TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CCSAC [6 fiches]

Fiche 1 2022-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
  • Target Acquisition
OBS

surveillance and target acquisition coordination centre; STACC: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel.

Terme(s)-clé(s)
  • surveillance and target acquisition coordination center
  • surveillance and target acquisition co-ordination centre
  • surveillance and target acquisition co-ordination center

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
  • Acquisition d'objectif
OBS

centre de coordination de la surveillance et de l'acquisition de cibles; CCSAC : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2006-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Language (General)
OBS

When Catholic Missionaries first arrived in Canada, they had a lot of trouble trying to figure out how to give the Bible to the aborigines. Not only were the phonettes of many First Nations languages quite beyond the scope of the alphabet, these people had no written system of their own. The missionaries therefore developed a general syllabary for use among the aborigines. Although it might seem strange to use a syllabary instead of an alphabet, in actual fact most writing traditions develop as syllabaries instead of alphabets. The missionaries probably chose to use a syllabary because it is conceptually simpler, and therefore a better introduction to the principle of writing for peoples who had no previous exposure to such a practice. The Canadian Aboriginal Syllabics system consists of a variety of geometric shapes. Each shape is associated with a consenant, and its spatial orientation is associated with a vowel. Today, the Canadian Aboriginal Syllabics are used as the primary means of codifying many First Nations languages. A Unicode chart helps maintain the use of these languages into the 21st Century, and supports computer use and a web presence for these nations. The characters in this code block are a unification of various local syllabaries of Canada into a single repertoire based on character appearance. The syllabics were originally invented in the late 1830s by James Evans for Algonquian languages, and then adopted and altered by various communities and linguistic groups. The primary used community for this script consists of several aboriginal groups throughout Canada, including Algonquian, inuktitut and Athapascan language families. The script is also used by government agencies and in business, education and media. The repertoire is organized primarily on structural principles found in the 1994 report of the Canadian Aboriginal Syllabics Encoding Committee, and is essentially a glyphic encoding.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Linguistique (Généralités)
Terme(s)-clé(s)
  • Comité canadien de codage de l’écriture syllabique

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1994-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings
  • Labour and Employment

Français

Domaine(s)
  • Réunions
  • Travail et emploi
OBS

Comité formé des adjoints aux membres du Comité des cadres supérieurs de l'AC («Headquarters Executive Meeting»)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1993-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Agriculture - General
OBS

Report prepared and published annually by CASCC (Canadian Agricultural Services Coordinating Committee). Short title: Action Taken Report

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Agriculture - Généralités
OBS

Rapport que le CCSAC (Comité de coordination des services agricoles canadiens) prépare et publie tous les ans. Titre abrégé : Rapport sur les mesures prises.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1993-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Agriculture - General
OBS

CARC: Canadian Agricultural Research Council. CASCC: Canadian Agricultural Services Coordinating Committee.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Agriculture - Généralités
OBS

CRAC, Conseil de recherches agricoles du Canada, CCSAC, Comité de coordination des services agricoles canadiens.

OBS

Source(s) : Rapport annuel, fév. 1993.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1992-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Agriculture - General

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Agriculture - Généralités

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :