TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CDRE [6 fiches]

Fiche 1 2021-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Economics
OBS

The Canadian Centre for Data Development and Economic Research (CDER) was established to encourage the use of Canadian statistical information/data in research initiatives. ... The CDER program's main objective is to provide researchers, whose projects are approved, with secure access to business and economic microdata for analytical research. CDER is a repository containing both business and economic microdata files that have sufficient details for complex analysis.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Économique
OBS

Le Centre canadien d'élaboration de données et de recherche économique (CDRE) a été mis sur pied dans le but d'encourager l'utilisation d'information et de données statistiques canadiennes dans le cadre d'initiatives de recherche. [...] Le principal objectif visé par le programme du CDRE consiste à offrir aux chercheurs dont les projets ont été approuvés un accès sécurisé à des microdonnées sur les entreprises et à des microdonnées économiques à des fins de recherche analytique.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
  • Occupation Names (General)
  • Special-Language Phraseology
CONT

As the registrant, the most senior paid officer must register the corporation if the total lobbying activity of all employees equals 20 percent or more of the duties of one equivalent full-time employee

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Le premier dirigeant rémunéré de cette organisation doit déclarer le nom de toutes les personnes qui se livrent à des activités de lobbying lorsque l'activité totale de lobbying de tous ces employés représente l'équivalent de 20 pour 100 ou plus des fonctions de l'équivalent d'un employé à temps plein.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1999-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Labour and Employment

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Travail et emploi
OBS

Nouveau comité constitué dans le cadre de la réorganisation du gouvernement - juillet 1993.

OBS

Relève de la Direction de la politique des ressources humaines du SCT [Secrétariat du Conseil du Trésor].

OBS

Source : Conseil du Trésor.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1997-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Citizenship and Immigration

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Citoyenneté et immigration

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1997-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Rural Law
  • Management Control

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Droit rural
  • Contrôle de gestion

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1997-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Business and Administrative Documents

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Écrits commerciaux et administratifs

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :