TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CCT [47 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-08-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Highway Administration
- Road Traffic
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- traffic coordination centre
1, fiche 1, Anglais, traffic%20coordination%20centre
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- TCC 1, fiche 1, Anglais, TCC
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
traffic coordination centre; TCC: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 1, Anglais, - traffic%20coordination%20centre
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- traffic coordination center
- traffic co-ordination centre
- traffic co-ordination center
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Administration des routes
- Circulation routière
Fiche 1, La vedette principale, Français
- centre de coordination du trafic
1, fiche 1, Français, centre%20de%20coordination%20du%20trafic
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CCT 1, fiche 1, Français, CCT
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
centre de coordination du trafic; CCT : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 1, Français, - centre%20de%20coordination%20du%20trafic
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-07-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Territories (Indigenous Peoples)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- First Nations Lands Advisory Board
1, fiche 2, Anglais, First%20Nations%20Lands%20Advisory%20Board
correct, Colombie-Britannique
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- LAB
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Lands Advisory board 3, fiche 2, Anglais, Lands%20Advisory%20board
correct, Colombie-Britannique
- LAB 4, fiche 2, Anglais, LAB
correct, Colombie-Britannique
- LAB 4, fiche 2, Anglais, LAB
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
... the First Nations Lands Advisory Board (LAB) is dedicated to supporting First Nations communities in their efforts to re-establish control over their lands, natural resources and environment. 3, fiche 2, Anglais, - First%20Nations%20Lands%20Advisory%20Board
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Territoires (Peuples Autochtones)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Conseil consultatif des terres des Premières Nations
1, fiche 2, Français, Conseil%20consultatif%20des%20terres%20des%20Premi%C3%A8res%20Nations
correct, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CCT
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Conseil consultatif des terres 1, fiche 2, Français, Conseil%20consultatif%20des%20terres
correct, nom masculin, Colombie-Britannique
- CCT 1, fiche 2, Français, CCT
correct, nom masculin, Colombie-Britannique
- CCT 1, fiche 2, Français, CCT
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[...] le Conseil consultatif des terres des Premières Nations (CCT) se consacre à soutenir les communautés des Premières Nations dans leurs efforts pour rétablir le contrôle sur leurs terres, leurs ressources naturelles et leur environnement. 1, fiche 2, Français, - Conseil%20consultatif%20des%20terres%20des%20Premi%C3%A8res%20Nations
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-07-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Airborne Forces
- Operations (Air Forces)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- combat control team
1, fiche 3, Anglais, combat%20control%20team
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CCT 2, fiche 3, Anglais, CCT
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A team of specially trained personnel who can be airdropped to provide local air traffic control and to advise on all aspects of landing, airdrop, and/or extraction zone requirements. 3, fiche 3, Anglais, - combat%20control%20team
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
combat control team; CCT: designations and definition standardized by NATO. 4, fiche 3, Anglais, - combat%20control%20team
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Forces aéroportées
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- équipe de guidage au sol
1, fiche 3, Français, %C3%A9quipe%20de%20guidage%20au%20sol
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CCT 2, fiche 3, Français, CCT
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Équipe de parachutistes spécialement entraînés assurant le guidage final de l’aéronef sur la zone de largage et capable de fournir des informations sur la zone de poser ou de largage. 3, fiche 3, Français, - %C3%A9quipe%20de%20guidage%20au%20sol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
équipe de guidage au sol; CCT : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 4, fiche 3, Français, - %C3%A9quipe%20de%20guidage%20au%20sol
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Fuerzas aerotransportadas
- Operaciones (Fuerzas aéreas)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- equipo de control
1, fiche 3, Espagnol, equipo%20de%20control
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
En operaciones de transporte aéreo, un equipo de personal especialmente preparado para operaciones de desembarco aéreo. Se lanzan en paracaídas para controlar, en todos los aspectos, las zonas de aterrizaje o lanzamiento de paracaidistas o de cargas. 1, fiche 3, Espagnol, - equipo%20de%20control
Fiche 4 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Tourism (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- interim CTC president and CEO
1, fiche 4, Anglais, interim%20CTC%20president%20and%20CEO
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- interim Canadian Tourism Commission president and chief executive officer 2, fiche 4, Anglais, interim%20Canadian%20Tourism%20Commission%20president%20and%20chief%20executive%20officer
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
We felt strongly that Niagara Falls would be one of the most awesome destinations for the biggest tourism trade show in Canada simply because it is so iconic—the birthplace of Canadian tourism known around the world and a tremendous draw for visitors, says interim CTC [Canadian Tourism Commission] president and CEO [chief executive officer] ... It's a fantastic opportunity for some of the world's top travel buyers to experience first-hand the amazing tourism experiences Canada offers. 1, fiche 4, Anglais, - interim%20CTC%20president%20and%20CEO
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Tourisme (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- président-directeur général par intérim de la CCT
1, fiche 4, Français, pr%C3%A9sident%2Ddirecteur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20par%20int%C3%A9rim%20de%20la%20CCT
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- président-directeur général par intérim de la Commission canadienne du tourisme 2, fiche 4, Français, pr%C3%A9sident%2Ddirecteur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20par%20int%C3%A9rim%20de%20la%20Commission%20canadienne%20du%20tourisme
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le président-directeur général par intérim de la CCT [Commission canadienne du tourisme] affirme : «Nous avons eu la conviction que Niagara Falls et ses chutes seraient une destination fantastique pour accueillir le plus grand salon professionnel du tourisme au Canada, pour la simple et bonne raison que c'est une destination tellement emblématique. C'est la première destination touristique canadienne à rayonner autant à l'échelle internationale et elle attire un nombre impressionnant de visiteurs. Il s'agit là d'une occasion fantastique pour certains des plus importants acheteurs touristiques du monde de vivre eux-mêmes les expériences touristiques formidables que le Canada a à offrir.» 1, fiche 4, Français, - pr%C3%A9sident%2Ddirecteur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20par%20int%C3%A9rim%20de%20la%20CCT
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-12-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Statutes and Regulations (Transportation)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Canadian Transportation Agency
1, fiche 5, Anglais, Canadian%20Transportation%20Agency
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- CTA 2, fiche 5, Anglais, CTA
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- National Transportation Agency 2, fiche 5, Anglais, National%20Transportation%20Agency
ancienne désignation, correct
- National Transportation Agency of Canada 3, fiche 5, Anglais, National%20Transportation%20Agency%20of%20Canada
ancienne désignation, correct
- NTA 4, fiche 5, Anglais, NTA
ancienne désignation, correct
- NTA 4, fiche 5, Anglais, NTA
- Canadian Transport Commission 5, fiche 5, Anglais, Canadian%20Transport%20Commission
ancienne désignation, correct
- CTC 6, fiche 5, Anglais, CTC
ancienne désignation, correct
- CTC 6, fiche 5, Anglais, CTC
- Board of Transport Commissioners for Canada 5, fiche 5, Anglais, Board%20of%20Transport%20Commissioners%20for%20Canada
ancienne désignation, correct
- Board of Railway Commissioners for Canada 5, fiche 5, Anglais, Board%20of%20Railway%20Commissioners%20for%20Canada
ancienne désignation, correct
- Railway Committee of the Privy Council 5, fiche 5, Anglais, Railway%20Committee%20of%20the%20Privy%20Council
ancienne désignation, correct
- Canadian Maritime Commission 5, fiche 5, Anglais, Canadian%20Maritime%20Commission
ancienne désignation, correct
- Air Transport Board 5, fiche 5, Anglais, Air%20Transport%20Board
ancienne désignation, correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Transportation Agency is a quasi-judicial tribunal, which replaces the National Transportation Agency. 2, fiche 5, Anglais, - Canadian%20Transportation%20Agency
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Old legal title: National Transportation Agency. 5, fiche 5, Anglais, - Canadian%20Transportation%20Agency
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
National Transportation Agency of Canada, old applied title for the purposes of the Federal Identity Program. 6, fiche 5, Anglais, - Canadian%20Transportation%20Agency
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Législation et réglementation (Transports)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Office des transports du Canada
1, fiche 5, Français, Office%20des%20transports%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- OTC 2, fiche 5, Français, OTC
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Office national des transports 2, fiche 5, Français, Office%20national%20des%20transports
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Office national des transports du Canada 3, fiche 5, Français, Office%20national%20des%20transports%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, nom masculin
- ONT 4, fiche 5, Français, ONT
ancienne désignation, correct, nom masculin
- ONT 4, fiche 5, Français, ONT
- Commission canadienne des transports 5, fiche 5, Français, Commission%20canadienne%20des%20transports
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CCT 6, fiche 5, Français, CCT
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CCT 6, fiche 5, Français, CCT
- Commission des transports du Canada 5, fiche 5, Français, Commission%20des%20transports%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Commission des chemins de fer du Canada 5, fiche 5, Français, Commission%20des%20chemins%20de%20fer%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Comité des chemins de fer du Conseil privé 7, fiche 5, Français, Comit%C3%A9%20des%20chemins%20de%20fer%20du%20Conseil%20priv%C3%A9
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Commission maritime canadienne 5, fiche 5, Français, Commission%20maritime%20canadienne
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Commission des transports aériens 7, fiche 5, Français, Commission%20des%20transports%20a%C3%A9riens
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
L'Office des transports du Canada est un tribunal quasi judiciaire qui remplace l'Office national des transports. 2, fiche 5, Français, - Office%20des%20transports%20du%20Canada
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Ancienne appellation légale : Office national des transports. 2, fiche 5, Français, - Office%20des%20transports%20du%20Canada
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Office national des transports du Canada, ancien titre d'usage aux fins du Programme de coordination de l'image de marque. 6, fiche 5, Français, - Office%20des%20transports%20du%20Canada
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Legislación y reglamentación (Transporte)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Oficina de Transporte de Canadá
1, fiche 5, Espagnol, Oficina%20de%20Transporte%20de%20Canad%C3%A1
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2018-11-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
- Air Freight
- Military Training
- Military Transportation
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- cargo compartment trainer 1, fiche 6, Anglais, cargo%20compartment%20trainer
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
- Fret aérien
- Instruction du personnel militaire
- Transport militaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- simulateur de soute
1, fiche 6, Français, simulateur%20de%20soute
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- CCT 1, fiche 6, Français, CCT
nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-01-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- International Relations
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Canada Tibet Committee
1, fiche 7, Anglais, Canada%20Tibet%20Committee
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- CTC 2, fiche 7, Anglais, CTC
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The Canada Tibet Committee defends and promotes human rights and democratic freedoms of the Tibetan people, ... monitors developments inside Tibet and builds public awareness in Canada through its outreach activities [and] encourages support for Tibet from the Government and Parliament of Canada. 3, fiche 7, Anglais, - Canada%20Tibet%20Committee
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Relations internationales
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Comité Canada Tibet
1, fiche 7, Français, Comit%C3%A9%20Canada%20Tibet
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- CCT 1, fiche 7, Français, CCT
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le Comité Canada Tibet a pour mission de défendre et promouvoir les droits de la personne et les libertés démocratiques du peuple tibétain. Le CCT suit de près l'évolution de la situation au Tibet et conscientise le public canadien par des activités de sensibilisation. Il appelle également les membres du gouvernement et du Parlement canadien à soutenir le Tibet. 1, fiche 7, Français, - Comit%C3%A9%20Canada%20Tibet
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-09-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Tourism (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Destination Canada
1, fiche 8, Anglais, Destination%20Canada
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- DC 2, fiche 8, Anglais, DC
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Canadian Tourism Commission 3, fiche 8, Anglais, Canadian%20Tourism%20Commission
ancienne désignation, correct
- CTC 4, fiche 8, Anglais, CTC
ancienne désignation, correct
- CTC 4, fiche 8, Anglais, CTC
- Tourism Canada 5, fiche 8, Anglais, Tourism%20Canada
ancienne désignation, correct
- Canadian Government Office of Tourism 5, fiche 8, Anglais, Canadian%20Government%20Office%20of%20Tourism
ancienne désignation, correct
- Office of Tourism 5, fiche 8, Anglais, Office%20of%20Tourism
ancienne désignation, correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Destination Canada (formerly the Canadian Tourism Commission) is Canada's national tourism marketing organization. A federal Crown corporation of the Government of Canada, [it leads] the Canadian tourism industry in marketing Canada as a premier four-season tourism destination where travellers can enjoy extraordinary experiences. [It provides] a consistent voice for Canada in the international tourism marketplace. 6, fiche 8, Anglais, - Destination%20Canada
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Tourism Commission of Canada
- Government of Canada Office of Tourism
- Tourism Office
- Canadian Office of Tourism
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Tourisme (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Destination Canada
1, fiche 8, Français, Destination%20Canada
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
- DC 2, fiche 8, Français, DC
correct
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Commission canadienne du tourisme 3, fiche 8, Français, Commission%20canadienne%20du%20tourisme
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CCT 3, fiche 8, Français, CCT
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CCT 3, fiche 8, Français, CCT
- Tourisme Canada 4, fiche 8, Français, Tourisme%20Canada
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Office de tourisme du Canada 4, fiche 8, Français, Office%20de%20tourisme%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Direction générale du tourisme 4, fiche 8, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20du%20tourisme
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Destination Canada (qui s'appelait auparavant la Commission canadienne du tourisme) est l'organisme national de marketing touristique du Canada. À titre de société d'État du gouvernement du Canada, [l'organisme dirige], en collaboration avec l'industrie canadienne du tourisme, la promotion du Canada comme destination touristique quatre saisons de premier choix où le voyageur peut vivre des expériences extraordinaires. [L'organisme donne] au Canada une voix cohérente sur le marché du tourisme international. 5, fiche 8, Français, - Destination%20Canada
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Commission du tourisme du Canada
- Office canadien de tourisme
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-06-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Remote Sensing
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Canada Centre for Remote Sensing
1, fiche 9, Anglais, Canada%20Centre%20for%20Remote%20Sensing
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- CCRS 2, fiche 9, Anglais, CCRS
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Develops technology to collect and analyze earth observation data to help manage Canada's natural resources. 3, fiche 9, Anglais, - Canada%20Centre%20for%20Remote%20Sensing
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
In June 2013, the Canada Centre for Remote Sensing and the Mapping Information Branch were merged to form the Canada Centre for Mapping and Earth Observation. 4, fiche 9, Anglais, - Canada%20Centre%20for%20Remote%20Sensing
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Canada Center for Remote Sensing
- Canadian Centre for Remote Sensing
- Canadian Center for Remote Sensing
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Télédétection
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Centre canadien de télédétection
1, fiche 9, Français, Centre%20canadien%20de%20t%C3%A9l%C3%A9d%C3%A9tection
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- CCT 2, fiche 9, Français, CCT
correct, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Met au point des techniques pour rassembler et analyser les données sur les sols en vue d'aider à la gestion des richesses naturelles du Canada. 3, fiche 9, Français, - Centre%20canadien%20de%20t%C3%A9l%C3%A9d%C3%A9tection
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
En juin 2013, le Centre canadien de télédétection et la Direction de l'information cartographique ont été fusionnés pour créer le Centre canadien de cartographie et d'observation de la Terre. 4, fiche 9, Français, - Centre%20canadien%20de%20t%C3%A9l%C3%A9d%C3%A9tection
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Teledetección
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- Centro Canadiense de Teledetección
1, fiche 9, Espagnol, Centro%20Canadiense%20de%20Teledetecci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-02-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Union Organization
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Labour College of Canada
1, fiche 10, Anglais, Labour%20College%20of%20Canada
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- LCC 2, fiche 10, Anglais, LCC
ancienne désignation, correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Bilingual, bicultural institution of higher education for trade union members for ... providing a training ground for future trade union leaders. 3, fiche 10, Anglais, - Labour%20College%20of%20Canada
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Labor College of Canada
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Organisation syndicale
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Collège syndical du Canada
1, fiche 10, Français, Coll%C3%A8ge%20syndical%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Collège canadien des travailleurs 2, fiche 10, Français, Coll%C3%A8ge%20canadien%20des%20travailleurs
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CCT 2, fiche 10, Français, CCT
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CCT 2, fiche 10, Français, CCT
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Institution bilingue et biculturelle d'enseignement supérieur pour les syndiqués [...] et destinée à former de futurs chefs syndicaux. 2, fiche 10, Français, - Coll%C3%A8ge%20syndical%20du%20Canada
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Appellations confirmées par l'organisme, dont les bureaux sont situés à Ottawa (Ontario). 3, fiche 10, Français, - Coll%C3%A8ge%20syndical%20du%20Canada
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2005-08-04
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Remote Sensing
- Computer Hardware
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- computer-compatible tape
1, fiche 11, Anglais, computer%2Dcompatible%20tape
correct, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- computer compatible tape 2, fiche 11, Anglais, computer%20compatible%20tape
correct
- CCT 2, fiche 11, Anglais, CCT
correct, uniformisé
- CCT 2, fiche 11, Anglais, CCT
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A one quarter inch magnetic tape reel which is used to store digital data. 3, fiche 11, Anglais, - computer%2Dcompatible%20tape
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
computer-compatible tape; CCT: term and abbreviation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 4, fiche 11, Anglais, - computer%2Dcompatible%20tape
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Télédétection
- Matériel informatique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- bande compatible avec l’ordinateur
1, fiche 11, Français, bande%20compatible%20avec%20l%26rsquo%3Bordinateur
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
- CCT 2, fiche 11, Français, CCT
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 11, Les synonymes, Français
- bande magnétique compatible avec l’ordinateur 3, fiche 11, Français, bande%20magn%C3%A9tique%20compatible%20avec%20l%26rsquo%3Bordinateur
correct, nom féminin
- bande pour ordinateur 4, fiche 11, Français, bande%20pour%20ordinateur
nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Bande contenant des données satellitaires ayant subi des corrections géométriques et radiométriques pour compenser les effets de la rotation de la Terre ou les caractéristiques du capteur. 5, fiche 11, Français, - bande%20compatible%20avec%20l%26rsquo%3Bordinateur
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
bande compatible avec l'ordinateur; CCT : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 5, fiche 11, Français, - bande%20compatible%20avec%20l%26rsquo%3Bordinateur
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Teledetección
- Equipo físico de computadora (Hardware)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- cinta compatible con el ordenador
1, fiche 11, Espagnol, cinta%20compatible%20con%20el%20ordenador
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2005-04-21
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Mass Transit
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Taxi Advisory Committee
1, fiche 12, Anglais, Taxi%20Advisory%20Committee
correct, Ontario
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The mandate of the Taxi Advisory Committee is to act as a conduit between and among City Council and affected citizens and groups and the taxi industry. 1, fiche 12, Anglais, - Taxi%20Advisory%20Committee
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- TAC
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Transports en commun
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Comité consultatif sur les taxis
1, fiche 12, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20sur%20les%20taxis
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 12, Les abréviations, Français
- CCT 1, fiche 12, Français, CCT
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le Comité consultatif sur les taxis (CCT) fait fonction d'organe de liaison entre le Conseil municipal, le public et les groupes concernés par le dossier des taxis, de même que l'industrie du taxi. 1, fiche 12, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20sur%20les%20taxis
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2004-08-26
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Computer Processing of Language Data
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Interdepartmental Consultative Committee on Language Industries
1, fiche 13, Anglais, Interdepartmental%20Consultative%20Committee%20on%20Language%20Industries
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- ICCLI 1, fiche 13, Anglais, ICCLI
correct, Canada
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Interdepartmental Working Group on French on the Internet 1, fiche 13, Anglais, Interdepartmental%20Working%20Group%20on%20French%20on%20the%20Internet
ancienne désignation, correct, Canada
- IWGFI 1, fiche 13, Anglais, IWGFI
ancienne désignation, correct, Canada
- IWGFI 1, fiche 13, Anglais, IWGFI
- Committee on the Sharing of Language Technology 1, fiche 13, Anglais, Committee%20on%20the%20Sharing%20of%20Language%20Technology
ancienne désignation, correct, Canada
- CSLT 1, fiche 13, Anglais, CSLT
ancienne désignation, correct, Canada
- CSLT 1, fiche 13, Anglais, CSLT
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat (TBS). 1, fiche 13, Anglais, - Interdepartmental%20Consultative%20Committee%20on%20Language%20Industries
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Informatisation des données linguistiques
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Comité de concertation interministérielle sur les industries de la langue
1, fiche 13, Français, Comit%C3%A9%20de%20concertation%20interminist%C3%A9rielle%20sur%20les%20industries%20de%20la%20langue
correct, nom masculin, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
- CCIIL 1, fiche 13, Français, CCIIL
correct, nom masculin, Canada
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Groupe de travail interministériel sur le français sur Internet 2, fiche 13, Français, Groupe%20de%20travail%20interminist%C3%A9riel%20sur%20le%20fran%C3%A7ais%20sur%20Internet
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- GTIFI 1, fiche 13, Français, GTIFI
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- GTIFI 1, fiche 13, Français, GTIFI
- Comité de concertation technolinguistique 1, fiche 13, Français, Comit%C3%A9%20de%20concertation%20technolinguistique
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- CCT 1, fiche 13, Français, CCT
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- CCT 1, fiche 13, Français, CCT
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor (SCT) du Canada. 1, fiche 13, Français, - Comit%C3%A9%20de%20concertation%20interminist%C3%A9rielle%20sur%20les%20industries%20de%20la%20langue
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2004-04-15
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Metrology and Units of Measure
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Consultative Committee for Thermometry
1, fiche 14, Anglais, Consultative%20Committee%20for%20Thermometry
correct, international
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- CCT 1, fiche 14, Anglais, CCT
correct, international
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Bureau international des poids et mesures (BIPM). "Present activities concern matters related to the establishment and realization of the International Temperature Scale of 1990 (ITS-90) and thermodynamic temperature, extension and improvement of the ITS-90, secondary reference points, international reference tables for thermocouples and resistance thermometers." 1, fiche 14, Anglais, - Consultative%20Committee%20for%20Thermometry
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Thermometry Consultative Committee
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Comité consultatif de thermométrie
1, fiche 14, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20de%20thermom%C3%A9trie
correct, nom masculin, international
Fiche 14, Les abréviations, Français
- CCT 1, fiche 14, Français, CCT
correct, nom masculin, international
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Bureau international des poids et mesures (BIPM). «Les activités du CCT concernent l'établissement et réalisation de l'Échelle internationale de température de 1990 (EIT-90), la température thermodynamique, l'extension et l'amélioration de l'EIT-90, les points secondaires de référence, et les tables internationales de référence pour les thermocouples et les thermomètres à résistance.» 1, fiche 14, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20de%20thermom%C3%A9trie
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2003-11-19
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Technical Advisory Committee
1, fiche 15, Anglais, Technical%20Advisory%20Committee
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- TAC 1, fiche 15, Anglais, TAC
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
... of the Montreal Process. 1, fiche 15, Anglais, - Technical%20Advisory%20Committee
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Comité consultatif technique
1, fiche 15, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20technique
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- CCT 1, fiche 15, Français, CCT
correct, nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le processus de Montréal. 1, fiche 15, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20technique
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités del sector privado
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- Comité Asesor Técnico
1, fiche 15, Espagnol, Comit%C3%A9%20Asesor%20T%C3%A9cnico
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
- CAT 1, fiche 15, Espagnol, CAT
correct, nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
El Proceso de Montreal. 1, fiche 15, Espagnol, - Comit%C3%A9%20Asesor%20T%C3%A9cnico
Fiche 16 - données d’organisme interne 2003-09-10
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Military Administration
- Clothing (Military)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- DTU Life Cycle Material Manager
1, fiche 16, Anglais, DTU%20Life%20Cycle%20Material%20Manager
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
DTU [drawers temperate underwear]. Department of National Defence, Clothe the Soldier project. 1, fiche 16, Anglais, - DTU%20Life%20Cycle%20Material%20Manager
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration militaire
- Habillement (Militaire)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Gestionnaire du cycle de vie du matériel pour les CCT
1, fiche 16, Français, Gestionnaire%20du%20cycle%20de%20vie%20du%20mat%C3%A9riel%20pour%20les%20CCT
correct, nom masculin et féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
CCT [caleçons pour climat tempéré]. Ministère de la Défense nationale, projet Habillez le soldat. 1, fiche 16, Français, - Gestionnaire%20du%20cycle%20de%20vie%20du%20mat%C3%A9riel%20pour%20les%20CCT
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2003-09-10
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Military Administration
- Clothing (Military)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- DTU Project Officer
1, fiche 17, Anglais, DTU%20Project%20Officer
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
DTU [drawers temperate underwear]. Department of National Defence, Clothe the Soldier project. 1, fiche 17, Anglais, - DTU%20Project%20Officer
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration militaire
- Habillement (Militaire)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Officier du projet CCT
1, fiche 17, Français, Officier%20du%20projet%20CCT
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
CCT [caleçons pour climat tempéré]. Ministère de la Défense nationale, projet Habillez le soldat. 1, fiche 17, Français, - Officier%20du%20projet%20CCT
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2003-09-10
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Underwear
- Military Dress
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- drawers temperate underwear
1, fiche 18, Anglais, drawers%20temperate%20underwear
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- DTU 1, fiche 18, Anglais, DTU
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
[An] unisex design underwear [which] features mid-thigh length legs with turned in cuffs, a double layer front gusset and a modified, inverted triangular back gusset [and an eleastic]. 1, fiche 18, Anglais, - drawers%20temperate%20underwear
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Lingerie
- Tenue militaire
Fiche 18, La vedette principale, Français
- caleçon pour climat tempéré
1, fiche 18, Français, cale%C3%A7on%20pour%20climat%20temp%C3%A9r%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- CCT 2, fiche 18, Français, CCT
correct, nom masculin
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
[Caleçon] unisexe et mi-cuisse [qui] comporte un rebord tourné vers l'intérieur au bas, un gousset avant double ainsi qu'un gousset arrière triangulaire modifié et une ceinture élastique. 1, fiche 18, Français, - cale%C3%A7on%20pour%20climat%20temp%C3%A9r%C3%A9
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2001-07-11
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Types of Aircraft
- Air Forces
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- combat-capable trainer
1, fiche 19, Anglais, combat%2Dcapable%20trainer
correct, OTAN
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- CCT 1, fiche 19, Anglais, CCT
correct, OTAN
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- combat-capable trainer aircraft 2, fiche 19, Anglais, combat%2Dcapable%20trainer%20aircraft
correct, OTAN
- CCT aircraft 2, fiche 19, Anglais, CCT%20aircraft
correct, OTAN
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- combat capable trainer aircraft
- combat capable trainer
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
- Forces aériennes
Fiche 19, La vedette principale, Français
- avion d’entraînement apte au combat
1, fiche 19, Français, avion%20d%26rsquo%3Bentra%C3%AEnement%20apte%20au%20combat
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 19, Les abréviations, Français
- CCT 1, fiche 19, Français, CCT
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2000-04-01
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Telecommunications
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Community Telecommunications Committee
1, fiche 20, Anglais, Community%20Telecommunications%20Committee
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- CTC 1, fiche 20, Anglais, CTC
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Télécommunications
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Comité communautaire des télécommunications
1, fiche 20, Français, Comit%C3%A9%20communautaire%20des%20t%C3%A9l%C3%A9communications
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
- CCT 1, fiche 20, Français, CCT
correct, nom masculin
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1999-10-27
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Labour Relations
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- CTC Labour Management Transition Working Group 1, fiche 21, Anglais, CTC%20Labour%20Management%20Transition%20Working%20Group
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
CTC: Canadian Tourism Commission. 2, fiche 21, Anglais, - CTC%20Labour%20Management%20Transition%20Working%20Group
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Tourism Commission Labour Management Transition Working Group
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Relations du travail
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Groupe de travail patronal-syndical sur la transition de la CCT
1, fiche 21, Français, Groupe%20de%20travail%20patronal%2Dsyndical%20sur%20la%20transition%20de%20la%20CCT
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Sous-comité du Comité directeur supérieur; fait des recommandations non exécutoires à ce comité pendant la période de transition de la CCT vers le statut de société d'État. 1, fiche 21, Français, - Groupe%20de%20travail%20patronal%2Dsyndical%20sur%20la%20transition%20de%20la%20CCT
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
CCT : Commission canadienne du tourisme. 2, fiche 21, Français, - Groupe%20de%20travail%20patronal%2Dsyndical%20sur%20la%20transition%20de%20la%20CCT
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Groupe de travail patronal-syndical sur la transition de la Commission canadienne du tourisme
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1999-10-13
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- A Strategy for Seeking Treasury Board Agreement that CTC Remain Under the Public Service Pension and Insurance Plans for a 3 to 5 Year Period After Becoming a Crown Corporation 1, fiche 22, Anglais, A%20Strategy%20for%20Seeking%20Treasury%20Board%20Agreement%20that%20CTC%20Remain%20Under%20the%20Public%20Service%20Pension%20and%20Insurance%20Plans%20for%20a%203%20to%205%20Year%20Period%20After%20Becoming%20a%20Crown%20Corporation
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Une stratégie pour obtenir le consentement du Conseil du Trésor à ce que la CCT continue d’adhérer aux régimes de pension et d’assurance de la fonction publique pendant trois à cinq ans après être devenue une société d’État
1, fiche 22, Français, Une%20strat%C3%A9gie%20pour%20obtenir%20le%20consentement%20du%20Conseil%20du%20Tr%C3%A9sor%20%C3%A0%20ce%20que%20la%20CCT%20continue%20d%26rsquo%3Badh%C3%A9rer%20aux%20r%C3%A9gimes%20de%20pension%20et%20d%26rsquo%3Bassurance%20de%20la%20fonction%20publique%20pendant%20trois%20%C3%A0%20cinq%20ans%20apr%C3%A8s%20%C3%AAtre%20devenue%20une%20soci%C3%A9t%C3%A9%20d%26rsquo%3B%C3%89tat
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1999-08-27
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- General By-Law Respecting the Conduct of the Business of the CTC 1, fiche 23, Anglais, General%20By%2DLaw%20Respecting%20the%20Conduct%20of%20the%20Business%20of%20the%20CTC
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Règlement général concernant les activités de la CCT
1, fiche 23, Français, R%C3%A8glement%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20concernant%20les%20activit%C3%A9s%20de%20la%20CCT
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1999-08-27
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Labour Disputes
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- CTC Conflict of Interest Guidelines 1, fiche 24, Anglais, CTC%20Conflict%20of%20Interest%20Guidelines
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
CTC: Canadian Tourism Commission. 2, fiche 24, Anglais, - CTC%20Conflict%20of%20Interest%20Guidelines
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Tourism Commission Conflict of Interest Guidelines
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Conflits du travail
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Lignes directrices sur les conflits d’intérêts de la CCT
1, fiche 24, Français, Lignes%20directrices%20sur%20les%20conflits%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9r%C3%AAts%20de%20la%20CCT
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
CCT : Commission canadienne du tourisme. 2, fiche 24, Français, - Lignes%20directrices%20sur%20les%20conflits%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9r%C3%AAts%20de%20la%20CCT
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Lignes directrices sur les conflits d’intérêts de la Commission canadienne du tourisme
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Tourism (General)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Central American Tourism Council 1, fiche 25, Anglais, Central%20American%20Tourism%20Council
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Tourisme (Généralités)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Conseil centraméricain du tourisme
1, fiche 25, Français, Conseil%20centram%C3%A9ricain%20du%20tourisme
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
- CCT 1, fiche 25, Français, CCT
nom masculin
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Turismo (Generalidades)
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- Consejo Centroamericano de Turismo
1, fiche 25, Espagnol, Consejo%20Centroamericano%20de%20Turismo
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
- CCT 1, fiche 25, Espagnol, CCT
nom masculin
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1997-09-22
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Government Positions
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- CTC President and Chairman 1, fiche 26, Anglais, CTC%20President%20and%20Chairman
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Président de la CCT et président du Conseil
1, fiche 26, Français, Pr%C3%A9sident%20de%20la%20CCT%20et%20pr%C3%A9sident%20du%20Conseil
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1997-07-29
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Committees and Boards (Admin.)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Treasury Board Committee 1, fiche 27, Anglais, Treasury%20Board%20Committee
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Comités et commissions (Admin.)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Comité du Conseil du Trésor
1, fiche 27, Français, Comit%C3%A9%20du%20Conseil%20du%20Tr%C3%A9sor
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
- CCT 1, fiche 27, Français, CCT
nom masculin
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Nouveau comité créé à la suite de l'élection de 1997. 1, fiche 27, Français, - Comit%C3%A9%20du%20Conseil%20du%20Tr%C3%A9sor
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1996-05-02
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Technical Advisory Committee
1, fiche 28, Anglais, Technical%20Advisory%20Committee
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- TAC 1, fiche 28, Anglais, TAC
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
CGIAR/FAO. 1, fiche 28, Anglais, - Technical%20Advisory%20Committee
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Comité consultatif technique
1, fiche 28, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20technique
correct
Fiche 28, Les abréviations, Français
- CCT 1, fiche 28, Français, CCT
correct
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- Comité Asesor Técnico
1, fiche 28, Espagnol, Comit%C3%A9%20Asesor%20T%C3%A9cnico
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
- CAT 1, fiche 28, Espagnol, CAT
correct
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1995-05-01
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Technology Advisory Committee 1, fiche 29, Anglais, Technology%20Advisory%20Committee
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Comité consultatif de la technologie 1, fiche 29, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20de%20la%20technologie
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1993-09-30
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Order Varying CTC Decisions Respecting Alert Airways Group
1, fiche 30, Anglais, Order%20Varying%20CTC%20Decisions%20Respecting%20Alert%20Airways%20Group
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
National Transportation Act 1, fiche 30, Anglais, - Order%20Varying%20CTC%20Decisions%20Respecting%20Alert%20Airways%20Group
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Décret modifiant des décisions du CCT ayant trait à Alert Airways Group
1, fiche 30, Français, D%C3%A9cret%20modifiant%20des%20d%C3%A9cisions%20du%20CCT%20ayant%20trait%20%C3%A0%20Alert%20Airways%20Group
correct
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Loi nationale sur les transports 1, fiche 30, Français, - D%C3%A9cret%20modifiant%20des%20d%C3%A9cisions%20du%20CCT%20ayant%20trait%20%C3%A0%20Alert%20Airways%20Group
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1993-09-30
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Order Varying CTC Decision Respecting Worldways Canada Ltd.
1, fiche 31, Anglais, Order%20Varying%20CTC%20Decision%20Respecting%20Worldways%20Canada%20Ltd%2E
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
National Transportation Act 1, fiche 31, Anglais, - Order%20Varying%20CTC%20Decision%20Respecting%20Worldways%20Canada%20Ltd%2E
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Décret modifiant la décision du CCT ayant trait à la Worldways Canada Ltd.
1, fiche 31, Français, D%C3%A9cret%20modifiant%20la%20d%C3%A9cision%20du%20CCT%20ayant%20trait%20%C3%A0%20la%20Worldways%20Canada%20Ltd%2E
correct
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Loi nationale sur les transports 1, fiche 31, Français, - D%C3%A9cret%20modifiant%20la%20d%C3%A9cision%20du%20CCT%20ayant%20trait%20%C3%A0%20la%20Worldways%20Canada%20Ltd%2E
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1993-09-30
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Order Varying CTC Order Respecting VIA Rail
1, fiche 32, Anglais, Order%20Varying%20CTC%20Order%20Respecting%20VIA%20Rail
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
National Transportation Act 1, fiche 32, Anglais, - Order%20Varying%20CTC%20Order%20Respecting%20VIA%20Rail
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Décret modifiant une ordonnance de la CCT en ce qui a trait à VIA Rail
1, fiche 32, Français, D%C3%A9cret%20modifiant%20une%20ordonnance%20de%20la%20CCT%20en%20ce%20qui%20a%20trait%20%C3%A0%20VIA%20Rail
correct
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Loi nationale sur les transports 1, fiche 32, Français, - D%C3%A9cret%20modifiant%20une%20ordonnance%20de%20la%20CCT%20en%20ce%20qui%20a%20trait%20%C3%A0%20VIA%20Rail
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1993-09-30
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Order Varying CTC Decisions Respecting "AirBC"
1, fiche 33, Anglais, Order%20Varying%20CTC%20Decisions%20Respecting%20%5C%22AirBC%5C%22
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
National Transportation Act 1, fiche 33, Anglais, - Order%20Varying%20CTC%20Decisions%20Respecting%20%5C%22AirBC%5C%22
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Décret modifiant certaines décisions de la CCT ayant trait à "AirBC"
1, fiche 33, Français, D%C3%A9cret%20modifiant%20certaines%20d%C3%A9cisions%20de%20la%20CCT%20ayant%20trait%20%C3%A0%20%5C%22AirBC%5C%22
correct
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Loi nationale sur les transports 1, fiche 33, Français, - D%C3%A9cret%20modifiant%20certaines%20d%C3%A9cisions%20de%20la%20CCT%20ayant%20trait%20%C3%A0%20%5C%22AirBC%5C%22
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1993-09-30
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Order Varying CTC Order Respecting Turn Air Limited
1, fiche 34, Anglais, Order%20Varying%20CTC%20Order%20Respecting%20Turn%20Air%20Limited
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
National Transportation Act 1, fiche 34, Anglais, - Order%20Varying%20CTC%20Order%20Respecting%20Turn%20Air%20Limited
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Décret modifiant l'ordonnance de la CCT ayant trait à Turn Air Limited
1, fiche 34, Français, D%C3%A9cret%20modifiant%20l%27ordonnance%20de%20la%20CCT%20ayant%20trait%20%C3%A0%20Turn%20Air%20Limited
correct
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Loi nationale sur les transports 1, fiche 34, Français, - D%C3%A9cret%20modifiant%20l%27ordonnance%20de%20la%20CCT%20ayant%20trait%20%C3%A0%20Turn%20Air%20Limited
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1993-09-04
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Order Varying CTC Decision Respecting Precision Helicopters Inc.
1, fiche 35, Anglais, Order%20Varying%20CTC%20Decision%20Respecting%20Precision%20Helicopters%20Inc%2E
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
National Transportation Act 1, fiche 35, Anglais, - Order%20Varying%20CTC%20Decision%20Respecting%20Precision%20Helicopters%20Inc%2E
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Décret modifiant une décision de la CCT ayant trait à la Precision Helicopters Inc.
1, fiche 35, Français, D%C3%A9cret%20modifiant%20une%20d%C3%A9cision%20de%20la%20CCT%20ayant%20trait%20%C3%A0%20la%20Precision%20Helicopters%20Inc%2E
correct
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Loi nationale sur les transports 1, fiche 35, Français, - D%C3%A9cret%20modifiant%20une%20d%C3%A9cision%20de%20la%20CCT%20ayant%20trait%20%C3%A0%20la%20Precision%20Helicopters%20Inc%2E
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1993-08-10
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Order Varying CTC Abandonment Orders Respecting the Avonlea Subdivision between Parry and Avonlea
1, fiche 36, Anglais, Order%20Varying%20CTC%20Abandonment%20Orders%20Respecting%20the%20Avonlea%20Subdivision%20between%20Parry%20and%20Avonlea
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
National Transportation Act, 1987. 1, fiche 36, Anglais, - Order%20Varying%20CTC%20Abandonment%20Orders%20Respecting%20the%20Avonlea%20Subdivision%20between%20Parry%20and%20Avonlea
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Ordonnance modifiant les ordonnances de la CCT en abandon de l'exploitation de la sous-division Avonlea du CN entre Parry et Avonlea
1, fiche 36, Français, Ordonnance%20modifiant%20les%20ordonnances%20de%20la%20CCT%20en%20abandon%20de%20l%27exploitation%20de%20la%20sous%2Ddivision%20Avonlea%20du%20CN%20entre%20Parry%20et%20Avonlea
correct
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Loi nationale de 1987 sur les transports. 1, fiche 36, Français, - Ordonnance%20modifiant%20les%20ordonnances%20de%20la%20CCT%20en%20abandon%20de%20l%27exploitation%20de%20la%20sous%2Ddivision%20Avonlea%20du%20CN%20entre%20Parry%20et%20Avonlea
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1992-01-14
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Rail Transport)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- CTC hearing 1, fiche 37, Anglais, CTC%20hearing
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Législation et réglementation (Transport par rail)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- audience de la CCT
1, fiche 37, Français, audience%20de%20la%20CCT
nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1991-07-17
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Canadian Centre for Toxicology
1, fiche 38, Anglais, Canadian%20Centre%20for%20Toxicology
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- CCT 2, fiche 38, Anglais, CCT
correct
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Center for Toxicology
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Drogues et toxicomanie
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Centre canadien de toxicologie
1, fiche 38, Français, Centre%20canadien%20de%20toxicologie
correct
Fiche 38, Les abréviations, Français
- CCT 2, fiche 38, Français, CCT
correct
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1986-04-30
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Air Defence
- Military Tactics
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- tactical control centre
1, fiche 39, Anglais, tactical%20control%20centre
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- tactical control center
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Défense aérienne
- Tactique militaire
Fiche 39, La vedette principale, Français
- centre de contrôle tactique
1, fiche 39, Français, centre%20de%20contr%C3%B4le%20tactique
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1986-03-20
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Rail Transport
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- CTC Regulations 1, fiche 40, Anglais, CTC%20Regulations
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Transport par rail
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Règlement de la CCT
1, fiche 40, Français, R%C3%A8glement%20de%20la%20CCT
uniformisé
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail. 1, fiche 40, Français, - R%C3%A8glement%20de%20la%20CCT
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
(IGE-législation et réglementation). 1, fiche 40, Français, - R%C3%A8glement%20de%20la%20CCT
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1986-03-20
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Rail Transport
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- CTC Special Permit 1, fiche 41, Anglais, CTC%20Special%20Permit
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Transport par rail
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Autorisation spéciale de la CCT
1, fiche 41, Français, Autorisation%20sp%C3%A9ciale%20de%20la%20CCT
uniformisé
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail. 1, fiche 41, Français, - Autorisation%20sp%C3%A9ciale%20de%20la%20CCT
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
(IGE-législation et réglementation). 1, fiche 41, Français, - Autorisation%20sp%C3%A9ciale%20de%20la%20CCT
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1986-01-23
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- CTC Committees 1, fiche 42, Anglais, CTC%20Committees
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Comités de la CCT 1, fiche 42, Français, Comit%C3%A9s%20de%20la%20CCT
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1985-10-31
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Telecommunications
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Telecommunications Advisory Committee
1, fiche 43, Anglais, Telecommunications%20Advisory%20Committee
correct, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- TAC 2, fiche 43, Anglais, TAC
correct, Canada
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Télécommunications
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Comité consultatif des télécommunications
1, fiche 43, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20des%20t%C3%A9l%C3%A9communications
correct, nom masculin, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Français
- CCT 2, fiche 43, Français, CCT
correct, Canada
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1985-06-18
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- CCT Approvals Committee 1, fiche 44, Anglais, CCT%20Approvals%20Committee
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
PCG Feb 74 1, fiche 44, Anglais, - CCT%20Approvals%20Committee
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Commission d’homologation du CCT 1, fiche 44, Français, Commission%20d%26rsquo%3Bhomologation%20du%20CCT
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
(France) 1, fiche 44, Français, - Commission%20d%26rsquo%3Bhomologation%20du%20CCT
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1985-03-04
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Government Positions
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Chief, Contributions Division 1, fiche 45, Anglais, Chief%2C%20Contributions%20Division
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Chef de la Division des cotisations 1, fiche 45, Français, Chef%20de%20la%20Division%20des%20cotisations
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1985-03-04
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Telecommunications
- Military Communications
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Co-ordination Committee for Communications
1, fiche 46, Anglais, Co%2Dordination%20Committee%20for%20Communications
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
- CCT 1, fiche 46, Anglais, CCT
correct
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- Coordination Committee for Communications
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Télécommunications
- Transmissions militaires
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Comité de coordination des télécommunications 1, fiche 46, Français, Comit%C3%A9%20de%20coordination%20des%20t%C3%A9l%C3%A9communications
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Personnel Management
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- CCT procedures manual 1, fiche 47, Anglais, CCT%20procedures%20manual
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
PCG Feb 74 1, fiche 47, Anglais, - CCT%20procedures%20manual
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Gestion du personnel
Fiche 47, La vedette principale, Français
- documentation méthodique du CCT 1, fiche 47, Français, documentation%20m%C3%A9thodique%20du%20CCT
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
(France) 1, fiche 47, Français, - documentation%20m%C3%A9thodique%20du%20CCT
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :