TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CHO [21 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-02-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Deh Cho Bridge
1, fiche 1, Anglais, Deh%20Cho%20Bridge
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Deh Cho Bridge is a 1.045 kilometre cable-stayed bridge that crosses the Mackenzie River near Fort Providence on Highway 3. 2, fiche 1, Anglais, - Deh%20Cho%20Bridge
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
In South Slavey, "cho" is a suffix meaning "big." In accordance with the rules of the language, a suffix does not comprise a word on its own and must be compounded with another word to be grammatically correct. While the single-word spelling of Dehcho is now understood to be correct, the alternative spelling continues to be popular. As the Department of Transportation has adopted Deh Cho as the correct spelling in the past, the official name of the bridge at Fort Providence is the Deh Cho Bridge. 3, fiche 1, Anglais, - Deh%20Cho%20Bridge
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pont de Deh Cho
1, fiche 1, Français, pont%20de%20Deh%20Cho
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le pont de Deh Cho est un pont traversant le fleuve Mackenzie près de Fort Providence dans les Territoires du Nord-Ouest. Inauguré le 30 novembre 2012, [...] il s'agit du premier pont traversant le fleuve Mackenzie et le premier lien fixe entre la région du Slave Nord et l'Alberta. 2, fiche 1, Français, - pont%20de%20Deh%20Cho
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-02-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Deh Cho Regional Council
1, fiche 2, Anglais, Deh%20Cho%20Regional%20Council
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In South Slavey, "cho" is a suffix meaning "big." In accordance with the rules of the language, a suffix does not comprise a word on its own and must be compounded with another word to be grammatically correct. While the single-word spelling of Dehcho is now understood to be correct, the alternative spelling continues to be popular. 2, fiche 2, Anglais, - Deh%20Cho%20Regional%20Council
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Deh Cho Regional Council
1, fiche 2, Français, Deh%20Cho%20Regional%20Council
correct, nom masculin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-02-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Management Operations (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Deh Cho Process
1, fiche 3, Anglais, Deh%20Cho%20Process
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
In South Slavey, "cho" is a suffix meaning "big." In accordance with the rules of the language, a suffix does not comprise a word on its own and must be compounded with another word to be grammatically correct. While the single-word spelling of Dehcho is now understood to be correct, the alternative spelling continues to be popular. 2, fiche 3, Anglais, - Deh%20Cho%20Process
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Processus du Deh Cho
1, fiche 3, Français, Processus%20du%20Deh%20Cho
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-02-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Social Services and Social Work
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Deh Cho Health and Social Services Board of Management Establishment Order
1, fiche 4, Anglais, Deh%20Cho%20Health%20and%20Social%20Services%20Board%20of%20Management%20Establishment%20Order
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Territorial Hospital Insurance Services Act. 1, fiche 4, Anglais, - Deh%20Cho%20Health%20and%20Social%20Services%20Board%20of%20Management%20Establishment%20Order
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
In South Slavey, "cho" is a suffix meaning "big." In accordance with the rules of the language, a suffix does not comprise a word on its own and must be compounded with another word to be grammatically correct. While the single-word spelling of Dehcho is now understood to be correct, the alternative spelling continues to be popular. 2, fiche 4, Anglais, - Deh%20Cho%20Health%20and%20Social%20Services%20Board%20of%20Management%20Establishment%20Order
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Services sociaux et travail social
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Arrêté sur l'établissement du conseil d’administration des services communautaires de Deh Cho
1, fiche 4, Français, Arr%C3%AAt%C3%A9%20sur%20l%27%C3%A9tablissement%20du%20conseil%20d%26rsquo%3Badministration%20des%20services%20communautaires%20de%20Deh%20Cho
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les services d'assurance-hospitalisation des Territoires du Nord-Ouest. 1, fiche 4, Français, - Arr%C3%AAt%C3%A9%20sur%20l%27%C3%A9tablissement%20du%20conseil%20d%26rsquo%3Badministration%20des%20services%20communautaires%20de%20Deh%20Cho
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-02-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Deh Cho Friendship Centre
1, fiche 5, Anglais, Deh%20Cho%20Friendship%20Centre
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Deh Cho Society Friendship Centre 2, fiche 5, Anglais, Deh%20Cho%20Society%20Friendship%20Centre
ancienne désignation, correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
In 1999, the Deh Cho Society Friendship Centre changed its name to the Deh Cho Friendship Centre. 1, fiche 5, Anglais, - Deh%20Cho%20Friendship%20Centre
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
In South Slavey, "cho" is a suffix meaning "big." In accordance with the rules of the language, a suffix does not comprise a word on its own and must be compounded with another word to be grammatically correct. While the single-word spelling of Dehcho is now understood to be correct, the alternative spelling continues to be popular. 3, fiche 5, Anglais, - Deh%20Cho%20Friendship%20Centre
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Deh Cho Friendship Center
- Deh Cho Society Friendship Center
- Dehcho Friendship Centre
- Dehcho Society Friendship Centre
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Arts et culture autochtones
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Deh Cho Friendship Centre
1, fiche 5, Français, Deh%20Cho%20Friendship%20Centre
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Deh Cho Society Friendship Centre 2, fiche 5, Français, Deh%20Cho%20Society%20Friendship%20Centre
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2019-02-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Social Services and Social Work
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Deh Cho Health and Social Services Board Order
1, fiche 6, Anglais, Deh%20Cho%20Health%20and%20Social%20Services%20Board%20Order
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Hospital Insurance and Health and Social Services Administration Act. 1, fiche 6, Anglais, - Deh%20Cho%20Health%20and%20Social%20Services%20Board%20Order
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
In South Slavey, "cho" is a suffix meaning "big." In accordance with the rules of the language, a suffix does not comprise a word on its own and must be compounded with another word to be grammatically correct. While the single-word spelling of Dehcho is now understood to be correct, the alternative spelling continues to be popular. 2, fiche 6, Anglais, - Deh%20Cho%20Health%20and%20Social%20Services%20Board%20Order
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Services sociaux et travail social
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Arrêté sur le conseil des services de santé et des services sociaux de Deh Cho
1, fiche 6, Français, Arr%C3%AAt%C3%A9%20sur%20le%20conseil%20des%20services%20de%20sant%C3%A9%20et%20des%20services%20sociaux%20de%20Deh%20Cho
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur l'assurance-hospitalisation et l'administration des services de santé et des services sociaux. 1, fiche 6, Français, - Arr%C3%AAt%C3%A9%20sur%20le%20conseil%20des%20services%20de%20sant%C3%A9%20et%20des%20services%20sociaux%20de%20Deh%20Cho
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2019-02-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Administration (Indigenous Peoples)
- Corporate Economics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Deh Cho Business Development Centre
1, fiche 7, Anglais, Deh%20Cho%20Business%20Development%20Centre
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The Deh Cho Business Development Centre is a non-profit corporation established in late 1998 to provide services to the communities of the Dehcho Region using funding provided by the Department of Industry, Tourism and Investment. 2, fiche 7, Anglais, - Deh%20Cho%20Business%20Development%20Centre
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
In South Slavey, "cho" is a suffix meaning "big." In accordance with the rules of the language, a suffix does not comprise a word on its own and must be compounded with another word to be grammatically correct. While the single-word spelling of Dehcho is now understood to be correct, the alternative spelling continues to be popular. 3, fiche 7, Anglais, - Deh%20Cho%20Business%20Development%20Centre
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Deh Cho Business Development Center
- Dehcho Business Development Centre
- Dehcho Business Development Center
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Administration (Peuples Autochtones)
- Économie de l'entreprise
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Deh Cho Business Development Centre
1, fiche 7, Français, Deh%20Cho%20Business%20Development%20Centre
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le centre fut mis sur pied pour servir les communautés de la région du Dehcho, son objectif étant d'offrir des services de développement d'entreprise afin de créer des emplois. 2, fiche 7, Français, - Deh%20Cho%20Business%20Development%20Centre
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- centre Deh Cho d’aide aux entreprises
- centre Dehcho d’aide aux entreprises
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-12-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Biotechnology
- Cytology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Chinese hamster ovary cell
1, fiche 8, Anglais, Chinese%20hamster%20ovary%20cell
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- CHO cell 1, fiche 8, Anglais, CHO%20cell
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
... Chinese hamster ovary (CHO) cells are the most dependable host cells for the industrial production of therapeutic proteins. 1, fiche 8, Anglais, - Chinese%20hamster%20ovary%20cell
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Biotechnologie
- Cytologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- cellule ovarienne de hamster
1, fiche 8, Français, cellule%20ovarienne%20de%20hamster
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- cellule CHO 2, fiche 8, Français, cellule%20CHO
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
A noter que les cellules de mammifères utilisées pour la production des anticorps peuvent provenir de différentes origines : cellules ovariennes de hamster [...] 1, fiche 8, Français, - cellule%20ovarienne%20de%20hamster
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-07-03
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Aboriginal Law
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Deh Cho First Nations Framework Agreement
1, fiche 9, Anglais, Deh%20Cho%20First%20Nations%20Framework%20Agreement
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Droit autochtone
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Entente-cadre des premières nations du Deh Cho
1, fiche 9, Français, Entente%2Dcadre%20des%20premi%C3%A8res%20nations%20du%20Deh%20Cho
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
En 2012, Affaires autochtones et Développement du Nord Canada et le Bureau de la traduction ont recommandé les deux majuscules initiales au terme «Première Nation». Dans les appellations officielles, ce terme peut être orthographié différemment. Il faut alors respecter la graphie utilisée même si elle n'est pas conforme à cette recommandation. 2, fiche 9, Français, - Entente%2Dcadre%20des%20premi%C3%A8res%20nations%20du%20Deh%20Cho
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Entente cadre des premières nations du Deh Cho
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-08-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- para-anisaldehyde
1, fiche 10, Anglais, para%2Danisaldehyde
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- p-anisaldehyde 2, fiche 10, Anglais, p%2Danisaldehyde
correct, voir observation
- para-methoxybenzaldehyde 3, fiche 10, Anglais, para%2Dmethoxybenzaldehyde
correct
- para anisic aldehyde 3, fiche 10, Anglais, para%20anisic%20aldehyde
correct
- aubepine 4, fiche 10, Anglais, aubepine
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound in the form of a colorless to pale yellow liquid which has an odor of hawthorn, derives from anethole or anisole by oxidation, used in perfumery, electroplating, flavoring, and as intermediate for antihistamines. 4, fiche 10, Anglais, - para%2Danisaldehyde
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The abbreviation "p", for "para", must be italicized. 5, fiche 10, Anglais, - para%2Danisaldehyde
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C6H4(OCH3)CHO 5, fiche 10, Anglais, - para%2Danisaldehyde
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- p-anisaldéhyde
1, fiche 10, Français, p%2Danisald%C3%A9hyde
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- para-anisaldéhyde 2, fiche 10, Français, para%2Danisald%C3%A9hyde
correct, nom masculin
- aubépine 3, fiche 10, Français, aub%C3%A9pine
correct, nom féminin
- aldéhyde anisique 3, fiche 10, Français, ald%C3%A9hyde%20anisique
correct, nom masculin
- anisaldéhyde 3, fiche 10, Français, anisald%C3%A9hyde
correct, nom masculin
- aldéhyde p-méthoxybenzoïque 4, fiche 10, Français, ald%C3%A9hyde%20p%2Dm%C3%A9thoxybenzo%C3%AFque
voir observation, nom masculin
- méthoxy-4-benzaldéhyde 5, fiche 10, Français, m%C3%A9thoxy%2D4%2Dbenzald%C3%A9hyde
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Liquide huileux incolore, odeur d'aubépine [...]. Utilisations : parfumerie, savonnerie, synthèse organique. 5, fiche 10, Français, - p%2Danisald%C3%A9hyde
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
L'abréviation «p» pour «para» s'écrit en italique. 2, fiche 10, Français, - p%2Danisald%C3%A9hyde
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C6H4(OCH3)CHO 6, fiche 10, Français, - p%2Danisald%C3%A9hyde
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- anisaldehído
1, fiche 10, Espagnol, anisaldeh%C3%ADdo
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C6H4(OCH3)CHO 2, fiche 10, Espagnol, - anisaldeh%C3%ADdo
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-08-23
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- furan
1, fiche 11, Anglais, furan
correct, voir observation
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- divinylene oxide 2, fiche 11, Anglais, divinylene%20oxide
à éviter
- furfuran 3, fiche 11, Anglais, furfuran
à éviter
- oxacyclopentadiene 4, fiche 11, Anglais, oxacyclopentadiene
à éviter
- oxole 2, fiche 11, Anglais, oxole
à éviter
- tetrol 5, fiche 11, Anglais, tetrol
à éviter
- tetrole 2, fiche 11, Anglais, tetrole
à éviter
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A heterocyclic compound which appears under the form of a colorless liquid turning brown on standing, thiw colour change being retarded be a small amount of water added, which is insoluble in water, soluble in alcohol and ether, is derived by the dry distillation of furoic acid from furfural, and is used in organic synthesis, especially for pyrrole, tetrahydrofuran, and thiophene. 6, fiche 11, Anglais, - furan
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
furan: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 7, fiche 11, Anglais, - furan
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C4H4O 6, fiche 11, Anglais, - furan
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- furane
1, fiche 11, Français, furane
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- furan 2, fiche 11, Français, furan
à éviter, nom masculin
- furanne 2, fiche 11, Français, furanne
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
- furfuran 2, fiche 11, Français, furfuran
à éviter, nom masculin
- furfurane 3, fiche 11, Français, furfurane
à éviter, nom masculin
- furfuranne 2, fiche 11, Français, furfuranne
à éviter, nom masculin
- tétrol 3, fiche 11, Français, t%C3%A9trol
à éviter, nom masculin
- tétraphénol 2, fiche 11, Français, t%C3%A9traph%C3%A9nol
à éviter, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Composé hétérocyclique oxygéné [...] dérivant du furfural. 4, fiche 11, Français, - furane
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
furane : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 5, fiche 11, Français, - furane
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C4H4O 6, fiche 11, Français, - furane
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- furano
1, fiche 11, Espagnol, furano
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Líquido incoloro que pardea con el tiempo. Insoluble en agua, soluble en alcohol y éter. Muy tóxico. Inflamable. 2, fiche 11, Espagnol, - furano
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: C4H4O 3, fiche 11, Espagnol, - furano
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-08-08
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- 2,6-dimethylhept-5-enal
1, fiche 12, Anglais, 2%2C6%2Ddimethylhept%2D5%2Denal
correct, voir observation
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Melonal 2, fiche 12, Anglais, Melonal
correct, marque de commerce
- 2,6-dimethyl-5-hepten-1-al 3, fiche 12, Anglais, 2%2C6%2Ddimethyl%2D5%2Dhepten%2D1%2Dal
à éviter, vieilli
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A chemical product in the form of a yellow liquid, moderately stable, but not likely to cause discoloration, soluble in 2 parts of 70% alcohol, used in perfumery. 4, fiche 12, Anglais, - 2%2C6%2Ddimethylhept%2D5%2Denal
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
2,6-dimethylhept-5-enal: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 12, Anglais, - 2%2C6%2Ddimethylhept%2D5%2Denal
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Chemical formulas: (CH3)2C:CH(CH2)2CH(CH3)CHO or (CH3)2C=CH-(CH2)2-CH(CH3)-CHO 5, fiche 12, Anglais, - 2%2C6%2Ddimethylhept%2D5%2Denal
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- 2,6-diméthylhept-5-énal
1, fiche 12, Français, 2%2C6%2Ddim%C3%A9thylhept%2D5%2D%C3%A9nal
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Melonal 2, fiche 12, Français, Melonal
correct, marque de commerce, nom masculin
- diméthyl-2,6 heptène-5 al 3, fiche 12, Français, dim%C3%A9thyl%2D2%2C6%20hept%C3%A8ne%2D5%20al
à éviter, nom masculin, vieilli
- 2,6-dimethyl-5-hepten-1-al 4, fiche 12, Français, 2%2C6%2Ddimethyl%2D5%2Dhepten%2D1%2Dal
à éviter, nom masculin, vieilli
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
2,6-diméthylhept-5-énal : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 12, Français, - 2%2C6%2Ddim%C3%A9thylhept%2D5%2D%C3%A9nal
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Formules chimiques : (CH3)2C:CH(CH2)2CH(CH3)CHO ou (CH3)2C=CH-(CH2)2-CH(CH3)-CHO 5, fiche 12, Français, - 2%2C6%2Ddim%C3%A9thylhept%2D5%2D%C3%A9nal
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-07-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- CHO medium base
1, fiche 13, Anglais, CHO%20medium%20base
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 13, Anglais, - CHO%20medium%20base
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- base pour milieu CHO
1, fiche 13, Français, base%20pour%20milieu%20CHO
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 13, Français, - base%20pour%20milieu%20CHO
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-07-12
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Plastics Industry
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- 2-methylprop-2-enal
1, fiche 14, Anglais, 2%2Dmethylprop%2D2%2Denal
correct, voir observation
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- methacrylaldehyde 2, fiche 14, Anglais, methacrylaldehyde
correct
- isobutenal 3, fiche 14, Anglais, isobutenal
ancienne désignation, correct
- methacraldehyde 3, fiche 14, Anglais, methacraldehyde
ancienne désignation, correct
- methacrolein 4, fiche 14, Anglais, methacrolein
ancienne désignation, correct
- methacrylic aldehyde 3, fiche 14, Anglais, methacrylic%20aldehyde
ancienne désignation, correct
- 2-methylacrolein 3, fiche 14, Anglais, 2%2Dmethylacrolein
ancienne désignation, correct
- alpha-methylacrolein 3, fiche 14, Anglais, alpha%2Dmethylacrolein
ancienne désignation, correct
- methylacrylaldehyde 3, fiche 14, Anglais, methylacrylaldehyde
ancienne désignation, correct
- 2-methylpropanal 3, fiche 14, Anglais, 2%2Dmethylpropanal
ancienne désignation, à éviter
- 78-85-3 5, fiche 14, Anglais, 78%2D85%2D3
numéro du CAS
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound in the form of a liquid used in copolymers and in resins. 6, fiche 14, Anglais, - 2%2Dmethylprop%2D2%2Denal
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
2-methylprop-2-enal: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name. 1, fiche 14, Anglais, - 2%2Dmethylprop%2D2%2Denal
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
methacrylaldehyde: part of the Ingredient Disclosure List of the Hazardous Products Act (Registration SOR/88-64, December 31, 1987). 7, fiche 14, Anglais, - 2%2Dmethylprop%2D2%2Denal
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
Also known under the commercial designation UN 2396. 7, fiche 14, Anglais, - 2%2Dmethylprop%2D2%2Denal
Record number: 14, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C4H6O or CH2:C(CH3)CHO or H2C=C(CH3)-CHO 7, fiche 14, Anglais, - 2%2Dmethylprop%2D2%2Denal
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Industrie des plastiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- 2-méthylprop-2-énal
1, fiche 14, Français, 2%2Dm%C3%A9thylprop%2D2%2D%C3%A9nal
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- méthacrylaldéhyde 2, fiche 14, Français, m%C3%A9thacrylald%C3%A9hyde
correct, nom masculin
- méthacroléine 3, fiche 14, Français, m%C3%A9thacrol%C3%A9ine
ancienne désignation, à éviter, nom féminin
- 78-85-3 4, fiche 14, Français, 78%2D85%2D3
numéro du CAS
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique se présentant sous la forme d'un liquide incolore, peu soluble dans l'eau, soluble dans l'alcool, l'éther, utilisé pour les copolymères, les résines, les agents de vulcanisation, comme intermédiaire pour les produits pharmaceutiques et les matières colorantes. 5, fiche 14, Français, - 2%2Dm%C3%A9thylprop%2D2%2D%C3%A9nal
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
2-méthylprop-2-énal : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique. 1, fiche 14, Français, - 2%2Dm%C3%A9thylprop%2D2%2D%C3%A9nal
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
méthacrylaldéhyde : fait partie de la Liste de divulgation des ingrédients de la Loi sur les produits dangereux (du Canada; enr. DORS s/88-64, 31 déc. 1987). 5, fiche 14, Français, - 2%2Dm%C3%A9thylprop%2D2%2D%C3%A9nal
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C4H6O ou CH2:C(CH3)CHO ou H2C=C(CH3)-CHO 5, fiche 14, Français, - 2%2Dm%C3%A9thylprop%2D2%2D%C3%A9nal
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-03-07
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- 2-methoxybenzaldehyde
1, fiche 15, Anglais, 2%2Dmethoxybenzaldehyde
correct, voir observation
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- 2-anisaldehyde 1, fiche 15, Anglais, 2%2Danisaldehyde
correct
- o-anisaldehyde 2, fiche 15, Anglais, o%2Danisaldehyde
correct, voir observation
- ortho-anisaldehyde 3, fiche 15, Anglais, ortho%2Danisaldehyde
voir observation, vieilli
- o-anisic aldehyde 4, fiche 15, Anglais, o%2Danisic%20aldehyde
correct, voir observation
- ortho-anisic aldehyde 3, fiche 15, Anglais, ortho%2Danisic%20aldehyde
voir observation, vieilli
- 6-methoxybenzaldehyde 1, fiche 15, Anglais, 6%2Dmethoxybenzaldehyde
correct
- o-methoxybenzaldehyde 5, fiche 15, Anglais, o%2Dmethoxybenzaldehyde
correct, voir observation
- ortho-methoxybenzaldehyde 3, fiche 15, Anglais, ortho%2Dmethoxybenzaldehyde
voir observation, vieilli
- 2-methoxybenzenecarboxaldehyde 1, fiche 15, Anglais, 2%2Dmethoxybenzenecarboxaldehyde
correct
- salicylaldehyde methyl ether 1, fiche 15, Anglais, salicylaldehyde%20methyl%20ether
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Properties: White to light tan solid, burned, slightly phenolic odor .... Use: Intermediate. 6, fiche 15, Anglais, - 2%2Dmethoxybenzaldehyde
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
2-methoxybenzaldehyde: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 4, fiche 15, Anglais, - 2%2Dmethoxybenzaldehyde
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
The prefixes "ortho-," "meta-" and "para-," along with their corresponding abbreviations ("o-," "m-" and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry (in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups (1,2- for "ortho-," 1,3- for "meta-" and 1,4- for "para-") are to be preferred to the symbols "o-," "m-" and "p-." Furthermore, the prefixes "ortho-," "meta-" and "para-" should not be used anymore, and their corresponding abbreviations ("o-," "m-," and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned. 4, fiche 15, Anglais, - 2%2Dmethoxybenzaldehyde
Record number: 15, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C8H8O2 or C6H4(OCH3)CHO 7, fiche 15, Anglais, - 2%2Dmethoxybenzaldehyde
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- 2-méthoxybenzaldéhyde
1, fiche 15, Français, 2%2Dm%C3%A9thoxybenzald%C3%A9hyde
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- 2-anisaldéhyde 2, fiche 15, Français, 2%2Danisald%C3%A9hyde
correct, nom masculin
- o-anisaldéhyde 3, fiche 15, Français, o%2Danisald%C3%A9hyde
correct, voir observation, nom masculin
- ortho-anisaldéhyde 2, fiche 15, Français, ortho%2Danisald%C3%A9hyde
voir observation, nom masculin, vieilli
- aldéhyde o-anisique 2, fiche 15, Français, ald%C3%A9hyde%20o%2Danisique
correct, voir observation, nom masculin
- aldéhyde ortho-anisique 2, fiche 15, Français, ald%C3%A9hyde%20ortho%2Danisique
voir observation, nom masculin, vieilli
- 6-méthoxybenzaldéhyde 2, fiche 15, Français, 6%2Dm%C3%A9thoxybenzald%C3%A9hyde
correct, nom masculin
- o-méthoxybenzaldéhyde 2, fiche 15, Français, o%2Dm%C3%A9thoxybenzald%C3%A9hyde
correct, voir observation, nom masculin
- ortho-méthoxybenzaldéhyde 2, fiche 15, Français, ortho%2Dm%C3%A9thoxybenzald%C3%A9hyde
voir observation, nom masculin, vieilli
- 2-méthoxybenzènecarboxaldéhyde 2, fiche 15, Français, 2%2Dm%C3%A9thoxybenz%C3%A8necarboxald%C3%A9hyde
correct, nom masculin
- éther méthylique du salicylaldéhyde 1, fiche 15, Français, %C3%A9ther%20m%C3%A9thylique%20du%20salicylald%C3%A9hyde
correct, nom masculin
- méthoxy-2-benzaldéhyde 4, fiche 15, Français, m%C3%A9thoxy%2D2%2Dbenzald%C3%A9hyde
nom masculin, vieilli
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
2-méthoxybenzaldéhyde : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 2, fiche 15, Français, - 2%2Dm%C3%A9thoxybenzald%C3%A9hyde
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu. 2, fiche 15, Français, - 2%2Dm%C3%A9thoxybenzald%C3%A9hyde
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C8H8O2 ou C6H4(OCH3)CHO 5, fiche 15, Français, - 2%2Dm%C3%A9thoxybenzald%C3%A9hyde
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2010-07-08
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Skating
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- choctaw
1, fiche 16, Anglais, choctaw
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- Cho 1, fiche 16, Anglais, Cho
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A turn from forward to backward (or backward to forward) from one foot to the other in which the curve of the exit edge is in the opposite direction to the curve of the entry edge. 1, fiche 16, Anglais, - choctaw
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 16, La vedette principale, Français
- choctaw
1, fiche 16, Français, choctaw
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- Cho 1, fiche 16, Français, Cho
nom masculin
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Virage de l'avant à l'arrière ou vice versa d'un pied sur l'autre, dans lequel la courbe de la carre de sortie est dans la direction opposée à la courbe de la carre d'entrée. 1, fiche 16, Français, - choctaw
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Ce terme appartient au patinage artistique. 2, fiche 16, Français, - choctaw
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Patinaje
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- choctaw
1, fiche 16, Espagnol, choctaw
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Viraje en el que el patinador cambia la dirección de desplazamiento hacia adelante o hacia atrás, y también el pie y el filo del patín con que se desplaza. 2, fiche 16, Espagnol, - choctaw
Fiche 17 - données d’organisme interne 2004-12-02
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Cho Oyu
1, fiche 17, Anglais, Cho%20Oyu
correct, Asie
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Cho Oyu
1, fiche 17, Français, Cho%20Oyu
correct, nom masculin, Asie
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Sommet de l'Hymalaya, aux confins du Népal et de la Chine (Tibet). 2, fiche 17, Français, - Cho%20Oyu
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2001-01-17
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Banking
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Cho Hung Bank of Canada
1, fiche 18, Anglais, Cho%20Hung%20Bank%20of%20Canada
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Banque
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Banque Cho Hung du Canada
1, fiche 18, Français, Banque%20Cho%20Hung%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1999-09-03
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- CHO News
1, fiche 19, Anglais, CHO%20News
correct, Ontario
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Publication of Community Heritage Ontario. 2, fiche 19, Anglais, - CHO%20News
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 19, La vedette principale, Français
- CHO News
1, fiche 19, Français, CHO%20News
correct, Ontario
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Publication de Community Heritage Ontario. 2, fiche 19, Français, - CHO%20News
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1998-06-06
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- CHO!CES : A Coalition for Social Justice
1, fiche 20, Anglais, CHO%21CES%20%3A%20A%20Coalition%20for%20Social%20Justice
correct, Manitoba
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization. 2, fiche 20, Anglais, - CHO%21CES%20%3A%20A%20Coalition%20for%20Social%20Justice
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 20, La vedette principale, Français
- CHO!CES : A Coalition for Social Justice
1, fiche 20, Français, CHO%21CES%20%3A%20A%20Coalition%20for%20Social%20Justice
correct, Manitoba
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par l'organisme. 2, fiche 20, Français, - CHO%21CES%20%3A%20A%20Coalition%20for%20Social%20Justice
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1994-03-02
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Cho Lon
1, fiche 21, Anglais, Cho%20Lon
correct, Asie
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Cho Lon
1, fiche 21, Français, Cho%20Lon
correct, Asie
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
v. du Viêt-nam. 1, fiche 21, Français, - Cho%20Lon
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :