TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CDT [28 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
Terme(s)-clé(s)
  • Transportation Development Center
  • Transport Canada Research and Development Center

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
DEF

The officer in command of a subdivision, and when designated by the Commissioner, the officer in charge of a specific detachment.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
DEF

Officier responsable d'une sous-division, et, lorsqu'il est nommé par le commissaire à cet effet, officier responsable d'un détachement précis.

OBS

cdt s.-div.; cdte s.-div. : anciennes abréviations au singulier dans lesquelles les lettres «dt» et «dte» suivant la lettre «c» se placent en exposant.

OBS

cdts s.-div.; cdtes s.-div. : anciennes abréviations au pluriel dans lesquelles les lettres «dts» et «dtes» suivant la lettre «c» se placent en exposant.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
DEF

The officer in command of a division.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
DEF

Officier responsable d'une division.

OBS

cdt div.; cdte div. : anciennes abréviations au singulier dans lesquelles les lettres «dt» et «dte» suivant la lettre «c» se placent en exposant.

OBS

cdts div.; cdtes div. : anciennes abréviations au pluriel dans lesquelles les lettres «dts» et «dtes» suivant la lettre «c» se placent en exposant.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2021-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
OBS

cadet; Cdt: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

OBS

Although the term "cadet" is not a rank, it is considered as such, and is capitalized when used in conjunction with a person's name. The abbreviation is always capitalized. (Information obtained from the Directorate of Cadets at the Department of National Defence.)

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
OBS

cadet; cdt : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

OBS

Bien que les termes «cadet» et «cadette» ne sont pas des grades à proprement parler, l'usage au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes est de toujours mettre la majuscule aux deux termes et à l'abréviation lorsqu'ils accompagnent le nom de la personne. (Renseignement obtenu de la Direction des cadets au ministère de la Défense nationale.)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organización militar
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2017-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Cytology
  • Molecular Biology
  • Biochemistry
  • Immunology
CONT

A new type of immune system cell now comes to light in mice: the interferon-producing killer dendritic cell (IKDC). This cell shares many features with dendritic cells and with natural killer cells. It has cytotoxic and antitumor activity, produces interferons and develops antigen presentation capacity ...

Français

Domaine(s)
  • Cytologie
  • Biologie moléculaire
  • Biochimie
  • Immunologie
DEF

Cellule dendritique qui, par l’intermédiaire de l’interféron gamma qu’elle produit en présence de cellules cancéreuses, s’attaque aux tumeurs en bloquant leur irrigation sanguine, puis en développant à leur encontre une activité cytotoxique et une activité présentatrice d’antigènes.

OBS

cellule dendritique tueuse; CDT : terme, abréviation et définition publiés au Journal officiel de la République française le 1er octobre 2016.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2017-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Scientific Research
  • Transportation
OBS

Issued in February 1996 by Transport Canada, Transportation Development Centre, Safety and Security Group.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Recherche scientifique
  • Transports
OBS

Publié en février 1996 par Transports Canada, Centre de développement des transports, Groupe Sûreté et Sécurité.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 - données d’organisme externe 2013-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2013-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
OBS

Canadian Tax.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
OBS

code de frais.

OBS

Taxe canadienne.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2012-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Administration (Indigenous Peoples)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration (Peuples Autochtones)

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2011-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
  • Bioengineering
  • Blood
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
  • Technique biologique
  • Sang
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2011-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
  • Bioengineering
  • Blood
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
  • Technique biologique
  • Sang
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2011-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Training
  • Aircraft Piloting and Navigation
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

Air Cadet Standardization and Evaluation Team Flight Commander; Air Cdt SET Flt Comd: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg)

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Instruction du personnel militaire
  • Pilotage et navigation aérienne
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

Commandant d’escadrille de l’Équipe d’évaluation et de normalisation des Cadets de l’Air; Cmdt Ele EEN Cdt Air : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2011-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Training
  • Aircraft Piloting and Navigation
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

Air Cadet Standardization and Evaluation Team Standards Officer; Air Cdt SET Stds Offr: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg)

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Instruction du personnel militaire
  • Pilotage et navigation aérienne
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

Officier des normes de l’Équipe d’évaluation et de normalisation des Cadets de l’Air; Offr Nor EEN Cdt Air : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2008-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
OBS

R&D Update, Transportation Development Centre [TDC], October 2001.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Aérotechnique et maintenance
OBS

Actualités R&D, volume 11, no. 3, Centre de développement des transports [CDT], octobre 2001.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2005-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Le Service international tient au terme «transformation» car il s'agit d'un exercice distinct de la restructuration.

OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2002-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Customs and Excise
CONT

By the beginning of 1996-97, four Telephone Reporting Centres had been established : three in Ontario at Lansdowne, Hamilton and Windsor, and one in Victoria, British Columbia, to process travellers arriving by private aircraft and private boats.

Terme(s)-clé(s)
  • telephone reporting center

Français

Domaine(s)
  • Douanes et accise
CONT

Au début de 1997, quatre centres de déclaration par téléphone ont été mis sur pied : trois en Ontario (Lansdowne, Hamilton et Windsor) et un en Colombie-Britannique (Victoria) afin de s'occuper des voyageurs arrivant par aéronefs et bateaux privés.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1999-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Transportation
OBS

Transport Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Publication Standards and Guidelines for Contractors

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Transports
Terme(s)-clé(s)
  • Règles et guide de préparation des rapports de recherche

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1999-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Transportation
OBS

Transport Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Transports
OBS

Transports Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1999-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Transportation
OBS

Transport Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Project Procedures Manual

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Transports
OBS

Transports Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Manuel de gestion des projets

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1999-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Transportation
OBS

Transport Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Project Directory

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Transports
OBS

Transports Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Répertoire des projets

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1999-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Transportation
OBS

Transport Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Transports
OBS

Transports Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1999-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Transportation
OBS

Transport Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • R & D Update

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Transports
OBS

Transports Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Actualités R & D

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1999-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Transportation
OBS

Transport Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Transports
OBS

Transports Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1998-01-14

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Telecommunications
  • Committees and Boards (Admin.)
Terme(s)-clé(s)
  • Call Center Steering Committee

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Télécommunications
  • Comités et commissions (Admin.)

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1997-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
OBS

Annual. Montreal: Transport Canada, Transportation Development Centre (TDC).

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
OBS

Annuel. Montréal : Transports Canada, Centre de développement des transports (CDT).

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1996-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
OBS

13th edition. Montreal : Transport Canada, 1995.

Terme(s)-clé(s)
  • Transportation Development Centre project directory

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
OBS

13e édition. Montréal, Transports Canada, 1995.

Terme(s)-clé(s)
  • Répertoire des projets du Centre de développement des transports

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1986-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Police

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Police

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1979-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
OBS

CAMT 6-1.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :