TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CDEA [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-05-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- centre of arc
1, fiche 1, Anglais, centre%20of%20arc
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CofA 2, fiche 1, Anglais, CofA
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- C of A 3, fiche 1, Anglais, C%C2%A0of%C2%A0A
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The direction the gun is pointing in, the angle of which is registered when the gun comes into action. 3, fiche 1, Anglais, - centre%20of%20arc
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
centre of arc; CofA: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 1, Anglais, - centre%20of%20arc
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- center of arc
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 1, La vedette principale, Français
- centre de l’arc
1, fiche 1, Français, centre%20de%20l%26rsquo%3Barc
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CdeA 2, fiche 1, Français, CdeA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- C de l’A 3, fiche 1, Français, C%20de%20l%26rsquo%3BA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Azimut sur lequel la pièce pointe et dont l'angle est consigné lors de la mise en batterie. 3, fiche 1, Français, - centre%20de%20l%26rsquo%3Barc
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
centre de l'arc; CdeA : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 1, Français, - centre%20de%20l%26rsquo%3Barc
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
centre de l'arc; C de l'A : désignations et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 1, Français, - centre%20de%20l%26rsquo%3Barc
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-02-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- 2-chloro-N,N-diethylacetamide
1, fiche 2, Anglais, 2%2Dchloro%2DN%2CN%2Ddiethylacetamide
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CDEA 2, fiche 2, Anglais, CDEA
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
N: This capital letter must be italicized. 3, fiche 2, Anglais, - 2%2Dchloro%2DN%2CN%2Ddiethylacetamide
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C6H12ClNO 3, fiche 2, Anglais, - 2%2Dchloro%2DN%2CN%2Ddiethylacetamide
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- 2-chloro-N,N-diéthylacétamide
1, fiche 2, Français, 2%2Dchloro%2DN%2CN%2Ddi%C3%A9thylac%C3%A9tamide
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CDEA 2, fiche 2, Français, CDEA
proposition, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
N : Cette lettre majuscule s'écrit en italique. 2, fiche 2, Français, - 2%2Dchloro%2DN%2CN%2Ddi%C3%A9thylac%C3%A9tamide
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C6H12ClNO 2, fiche 2, Français, - 2%2Dchloro%2DN%2CN%2Ddi%C3%A9thylac%C3%A9tamide
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


