TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CENT MILLE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-10-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Nuclear Physics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- pour cent mille
1, fiche 1, Anglais, pour%20cent%20mille
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- pcm 1, fiche 1, Anglais, pcm
correct, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A special unit of reactivity used in some countries, numerically equal to 10-5. 1, fiche 1, Anglais, - pour%20cent%20mille
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
10-5 equals one one-hundred-thousandth. 2, fiche 1, Anglais, - pour%20cent%20mille
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
pour cent mille; pcm: term, abbreviation and definition standardized by ISO in 1997. 2, fiche 1, Anglais, - pour%20cent%20mille
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Physique nucléaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pour cent mille
1, fiche 1, Français, pour%20cent%20mille
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- pcm 1, fiche 1, Français, pcm
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Unité spéciale de réactivité, employée dans certains pays, numériquement égale à 10-5. 1, fiche 1, Français, - pour%20cent%20mille
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
10-5 équivaut à un cent-millième. 2, fiche 1, Français, - pour%20cent%20mille
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
pour cent mille; pcm : terme, abréviation et définition normalisés par l'ISO en 1997. 2, fiche 1, Français, - pour%20cent%20mille
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-06-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Marketing
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- ship platinum
1, fiche 2, Anglais, ship%20platinum
correct, jargon
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
When a CD ships [one million] or more copies [100,000 in Canada] it is said to "ship platinum." 1, fiche 2, Anglais, - ship%20platinum
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Note that shipments do not equal sales ... 1, fiche 2, Anglais, - ship%20platinum
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The Dictionary of New Media is available at: <a href="http://hepdigital.com/" title="http://hepdigital.com">http://hepdigital.com</a>. 2, fiche 2, Anglais, - ship%20platinum
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Commercialisation
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- distribuer à cent mille copies
1, fiche 2, Français, distribuer%20%C3%A0%20cent%20mille%20copies
proposition
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- distribuer à 100 000 copies 1, fiche 2, Français, distribuer%20%C3%A0%20100%20000%20copies
proposition
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Au Canada, tirer un album CD à cent mille copies (disque de platine) et expédier celui-ci dans les commerces. 1, fiche 2, Français, - distribuer%20%C3%A0%20cent%20mille%20copies
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Aux États-Unis, un disque de platine représente un million de copies. 1, fiche 2, Français, - distribuer%20%C3%A0%20cent%20mille%20copies
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-02-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Tourism Publicity
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- One Hundred Thousand Welcomes 1, fiche 3, Anglais, One%20Hundred%20Thousand%20Welcomes
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Translation of the Gaelic Ciad Mile Failte. 1, fiche 3, Anglais, - One%20Hundred%20Thousand%20Welcomes
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Stimulation du tourisme
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Cent mille bienvenues
1, fiche 3, Français, Cent%20mille%20bienvenues
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Traduction du gaélique Ciad Mile Failte. 1, fiche 3, Français, - Cent%20mille%20bienvenues
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Source : Carte touristique du Cap-Breton, Communications, APECA [Agence de promotion économique du Canada atlantique]-SECB [Société d'expansion du Cap-Breton], Sydney, Nouvelle-Écosse. 1, fiche 3, Français, - Cent%20mille%20bienvenues
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1998-02-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Translation (General)
- Tourism Publicity
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- One Hundred Thousand Welcomes 1, fiche 4, Anglais, One%20Hundred%20Thousand%20Welcomes
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Ciad Mile Failte 1, fiche 4, Anglais, Ciad%20Mile%20Failte
Nouvelle-Écosse
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ciad Mile Failte: Motto of Cape Breton - in Gaelic. 1, fiche 4, Anglais, - One%20Hundred%20Thousand%20Welcomes
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Stimulation du tourisme
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Cent mille bienvenues
1, fiche 4, Français, Cent%20mille%20bienvenues
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Des milliers de mots de bienvenue 1, fiche 4, Français, Des%20milliers%20de%20mots%20de%20bienvenue
proposition, voir observation, nom masculin
- Mille fois bienvenue 1, fiche 4, Français, Mille%20fois%20bienvenue
proposition, voir observation, nom féminin
- Je vous souhaite la bienvenue cent mille fois 1, fiche 4, Français, Je%20vous%20souhaite%20la%20bienvenue%20cent%20mille%20%20fois
proposition
- Ciad Mile Failte 1, fiche 4, Français, Ciad%20Mile%20Failte
voir observation, Nouvelle-Écosse
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ciad Mile Failte : devise (en gaélique) du Cap-Breton. 1, fiche 4, Français, - Cent%20mille%20bienvenues
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Cent mille bienvenues : Source : carte touristique du Cap-Breton. 1, fiche 4, Français, - Cent%20mille%20bienvenues
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Des milliers de mots de bienvenue, Mille fois bienvenue : Source : Bureau de la traduction, Moncton. 1, fiche 4, Français, - Cent%20mille%20bienvenues
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


