseur de quart du CCS 1, fiche 5, Français, superviseur%20de%20quart%20du%20CCS
nom masculin
- superviseure de quart du CCS 1, fiche 5, Français, superviseure%20de%20quart%20du%20CCS
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Denominación de puestos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- supervisor de turno del Centro de Control de la Seguridad
1, fiche 5, Espagnol, supervisor%20de%20turno%20del%20Centro%20de%20Control%20de%20la%20Seguridad
proposition, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- supervisora de turno del Centro de Control de la Seguridad 1, fiche 5, Espagnol, supervisora%20de%20turno%20del%20Centro%20de%20Control%20de%20la%20Seguridad
proposition, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2019-06-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Military Organization
- Launching and Space Maneuvering
- Air Forces
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- space component commander
1, fiche 6, Anglais, space%20component%20commander
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- SCC 1, fiche 6, Anglais, SCC
correct, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A designated operational-level commander responsible for making recommendations to a supported commander on the proper employment of assigned, allocated, attached and/or made available forces; planning and coordinating space operations; assigning missions and tasks; and accomplishing such missions as may be directed by the supported commander. 1, fiche 6, Anglais, - space%20component%20commander
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
space component commander; SCC: designations and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel. 2, fiche 6, Anglais, - space%20component%20commander
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Organisation militaire
- Lancement et manœuvres dans l'espace
- Forces aériennes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- commandant de la composante spatiale
1, fiche 6, Français, commandant%20de%20la%20composante%20spatiale
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- CCS 1, fiche 6, Français, CCS
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
- commandante de la composante spatiale 2, fiche 6, Français, commandante%20de%20la%20composante%20spatiale
correct, nom féminin
- CCS 2, fiche 6, Français, CCS
correct, nom féminin
- CCS 2, fiche 6, Français, CCS
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Commandant de niveau opérationnel désigné, chargé de faire des recommandations à un commandant appuyé quant à l'utilisation appropriée des forces affectées, attribuées, détachées ou mises à sa disposition; de planifier et de coordonner des opérations spatiales; d'attribuer des missions et des tâches; et d'accomplir ces missions selon les ordres du commandant appuyé. 1, fiche 6, Français, - commandant%20de%20la%20composante%20spatiale
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
commandant de la composante spatiale; CCS : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne. 2, fiche 6, Français, - commandant%20de%20la%20composante%20spatiale
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2018-02-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Cross Country Saskatchewan
1, fiche 7, Anglais, Cross%20Country%20Saskatchewan
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- CCS 2, fiche 7, Anglais, CCS
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Cross Country Saskatchewan is the provincial sport organization for cross country skiing in Saskatchewan [whose mission is] to develop and support competitive and recreational ski programs throughout the province. 3, fiche 7, Anglais, - Cross%20Country%20Saskatchewan
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Ski et surf des neiges
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Cross Country Saskatchewan
1, fiche 7, Français, Cross%20Country%20Saskatchewan
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
- CCS 2, fiche 7, Français, CCS
correct
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-10-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Bowling, Billiards and Other Ball Games
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Canadian Cue Sport Association
1, fiche 8, Anglais, Canadian%20Cue%20Sport%20Association
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- CCS 2, fiche 8, Anglais, CCS
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A small national organization founded in 2003 [whose mission is] to manage a Canadian billiards championship program and to provide sanctioning of billiard leagues. 3, fiche 8, Anglais, - Canadian%20Cue%20Sport%20Association
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Quilles, billards et autres jeux de boules
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Canadian Cue Sport Association
1, fiche 8, Français, Canadian%20Cue%20Sport%20Association
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
- CCS 2, fiche 8, Français, CCS
correct
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-06-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Commercial Establishments
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Chambre de commerce et d'industrie Saguenay-le Fjord
1, fiche 9, Anglais, Chambre%20de%20commerce%20et%20d%27industrie%20Saguenay%2Dle%20Fjord
correct, Québec
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- CCISF 1, fiche 9, Anglais, CCISF
correct, Québec
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Chambre de commerce du Saguenay 2, fiche 9, Anglais, Chambre%20de%20commerce%20du%20Saguenay
ancienne désignation, correct, Québec
- CCS 1, fiche 9, Anglais, CCS
ancienne désignation, correct, Québec
- CCS 1, fiche 9, Anglais, CCS
- Chambre de commerce de Chicoutimi 2, fiche 9, Anglais, Chambre%20de%20commerce%20de%20Chicoutimi
ancienne désignation, correct, Québec
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Établissements commerciaux
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Chambre de commerce et d’industrie Saguenay-le Fjord
1, fiche 9, Français, Chambre%20de%20commerce%20et%20d%26rsquo%3Bindustrie%20Saguenay%2Dle%20Fjord
correct, nom féminin, Québec
Fiche 9, Les abréviations, Français
- CCISF 1, fiche 9, Français, CCISF
correct, nom féminin, Québec
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Chambre de commerce du Saguenay 2, fiche 9, Français, Chambre%20de%20commerce%20du%20Saguenay
ancienne désignation, correct, nom féminin, Québec
- CCS 1, fiche 9, Français, CCS
ancienne désignation, correct, nom féminin, Québec
- CCS 1, fiche 9, Français, CCS
- Chambre de commerce de Chicoutimi 2, fiche 9, Français, Chambre%20de%20commerce%20de%20Chicoutimi
ancienne désignation, correct, nom féminin, Québec
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Mission : Regrouper et défendre les acteurs économiques, afin de favoriser le développement socio-économique et environnemental du Saguenay et du Fjord. 1, fiche 9, Français, - Chambre%20de%20commerce%20et%20d%26rsquo%3Bindustrie%20Saguenay%2Dle%20Fjord
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
En 2016, la Chambre de commerce du Saguenay devient la Chambre de commerce et d'industrie Saguenay-le Fjord. 3, fiche 9, Français, - Chambre%20de%20commerce%20et%20d%26rsquo%3Bindustrie%20Saguenay%2Dle%20Fjord
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-03-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Conseil communauté en santé du Manitoba 1, fiche 10, Anglais, Conseil%20communaut%C3%A9%20en%20sant%C3%A9%20du%20Manitoba
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Conseil communauté en santé du Manitoba
1, fiche 10, Français, Conseil%20communaut%C3%A9%20en%20sant%C3%A9%20du%20Manitoba
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- CCS 2, fiche 10, Français, CCS
nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-05-01
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Air Space Control
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- voice communication switch
1, fiche 11, Anglais, voice%20communication%20switch
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- VCS 2, fiche 11, Anglais, VCS
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- communication control subsystem 3, fiche 11, Anglais, communication%20control%20subsystem
ancienne désignation
- CCS 3, fiche 11, Anglais, CCS
ancienne désignation
- CCS 3, fiche 11, Anglais, CCS
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- communication control sub-system
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Contrôle de l'espace aérien
Fiche 11, La vedette principale, Français
- sélecteur de communication vocale
1, fiche 11, Français, s%C3%A9lecteur%20de%20communication%20vocale
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- commutateur de communication vocale 2, fiche 11, Français, commutateur%20de%20communication%20vocale%20
correct, nom masculin
- sous-système de contrôle de télécommunications 3, fiche 11, Français, sous%2Dsyst%C3%A8me%20de%20contr%C3%B4le%20de%20t%C3%A9l%C3%A9communications
ancienne désignation, nom masculin
- CCS 3, fiche 11, Français, CCS
ancienne désignation, nom masculin
- CCS 3, fiche 11, Français, CCS
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2015-04-27
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Military Organization
- Air Forces
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- support component commander 1, fiche 12, Anglais, support%20component%20commander
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces aériennes
Fiche 12, La vedette principale, Français
- commandant de la composante de soutien
1, fiche 12, Français, commandant%20de%20la%20composante%20de%20soutien
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- CCS 2, fiche 12, Français, CCS
nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2014-12-08
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Senior Advisory Committee 1, fiche 13, Anglais, Senior%20Advisory%20Committee
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Revenue Dependency Implementation Group 1, fiche 13, Anglais, Revenue%20Dependency%20Implementation%20Group
ancienne désignation
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Comité consultatif supérieur
1, fiche 13, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20sup%C3%A9rieur
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Groupe de mise en œuvre du régime d’autofinancement 1, fiche 13, Français, Groupe%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20du%20r%C3%A9gime%20d%26rsquo%3Bautofinancement
ancienne désignation, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2013-08-26
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- combat control system 1, fiche 14, Anglais, combat%20control%20system
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 14, La vedette principale, Français
- système de contrôle du combat
1, fiche 14, Français, syst%C3%A8me%20de%20contr%C3%B4le%20du%20combat
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- CCS 1, fiche 14, Français, CCS
nom masculin
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2013-01-21
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Emergency Management
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- sector coordinating council
1, fiche 15, Anglais, sector%20coordinating%20council
correct, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- SCC 1, fiche 15, Anglais, SCC
correct, normalisé
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The sector coordinating councils in Canada are based on the ten critical infrastructure sectors. Each council is comprised of key stakeholders of the private sector and its role is to identify critical infrastructure as well as deal with a wide range of related issues. 1, fiche 15, Anglais, - sector%20coordinating%20council
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
sector coordinating council; SCC: term, abbreviation and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 2, fiche 15, Anglais, - sector%20coordinating%20council
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- sector co-ordinating council
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Gestion des urgences
Fiche 15, La vedette principale, Français
- conseil de coordination sectoriel
1, fiche 15, Français, conseil%20de%20coordination%20sectoriel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
- CCS 1, fiche 15, Français, CCS
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Les conseils de coordination sectoriels au Canada sont constitués en fonction des dix secteurs des infrastructures essentielles. Chaque conseil est formé de parties prenantes clés représentant le secteur privé et a pour rôle de désigner les infrastructures essentielles et de traiter un large éventail de sujets connexes. 1, fiche 15, Français, - conseil%20de%20coordination%20sectoriel
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
conseil de coordination sectoriel; CCS : terme, abréviation et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 2, fiche 15, Français, - conseil%20de%20coordination%20sectoriel
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-12-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- CCS 280 System Technician
1, fiche 16, Anglais, CCS%20280%20System%20Technician
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
272.18: trade specialty qualification code. 2, fiche 16, Anglais, - CCS%20280%20System%20Technician
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- CCS 280 Technicien du système
1, fiche 16, Français, CCS%20280%20Technicien%20du%20syst%C3%A8me
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
272.18 : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 16, Français, - CCS%20280%20Technicien%20du%20syst%C3%A8me
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-12-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- AN/USQ 501(V) Command and Control System 280 Maintenance
1, fiche 17, Anglais, AN%2FUSQ%20501%28V%29%20Command%20and%20Control%20System%20280%20Maintenance
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
272.25: trade specialty qualification code. 2, fiche 17, Anglais, - AN%2FUSQ%20501%28V%29%20Command%20and%20Control%20System%20280%20Maintenance
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Replaces "AN/USQ 501(V) Command and Control System (CCS 280) Technician Level II". 2, fiche 17, Anglais, - AN%2FUSQ%20501%28V%29%20Command%20and%20Control%20System%20280%20Maintenance
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- AN/USQ 501(V) Command and Control System (CCS 280) Technician Level II
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- AN/USQ 501(V) - Système de commandement et de contrôle 280 - Maintenance
1, fiche 17, Français, AN%2FUSQ%20501%28V%29%20%2D%20Syst%C3%A8me%20de%20commandement%20et%20de%20contr%C3%B4le%20280%20%2D%20Maintenance
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
272.25 : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 17, Français, - AN%2FUSQ%20501%28V%29%20%2D%20Syst%C3%A8me%20de%20commandement%20et%20de%20contr%C3%B4le%20280%20%2D%20Maintenance
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Remplace "AN/USQ 501(V) - Commande-contrôle (CCS 280) - Technicien niveau II". 2, fiche 17, Français, - AN%2FUSQ%20501%28V%29%20%2D%20Syst%C3%A8me%20de%20commandement%20et%20de%20contr%C3%B4le%20280%20%2D%20Maintenance
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- AN/USQ 501(V)-Commande-contrôle(CCS 280)-Technician niveau II
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2011-12-14
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Diagnostic Programming - Combat Control System 280
1, fiche 18, Anglais, Diagnostic%20Programming%20%2D%20Combat%20Control%20System%20280
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
272.02: trade specialty qualification code. 2, fiche 18, Anglais, - Diagnostic%20Programming%20%2D%20Combat%20Control%20System%20280
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Replaces "Diagnostic Programming - Command and Control System - CCS280" 2, fiche 18, Anglais, - Diagnostic%20Programming%20%2D%20Combat%20Control%20System%20280
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Diagnostic Programming - Command and Control System - CCS280
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- 280 - Programmation du diagnostic - Système de direction du combat
1, fiche 18, Français, 280%20%2D%20Programmation%20du%20diagnostic%20%2D%20Syst%C3%A8me%20de%20direction%20du%20combat
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
272.02 : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 18, Français, - 280%20%2D%20Programmation%20du%20diagnostic%20%2D%20Syst%C3%A8me%20de%20direction%20du%20combat
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Remplace "(CCS)280 - Programmation du diagnostic - Système de commandement et de contrôle". 2, fiche 18, Français, - 280%20%2D%20Programmation%20du%20diagnostic%20%2D%20Syst%C3%A8me%20de%20direction%20du%20combat
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- (CCS) 280-Programmation du diagnostic-Système de commandement et de contrôle
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-09-08
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Culture (General)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Catholic Crosscultural Services
1, fiche 19, Anglais, Catholic%20Crosscultural%20Services
correct, Ontario
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- CCS 1, fiche 19, Anglais, CCS
correct, Ontario
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- Catholic Immigration Bureau 1, fiche 19, Anglais, Catholic%20Immigration%20Bureau
ancienne désignation, correct, Ontario
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Catholic Crosscultural Services, guided by Catholic social justice teachings, promotes the settlement and integration of immigrants and refugees facing linguistic and cultural barriers, through the provision of community based non-discriminatory professional services. 1, fiche 19, Anglais, - Catholic%20Crosscultural%20Services
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Culture (Généralités)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Catholic Crosscultural Services
1, fiche 19, Français, Catholic%20Crosscultural%20Services
correct, Ontario
Fiche 19, Les abréviations, Français
- CCS 1, fiche 19, Français, CCS
correct, Ontario
Fiche 19, Les synonymes, Français
- Catholic Immigration Bureau 1, fiche 19, Français, Catholic%20Immigration%20Bureau
ancienne désignation, correct, Ontario
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2011-07-14
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
- Medical Instruments and Devices
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- CCS pump tubing
1, fiche 20, Anglais, CCS%20pump%20tubing
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 20, Anglais, - CCS%20pump%20tubing
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
- Instruments et appareillages médicaux
Fiche 20, La vedette principale, Français
- tube pour pompe CCS
1, fiche 20, Français, tube%20pour%20pompe%20CCS
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 20, Français, - tube%20pour%20pompe%20CCS
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2010-08-30
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Space Centres
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- dedicated control centre
1, fiche 21, Anglais, dedicated%20control%20centre
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- dedicated control center
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Centres spatiaux
Fiche 21, La vedette principale, Français
- centre de contrôle spécialisé
1, fiche 21, Français, centre%20de%20contr%C3%B4le%20sp%C3%A9cialis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
- CCS 2, fiche 21, Français, CCS
correct, nom masculin
Fiche 21, Les synonymes, Français
- centre de contrôle dédié 3, fiche 21, Français, centre%20de%20contr%C3%B4le%20d%C3%A9di%C3%A9
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Salle où sont rassemblés les moyens de visualisation et de commande utilisés pour assurer le bon fonctionnement d'un système spatial déterminé ou de la composante spatiale de celui-ci. 4, fiche 21, Français, - centre%20de%20contr%C3%B4le%20sp%C3%A9cialis%C3%A9
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
centre de contrôle spécialisé; CCS : terme et abréviation publiés au Journal officiel de la République française le 31 décembre 2005. 5, fiche 21, Français, - centre%20de%20contr%C3%B4le%20sp%C3%A9cialis%C3%A9
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2010-07-21
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Sciences - General
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Science Advisory Board
1, fiche 22, Anglais, Science%20Advisory%20Board
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- SAB 1, fiche 22, Anglais, SAB
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The Science Advisory Board (SAB) was established in 1997 to provide independent advice to the Minister of Health on how to foster the best science in health protection, and to secure and maintain public confidence in our work. 1, fiche 22, Anglais, - Science%20Advisory%20Board
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sciences - Généralités
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Conseil consultatif des sciences
1, fiche 22, Français, Conseil%20consultatif%20des%20sciences
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
- CCS 1, fiche 22, Français, CCS
correct, nom masculin
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Conseil consultatif des sciences (CCS) a été établi en 1997 afin de fournir des conseils indépendants au ministère de la Santé sur la façon de favoriser les meilleures connaissances scientifiques en matière de protection de la santé ainsi que d'établir et de maintenir la confiance du public en notre travail. 1, fiche 22, Français, - Conseil%20consultatif%20des%20sciences
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Ciencias - Generalidades
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- Consejo Consultivo de Ciencias
1, fiche 22, Espagnol, Consejo%20Consultivo%20de%20Ciencias
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2009-11-16
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Canadian Ski Council
1, fiche 23, Anglais, Canadian%20Ski%20Council
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- CSC 1, fiche 23, Anglais, CSC
correct, Canada
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Ski et surf des neiges
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Conseil canadien du ski
1, fiche 23, Français, Conseil%20canadien%20du%20ski
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
- CCS 1, fiche 23, Français, CCS
correct, nom masculin
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2009-09-21
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Blood
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Canadian Blood Committee
1, fiche 24, Anglais, Canadian%20Blood%20Committee
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
1981-1991. 1, fiche 24, Anglais, - Canadian%20Blood%20Committee
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- CBC
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Sang
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Comité canadien du sang
1, fiche 24, Français, Comit%C3%A9%20canadien%20du%20sang
correct
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
1981-1991. 1, fiche 24, Français, - Comit%C3%A9%20canadien%20du%20sang
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- CCS
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2009-08-13
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Centre for Surveillance Coordination
1, fiche 25, Anglais, Centre%20for%20Surveillance%20Coordination
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- CSC 2, fiche 25, Anglais, CSC
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Center for Surveillance Coordination
- Centre for Surveillance Co-ordination
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Centre de coordination de la surveillance
1, fiche 25, Français, Centre%20de%20coordination%20de%20la%20surveillance
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
- CCS 2, fiche 25, Français, CCS
correct, nom masculin
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Organización médica y hospitalaria
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- Centro de Coordinación de la Vigilancia
1, fiche 25, Espagnol, Centro%20de%20Coordinaci%C3%B3n%20de%20la%20Vigilancia
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2008-06-17
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Bureau Management Committee
1, fiche 26, Anglais, Bureau%20Management%20Committee
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- BMC 1, fiche 26, Anglais, BMC
correct
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Competition Bureau Canada. 1, fiche 26, Anglais, - Bureau%20Management%20Committee
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- Competition Bureau Management Committee
- Management Committee of the Competition Bureau
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Comité des cadres supérieurs du Bureau
1, fiche 26, Français, Comit%C3%A9%20des%20cadres%20sup%C3%A9rieurs%20du%20Bureau
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
- CCS 1, fiche 26, Français, CCS
correct, nom masculin
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Bureau de la concurrence Canada. 1, fiche 26, Français, - Comit%C3%A9%20des%20cadres%20sup%C3%A9rieurs%20du%20Bureau
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2006-11-03
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Statutes and Regulations (Transportation)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- National Safety Code Contribution Program
1, fiche 27, Anglais, National%20Safety%20Code%20Contribution%20Program
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- NSC Contribution Program 1, fiche 27, Anglais, NSC%20Contribution%20Program
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. 1, fiche 27, Anglais, - National%20Safety%20Code%20Contribution%20Program
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Législation et réglementation (Transports)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Programme de contributions à l’appui du Code canadien de sécurité
1, fiche 27, Français, Programme%20de%20contributions%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bappui%20du%20Code%20canadien%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- Programme de contributions à l'appui du CCS 1, fiche 27, Français, Programme%20de%20contributions%20%C3%A0%20l%27appui%20du%20CCS
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. 1, fiche 27, Français, - Programme%20de%20contributions%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bappui%20du%20Code%20canadien%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2006-10-24
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Sports (General)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Canadian Sport Council
1, fiche 28, Anglais, Canadian%20Sport%20Council
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- CSC 2, fiche 28, Anglais, CSC
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- Sports Federation of Canada 3, fiche 28, Anglais, Sports%20Federation%20of%20Canada
ancienne désignation, correct
- SFC 2, fiche 28, Anglais, SFC
ancienne désignation, correct
- SFC 2, fiche 28, Anglais, SFC
- Canadian Amateur Sports Federation 4, fiche 28, Anglais, Canadian%20Amateur%20Sports%20Federation
ancienne désignation, correct
- Canadian Sports Advisory Council 5, fiche 28, Anglais, Canadian%20Sports%20Advisory%20Council
ancienne désignation, correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
The Federation today is a non-governmental association comprised of nearly all national sport-governing bodies and includes the games associations, the provincial sport federation and the recreation and sport support agencies. [It] was incorporated under the Canada Corporations Act, in 1951 as a non-profit association called the Canadian Sports Advisory Council. [It] was changed in 1963 to the Canadian Amateur Sports Federation. 5, fiche 28, Anglais, - Canadian%20Sport%20Council
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Sports (Généralités)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Conseil canadien du sport
1, fiche 28, Français, Conseil%20canadien%20du%20sport
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
- CCS 2, fiche 28, Français, CCS
correct, nom masculin
Fiche 28, Les synonymes, Français
- Fédération des sports du Canada 3, fiche 28, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20sports%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, nom féminin
- FSC 2, fiche 28, Français, FSC
ancienne désignation, correct, nom féminin
- FSC 2, fiche 28, Français, FSC
- Fédération canadienne du sport amateur 4, fiche 28, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20canadienne%20du%20sport%20amateur
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Conseil consultatif canadien des sports 4, fiche 28, Français, Conseil%20consultatif%20canadien%20des%20sports
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Les synonymes «Fédération canadienne du sport amateur» et «Conseil consultatif canadien des sports» sont périmés. 5, fiche 28, Français, - Conseil%20canadien%20du%20sport
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- Fédération canadienne des sports
- Fédération canadienne des sports amateurs
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2005-10-25
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Scientific Research
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Scientific Advisory Panel
1, fiche 29, Anglais, Scientific%20Advisory%20Panel
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- SAP 1, fiche 29, Anglais, SAP
correct
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Canadian Coordinating Office for Health Technology Assessment (CCOHTA). The Panel: Provides credible, independent and expert scientific advice to CCOHTA's Board of Directors; Reviews all project proposals and help define their scope. Reviews all reports and make recommendations for the final approval. 1, fiche 29, Anglais, - Scientific%20Advisory%20Panel
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Recherche scientifique
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Conseil consultatif scientifique
1, fiche 29, Français, Conseil%20consultatif%20scientifique
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
- CCS 1, fiche 29, Français, CCS
correct, nom masculin
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Office canadien de coordination de l'évaluation des technologies de la santé (OCCETS). Le Conseil consultatif scientifique offre des conseils scientifiques éclairés, plausibles et indépendants au Conseil d'administration de l'OCCETS; examine toutes les propositions de projet et participe à la délimitation de leur portée; examine tous les rapports d'évaluation et formule des recommandations en vue de leur approbation finale. 1, fiche 29, Français, - Conseil%20consultatif%20scientifique
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2005-05-31
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Sports (General)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Canadian Sport Centre Program
1, fiche 30, Anglais, Canadian%20Sport%20Centre%20Program
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- CSC Program 1, fiche 30, Anglais, CSC%20Program
correct
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Sports (Généralités)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Programme des centres canadiens du sport
1, fiche 30, Français, Programme%20des%20centres%20canadiens%20du%20sport
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- Programme des CCS 1, fiche 30, Français, Programme%20des%20CCS
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2004-07-30
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- CCS 7
1, fiche 31, Anglais, CCS%207
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A network signaling standard for ISDN that incorporates information from databases in order to offer advanced network services. 2, fiche 31, Anglais, - CCS%207
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 31, La vedette principale, Français
- CCS 7
1, fiche 31, Français, CCS%207
correct
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Standard de signalisation de réseau numérique de type ISDN ou RNIS. 1, fiche 31, Français, - CCS%207
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Internet y telemática
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- CCS 7
1, fiche 31, Espagnol, CCS%207
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Sistema estándar de señalización de la Red Digital de Servicios Integrados (ISDN) que incorpora información desde las bases de datos ofreciendo servicios avanzados de sistema. 1, fiche 31, Espagnol, - CCS%207
Fiche 32 - données d’organisme interne 2004-05-03
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Spacecraft
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Cospas-Sarsat Council
1, fiche 32, Anglais, Cospas%2DSarsat%20Council
correct, international
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- CSC 1, fiche 32, Anglais, CSC
correct, international
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Cospas: Russian words "Cosmicheskaya Sistyema Poiska Avariynich Sudov", meaning Space System for the Search of Vessels in Distress. Sarsat: Search and Rescue Satellite-Aided Tracking. 1, fiche 32, Anglais, - Cospas%2DSarsat%20Council
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- Cospas-Sarsat Programme Council
- Cospas-Sarsat Program Council
- Cospas - Sarsat Council
- Cospas - Sarsat Programme Council
- Cospas - Sarsat Program Council
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Engins spatiaux
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Conseil Cospas-Sarsat
1, fiche 32, Français, Conseil%20Cospas%2DSarsat
correct, nom masculin, international
Fiche 32, Les abréviations, Français
- CSC 1, fiche 32, Français, CSC
correct, nom masculin, international
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Cospas : Système spatial pour les recherches des navires en détresse (sigle dérivé du russe "Cosmicheskaya Sistyema Poiska Avariynich Sudov"). Sarsat : Système d'aide aux recherches et au sauvetage par satellite. 1, fiche 32, Français, - Conseil%20Cospas%2DSarsat
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- CCS
- Conseil du programme Cospas-Sarsat
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2003-05-13
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Scientific Advisory Committee
1, fiche 33, Anglais, Scientific%20Advisory%20Committee
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- SAC 1, fiche 33, Anglais, SAC
correct
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
United Nations. 1, fiche 33, Anglais, - Scientific%20Advisory%20Committee
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Comité consultatif scientifique
1, fiche 33, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20scientifique
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
- CCS 1, fiche 33, Français, CCS
correct, nom masculin
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Nations Unies. 1, fiche 33, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20scientifique
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- Comité Consultivo Científico
1, fiche 33, Espagnol, Comit%C3%A9%20Consultivo%20Cient%C3%ADfico
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
- CCC 1, fiche 33, Espagnol, CCC
nom masculin
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2002-12-11
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Space Centres
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- spacecraft control centre
1, fiche 34, Anglais, spacecraft%20control%20centre
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- SCC 1, fiche 34, Anglais, SCC
correct
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
The succeeding In Orbit Phase (IOP) is conducted from Villafranca/Spain (VILSPA) in the combined Spacecraft Control Centre (SCC) and the Science Operations Centre (SOC). 2, fiche 34, Anglais, - spacecraft%20control%20centre
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- spacecraft control center
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Centres spatiaux
Fiche 34, La vedette principale, Français
- centre de contrôle des satellites
1, fiche 34, Français, centre%20de%20contr%C3%B4le%20des%20satellites
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
- CCS 1, fiche 34, Français, CCS
nom masculin
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Centros espaciales
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- centro de control de vehículos espaciales
1, fiche 34, Espagnol, centro%20de%20control%20de%20veh%C3%ADculos%20espaciales
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2002-11-07
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Earth-based Stations
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- satellite control centre
1, fiche 35, Anglais, satellite%20control%20centre
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- satellite control center 2, fiche 35, Anglais, satellite%20control%20center
- satellite control facility 4, fiche 35, Anglais, satellite%20control%20facility
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Stations terriennes
Fiche 35, La vedette principale, Français
- centre de commande du satellite
1, fiche 35, Français, centre%20de%20commande%20du%20satellite
nom masculin, uniformisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- centre de contrôle des satellites 2, fiche 35, Français, centre%20de%20contr%C3%B4le%20des%20satellites
nom masculin
- CCS 2, fiche 35, Français, CCS
nom masculin
- CCS 2, fiche 35, Français, CCS
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
centre de commande du satellite : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale (CUTS). 3, fiche 35, Français, - centre%20de%20commande%20du%20satellite
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2002-05-09
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Military Administration
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- area cadet advisor
1, fiche 36, Anglais, area%20cadet%20advisor
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- ACA 1, fiche 36, Anglais, ACA
correct
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration militaire
Fiche 36, La vedette principale, Français
- conseiller des cadets du Secteur
1, fiche 36, Français, conseiller%20des%20cadets%20du%20Secteur
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
- CCS 1, fiche 36, Français, CCS
correct, nom masculin
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1999-09-14
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Road Safety
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Canada Safety Council
1, fiche 37, Anglais, Canada%20Safety%20Council
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- CSC 2, fiche 37, Anglais, CSC
correct, Canada
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- National Safety League of Canada 3, fiche 37, Anglais, National%20Safety%20League%20of%20Canada
ancienne désignation, correct
- Canadian Industrial Safety Association 3, fiche 37, Anglais, Canadian%20Industrial%20Safety%20Association
ancienne désignation, correct
- Canadian Highway Safety Council 3, fiche 37, Anglais, Canadian%20Highway%20Safety%20Council
ancienne désignation, correct
- Canadian Highway Safety Conference 3, fiche 37, Anglais, Canadian%20Highway%20Safety%20Conference
ancienne désignation, correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Name changed in 1959 from the Canadian Highway Safety Conference to the Canadian Highway Safety Council. In Sept. 1968 the Canadian Highway Safety Council merged with the National Safety League of Canada and the Canadian Industrial Safety Association to form the Canada Safety Council. 3, fiche 37, Anglais, - Canada%20Safety%20Council
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- CSC
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Sécurité routière
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Conseil canadien de la sécurité
1, fiche 37, Français, Conseil%20canadien%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
- CCS 2, fiche 37, Français, CCS
correct, Canada
Fiche 37, Les synonymes, Français
- Ligue canadienne de la sécurité 3, fiche 37, Français, Ligue%20canadienne%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
ancienne désignation, correct
- Canadian Industrial Safety Association 3, fiche 37, Français, Canadian%20Industrial%20Safety%20Association
ancienne désignation, correct
- Conseil canadien de la sécurité routière 3, fiche 37, Français, Conseil%20canadien%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20routi%C3%A8re
ancienne désignation, correct
- Conférence canadienne de sécurité routière 3, fiche 37, Français, Conf%C3%A9rence%20canadienne%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20routi%C3%A8re
ancienne désignation, correct
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Nom changé en 1959 de Conférence canadienne de sécurité routière pour le Conseil canadien de la sécurité routière. En 1968, le Conseil canadien de la sécurité routière fut fusionné avec la Ligue canadienne de la sécurité et la Canadian Industrial Safety Association pour former le Conseil canadien de la sécurité. 3, fiche 37, Français, - Conseil%20canadien%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- CCS
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1999-03-02
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Course Titles (Armed Forces)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Junior Officer Leadership Course
1, fiche 38, Anglais, Junior%20Officer%20Leadership%20Course
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- JOLC 1, fiche 38, Anglais, JOLC
correct
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de cours (Forces armées)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Cours de chef subalterne
1, fiche 38, Français, Cours%20de%20chef%20subalterne
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
- CCS 1, fiche 38, Français, CCS
correct
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1998-07-11
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Caledon Community Services
1, fiche 39, Anglais, Caledon%20Community%20Services
correct, Ontario
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- CCS 2, fiche 39, Anglais, CCS
correct, Ontario
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization. 3, fiche 39, Anglais, - Caledon%20Community%20Services
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Caledon Community Services
1, fiche 39, Français, Caledon%20Community%20Services
correct, Ontario
Fiche 39, Les abréviations, Français
- CCS 2, fiche 39, Français, CCS
correct, Ontario
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par l'organisme. 3, fiche 39, Français, - Caledon%20Community%20Services
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- one hundred call seconds per hour 1, fiche 40, Anglais, one%20hundred%20call%20seconds%20per%20hour
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 40, La vedette principale, Français
- centaine de communications-secondes
1, fiche 40, Français, centaine%20de%20communications%2Dsecondes
nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
- CCS 1, fiche 40, Français, CCS
nom féminin
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Vocabulaire interne du CRTC [Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes] - 1993. 1, fiche 40, Français, - centaine%20de%20communications%2Dsecondes
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1996-08-07
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Course Titles (Armed Forces)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Section Commander Course
1, fiche 41, Anglais, Section%20Commander%20Course
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- SCC 1, fiche 41, Anglais, SCC
correct
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de cours (Forces armées)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Cours de chef de section
1, fiche 41, Français, Cours%20de%20chef%20de%20section
correct
Fiche 41, Les abréviations, Français
- CCS 1, fiche 41, Français, CCS
correct
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Various Proper Names
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Sector competitiveness framework 1, fiche 42, Anglais, Sector%20competitiveness%20framework
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Appellations diverses
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Cadre de compétitivité sectorielle 1, fiche 42, Français, Cadre%20de%20comp%C3%A9titivit%C3%A9%20sectorielle
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1994-12-13
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Computers and Calculators
- Applications of Automation
- Telecommunications Facilities
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Central Control Station
1, fiche 43, Anglais, Central%20Control%20Station
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- CCS 1, fiche 43, Anglais, CCS
correct
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
- Automatisation et applications
- Installations de télécommunications
Fiche 43, La vedette principale, Français
- CCS
1, fiche 43, Français, CCS
correct
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Acronyme spécifique à RADARSAT accepté par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale. 2, fiche 43, Français, - CCS
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1994-10-11
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Systems Advisory Committee 1, fiche 44, Anglais, Systems%20Advisory%20Committee
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Comité consultatif sur les systèmes
1, fiche 44, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20sur%20les%20syst%C3%A8mes
proposition
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Nom d'un comité de la Commission nationale des libérations conditionnelles. 1, fiche 44, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20sur%20les%20syst%C3%A8mes
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1993-03-22
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Telephone Metering
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- centum calls second
1, fiche 45, Anglais, centum%20calls%20second
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- CCS 2, fiche 45, Anglais, CCS
correct
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- hundred call-seconds 2, fiche 45, Anglais, hundred%20call%2Dseconds
correct
- CCS 2, fiche 45, Anglais, CCS
correct
- CCS 2, fiche 45, Anglais, CCS
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
The unit in which amounts of telephone traffic are measured. One call which lasts for one hundred seconds constitutes one CCS. (SMICO, 71: 61) If a circuit or piece of equipment is in use 100% of the hour it is said to have 36 CCS of traffic. (PEASWI, 52) 2, fiche 45, Anglais, - centum%20calls%20second
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Téléphonométrie
Fiche 45, La vedette principale, Français
- centaine de communication-secondes
1, fiche 45, Français, centaine%20de%20communication%2Dsecondes
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- centaine de secondes de conversation 2, fiche 45, Français, centaine%20de%20secondes%20de%20conversation
- CCS 3, fiche 45, Français, CCS
correct
- CCS 3, fiche 45, Français, CCS
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Unité d'évaluation de trafic pour laquelle l'unité utilisée pour les durées d'occupation est égale à 100 s: 1 erlang = 36 CCS. (DELTE 1, 75: 286) L'erlang est l'unité officiellement recommandée par le CCITT pour évaluer le trafic. (...). Il existe cependant d'autres unités (...) -la "centaine de secondes de conversation" (CCS) couramment utilisée aux États-Unis et pour laquelle l'unité utilisée pour les durées d'occupation est égale à 100 s: 1 erlang = 36 CCS. (DELTE 1, 75: 286) 2, fiche 45, Français, - centaine%20de%20communication%2Dsecondes
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1993-01-28
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- common communications support 1, fiche 46, Anglais, common%20communications%20support
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 46, La vedette principale, Français
- soutien commun de communications
1, fiche 46, Français, soutien%20commun%20de%20communications
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- soutien commun des communications 3, fiche 46, Français, soutien%20commun%20des%20communications
nom masculin
- interface commune de communications 3, fiche 46, Français, interface%20commune%20de%20communications
nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1992-10-17
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Telecommunications
- Electrical Engineering
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- back-up satellite control center 1, fiche 47, Anglais, back%2Dup%20satellite%20control%20center
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Télécommunications
- Électrotechnique
Fiche 47, La vedette principale, Français
- centre de contrôle des satellites de secours 1, fiche 47, Français, centre%20de%20contr%C3%B4le%20des%20satellites%20de%20secours
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1992-01-01
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Immunology
- Microbiology and Parasitology
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Advisory Committee on HIV/AIDS 1, fiche 48, Anglais, Advisory%20Committee%20on%20HIV%2FAIDS
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- Advisory Committee on Human Immunodeficiency Virus/Acquired Immunodeficiency Syndrome
- Advisory Committee on Human Immunodeficiency Virus Acquired Immunodeficiency Syndrome
- Advisory Committee on HIV AIDS
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Immunologie
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Comité consultatif sur le VIH/sida
1, fiche 48, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20sur%20le%20VIH%2Fsida
nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
- CCS 1, fiche 48, Français, CCS
nom masculin
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- Comité consultatif sur le virus de l’immunodéficience humaine/syndrome d’immunodéficience acquis
- Comité consultatif sur le virus de l’immunodéficience humaine syndrome d’immunodéficience acquis
- Comité consultatif sur le VIH sida
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1990-10-23
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Security
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Security Advisory Committee
1, fiche 49, Anglais, Security%20Advisory%20Committee
correct, Canada
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
- SAC 2, fiche 49, Anglais, SAC
correct, Canada
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Of the Solicitor General of Canada. 3, fiche 49, Anglais, - Security%20Advisory%20Committee
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sécurité
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Comité consultatif de la sécurité
1, fiche 49, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, Canada
Fiche 49, Les abréviations, Français
- CCS 2, fiche 49, Français, CCS
correct, Canada
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Du Solliciteur général du Canada. 3, fiche 49, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1990-07-07
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- special cost code 1, fiche 50, Anglais, special%20cost%20code
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 50, La vedette principale, Français
- code de coût spécial
1, fiche 50, Français, code%20de%20co%C3%BBt%20sp%C3%A9cial
nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1990-02-01
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Telecommunications
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Canadian Communications Service 1, fiche 51, Anglais, Canadian%20Communications%20Service
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Télécommunications
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Canadian Communications Service 1, fiche 51, Français, Canadian%20Communications%20Service
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Renseignement : Transition Group Inc. 1, fiche 51, Français, - Canadian%20Communications%20Service
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1986-08-28
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Position Titles
- Water Transport
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- RCC Duty Marine Controller 1, fiche 52, Anglais, RCC%20Duty%20Marine%20Controller
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Titres de postes
- Transport par eau
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Coordonnateur maritime de service du CCS
1, fiche 52, Français, Coordonnateur%20maritime%20de%20service%20du%20CCS
nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Manuel national de R et S chap. 3 no 17 1, fiche 52, Français, - Coordonnateur%20maritime%20de%20service%20du%20CCS
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1986-08-28
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Position Titles
- Water Transport
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- RCC Marine Controller 1, fiche 53, Anglais, RCC%20Marine%20Controller
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Titres de postes
- Transport par eau
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Coordonnateur maritime du CCS
1, fiche 53, Français, Coordonnateur%20maritime%20du%20CCS
nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Manuel national de R et S chap. 3 no 17 1, fiche 53, Français, - Coordonnateur%20maritime%20du%20CCS
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1980-06-04
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- quiet short-haul 1, fiche 54, Anglais, quiet%20short%2Dhaul
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 54, La vedette principale, Français
- court-courrier silencieux
1, fiche 54, Français, court%2Dcourrier%20silencieux
nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
(OACI, mai 1973, p. 59) 1, fiche 54, Français, - court%2Dcourrier%20silencieux
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :