TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CHALLENGE-CUP [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-03-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Games and Competitions (Sports)
- General Sports Regulations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- challenge
1, fiche 1, Anglais, challenge
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A sport event in which the winner is the holder of a prize or a title until a challenger wins it in turn. 2, fiche 1, Anglais, - challenge
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Jeux et compétitions (Sports)
- Règlements généraux des sports
Fiche 1, La vedette principale, Français
- challenge
1, fiche 1, Français, challenge
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- coupe du défi 2, fiche 1, Français, coupe%20du%20d%C3%A9fi
correct, voir observation, nom masculin, Canada
- chalenge 3, fiche 1, Français, chalenge
correct, voir observation, nom masculin, Canada, Europe
- challenge-cup 2, fiche 1, Français, challenge%2Dcup
correct, voir observation, nom masculin, Europe
- défi 4, fiche 1, Français, d%C3%A9fi
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Épreuve sportive dans laquelle le gagnant devient détenteur d'un prix, d'un titre, jusqu'à ce qu'un concurrent, dans une épreuve ultérieure, l'en dépossède. 5, fiche 1, Français, - challenge
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Il arrive parfois que le règlement stipule qu'après avoir gagné 3 fois l'épreuve, le champion garde l'objet en question à perpétuité. 2, fiche 1, Français, - challenge
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
chalenge (1988) : Commission ministérielle de terminologie du sport (France), 200 mots du sport olympique, 1988-08-01, sous «Termes généraux»; terme recommandé pour remplacer le terme anglais «challenge». 5, fiche 1, Français, - challenge
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
challenge (1885) : De l'ancien français «chalenge» = contestation; repris de l'anglais «challenge», défi. 6, fiche 1, Français, - challenge
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
On ne sait encore si le Canada emboîtera le pas derrière la France qui utilise déjà «challenge» et «challenge-cup» et à laquelle on recommande d'utiliser «chalenge». Tout porte à croire que le nombre de compétitions gérées à partir de l'Europe en imposera l'usage, surtout si le nom donné à une épreuve contient ce terme. Entre-temps, «coupe du défi» dans le sens d'épreuve est utilisé au Canada. 5, fiche 1, Français, - challenge
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
challenge : Terme entériné par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d'État du Canada. 5, fiche 1, Français, - challenge
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-08-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Prizes and Trophies (Sports)
- Games and Competitions (Sports)
- General Sports Regulations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- challenge
1, fiche 2, Anglais, challenge
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The prize or title awarded to the winner of a challenge. 2, fiche 2, Anglais, - challenge
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Prix et trophées (Sports)
- Jeux et compétitions (Sports)
- Règlements généraux des sports
Fiche 2, La vedette principale, Français
- challenge
1, fiche 2, Français, challenge
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- coupe de défi 2, fiche 2, Français, coupe%20de%20d%C3%A9fi
correct, voir observation, nom masculin, Canada
- chalenge 3, fiche 2, Français, chalenge
correct, voir observation, nom masculin, Canada, Europe
- challenge-cup 2, fiche 2, Français, challenge%2Dcup
correct, voir observation, nom masculin, Europe
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
L'objet (d'art) attribué au vainqueur d'une épreuve sportive dans laquelle le gagnant devient détenteur d'un prix, d'un titre, jusqu'à ce qu'un concurrent, dans une épreuve ultérieure, l'en dépossède. 4, fiche 2, Français, - challenge
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
chalenge (1988) : Commission ministérielle de terminologie du sport (France), 200 mots du sport olympique, 1988-08-01, sous «Termes généraux»; terme recommandé pour remplacer le terme anglais «challenge». 4, fiche 2, Français, - challenge
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
challenge (l885) : De l'ancien français «chalenge» = contestation; repris de l'anglais «challenge», défi. 5, fiche 2, Français, - challenge
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
On ne sait encore si le Canada emboîtera le pas derrière la France qui utilise déjà «challenge» et «challenge-cup» et à laquelle on recommande d'utiliser «chalenge». Tout porte à croire que le nombre de compétitions gérées à partir de l'Europe en imposera l'usage, surtout si le nom donné à une épreuve contient ce terme. Entre-temps, «coupe du défi» comme nom de trophée est utilisé au Canada. 4, fiche 2, Français, - challenge
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
challenge : Terme entériné par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d'État du Canada. 4, fiche 2, Français, - challenge
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :