TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CDEC [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-01-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
- Christian Theology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Knights of Columbus
1, fiche 1, Anglais, Knights%20of%20Columbus
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- KofC 2, fiche 1, Anglais, KofC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[Its mission is: to] render financial aid to members and their families; to render mutual aid and assistance to sick, disabled and needy members; to promote social and intellectual intercourse among members; to promote and conduct educational, charitable, religious, social welfare, war relief and welfare, and public relief work. 3, fiche 1, Anglais, - Knights%20of%20Columbus
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
From the moment of [their] founding in 1882, charity has been the first principle of the Knights of Columbus. 2, fiche 1, Anglais, - Knights%20of%20Columbus
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- K of C
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Services sociaux et travail social
- Théologies chrétiennes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Chevaliers de Colomb
1, fiche 1, Français, Chevaliers%20de%20Colomb
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CdeC 2, fiche 1, Français, CdeC
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Depuis [sa] fondation en 1882, la charité constitue le premier principe des Chevaliers de Colomb. 2, fiche 1, Français, - Chevaliers%20de%20Colomb
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- C de C
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-10-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Urban Housing
- Informatics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- The Virtual CED Centre of Nova Scotia: "Using Technology to Develop Networks"
1, fiche 2, Anglais, The%20Virtual%20CED%20Centre%20of%20Nova%20Scotia%3A%20%5C%22Using%20Technology%20to%20Develop%20Networks%5C%22
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Canadian Rural Partnership (CRP) Pilot Project - 1998-1999, lead federal partner (Human Resources Development Canada), Nova Scotia. 1, fiche 2, Anglais, - The%20Virtual%20CED%20Centre%20of%20Nova%20Scotia%3A%20%5C%22Using%20Technology%20to%20Develop%20Networks%5C%22
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Informatique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- CDEC virtuel de la Nouvelle-Écosse-«La technologie au service du réseautage»
1, fiche 2, Français, CDEC%20virtuel%20de%20la%20Nouvelle%2D%C3%89cosse%2D%C2%ABLa%20technologie%20au%20service%20du%20r%C3%A9seautage%C2%BB
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Projet pilote du Partenariat rural canadien (PRC) - 1998-1999, principal partenaire fédéral (Développement des ressources humaines Canada), Nouvelle-Écosse. 1, fiche 2, Français, - CDEC%20virtuel%20de%20la%20Nouvelle%2D%C3%89cosse%2D%C2%ABLa%20technologie%20au%20service%20du%20r%C3%A9seautage%C2%BB
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-09-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Strategy
- Military Tactics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- combat development experimental center
1, fiche 3, Anglais, combat%20development%20experimental%20center
correct, OTAN
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CDEC 1, fiche 3, Anglais, CDEC
correct, OTAN
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Combat Development Experimental Centre
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Stratégie militaire
- Tactique militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- centre expérimental des méthodes de combat
1, fiche 3, Français, centre%20exp%C3%A9rimental%20des%20m%C3%A9thodes%20de%20combat
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CDEC 1, fiche 3, Français, CDEC
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-10-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Economic Co-operation and Development
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Community Economic Development Corporations 1, fiche 4, Anglais, Community%20Economic%20Development%20Corporations
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Community Economic Development Corporation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Coopération et développement économiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Corporations de développement économique communautaire
1, fiche 4, Français, Corporations%20de%20d%C3%A9veloppement%20%C3%A9conomique%20communautaire
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
<a href="http://www.bfdrq-fordq.gc.ca/bfdrq/htmfr/2-0a.html" title="http://www.bfdrq-fordq.gc.ca/bfdrq/htmfr/2-0a.html">http://www.bfdrq-fordq.gc.ca/bfdrq/htmfr/2-0a.html</a> 1, fiche 4, Français, - Corporations%20de%20d%C3%A9veloppement%20%C3%A9conomique%20communautaire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


