TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CCSD [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-05-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Sociology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Cabinet Committee on Social Development
1, fiche 1, Anglais, Cabinet%20Committee%20on%20Social%20Development
correct, Saskatchewan
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CCSD 1, fiche 1, Anglais, CCSD
correct, Saskatchewan
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Cabinet Committee on Social Development is responsible for: reviewing and making recommendations on major policy issues in the areas of justice, health, social services, education, labour, municipal government, culture and the environment; broad interdepartmental strategies that have an impact on social development and that require an extended review by ministers or that represent a major shift in government policy. 2, fiche 1, Anglais, - Cabinet%20Committee%20on%20Social%20Development
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Sociologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Cabinet Committee on Social Development
1, fiche 1, Français, Cabinet%20Committee%20on%20Social%20Development
correct, Saskatchewan
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CCSD 1, fiche 1, Français, CCSD
correct, Saskatchewan
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Officiellement, il n'y a pas d'équivalent en français. Information obtenue par l'Office de coordination des affaires francophones (OCAF) et le Bureau de la minorité de langue officielle (BMLO). 2, fiche 1, Français, - Cabinet%20Committee%20on%20Social%20Development
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-10-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Chiropractic
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Canadian Chiropractic Supply Division
1, fiche 2, Anglais, Canadian%20Chiropractic%20Supply%20Division
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CCSD 2, fiche 2, Anglais, CCSD
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the association. 3, fiche 2, Anglais, - Canadian%20Chiropractic%20Supply%20Division
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Chiropratique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Canadian Chiropractic Supply Division
1, fiche 2, Français, Canadian%20Chiropractic%20Supply%20Division
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CCSD 2, fiche 2, Français, CCSD
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par l'organisme. 3, fiche 2, Français, - Canadian%20Chiropractic%20Supply%20Division
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


