TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CHOISI [56 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-06-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Accommodation (Military)
- Military Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- selected place of residence
1, fiche 1, Anglais, selected%20place%20of%20residence
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- SPR 2, fiche 1, Anglais, SPR
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A place of residence selected by a member for his dependants when he has been posted to a place of duty to which movement of dependents, furniture and effects in specified circumstances is not authorized. 3, fiche 1, Anglais, - selected%20place%20of%20residence
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
selected place of residence; SPR: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 1, Anglais, - selected%20place%20of%20residence
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Logement (Militaire)
- Administration militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- domicile choisi
1, fiche 1, Français, domicile%20choisi
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- DC 2, fiche 1, Français, DC
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Lieu de résidence choisi par un militaire pour les personnes à sa charge lorsqu'il a été affecté à un endroit où le transport des personnes à charge, meubles et effets personnels dans certaines circonstances déterminées n'est pas autorisé. 3, fiche 1, Français, - domicile%20choisi
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
domicile choisi; DC : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 1, Français, - domicile%20choisi
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-04-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- selected candidate
1, fiche 2, Anglais, selected%20candidate
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- successful applicant 2, fiche 2, Anglais, successful%20applicant
correct
- successful candidate 3, fiche 2, Anglais, successful%20candidate
correct
- chosen candidate 4, fiche 2, Anglais, chosen%20candidate
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
Fiche 2, La vedette principale, Français
- candidat retenu
1, fiche 2, Français, candidat%20retenu
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- candidate retenue 2, fiche 2, Français, candidate%20retenue
correct, nom féminin
- candidat choisi 3, fiche 2, Français, candidat%20choisi
correct, nom masculin
- candidate choisie 4, fiche 2, Français, candidate%20choisie
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Candidat qui, répondant aux exigences du poste et ayant satisfait aux modalités de la procédure, est choisi pour le remplir. 5, fiche 2, Français, - candidat%20retenu
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-12-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- user-selected password
1, fiche 3, Anglais, user%2Dselected%20password
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A password may be chosen by the user, or it may be assigned. User-selected passwords are far from secure, since most people tend to pick up words or numbers that have some personal meaning ... and consequently are easy to guess. 2, fiche 3, Anglais, - user%2Dselected%20password
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mot de passe choisi par l'utilisateur
1, fiche 3, Français, mot%20de%20passe%20choisi%20par%20l%27utilisateur
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Un mot de passe peut être choisi par l'utilisateur ou [...] attribué. Les mots de passe choisis par l'utilisateur sont loin d'être sûrs, puisque la plupart des gens ont tendance à choisir des mots ou nombres qui ont une certaine signification personnelle [...] et qu'en conséquence ils sont faciles à deviner. 2, fiche 3, Français, - mot%20de%20passe%20choisi%20par%20l%27utilisateur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-02-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- auditor's external expert
1, fiche 4, Anglais, auditor%27s%20external%20expert
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An individual or organization external to the OAG [Office of the Auditor General], with expertise in a field other than accounting or auditing, whose work in that field is used by the auditor to assist in obtaining sufficient appropriate audit evidence. 1, fiche 4, Anglais, - auditor%27s%20external%20expert
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- expert externe choisi par l'auditeur
1, fiche 4, Français, expert%20externe%20choisi%20par%20l%27auditeur
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Personne physique ou organisation à l'extérieur du BVG [Bureau du vérificateur général] qui possède une expertise dans un domaine autre que la comptabilité ou l'audit et dont les travaux dans ce domaine sont utilisés par l'auditeur afin de l'aider à obtenir des éléments probants suffisants et appropriés. 1, fiche 4, Français, - expert%20externe%20choisi%20par%20l%27auditeur
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
auditeur : le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l'usage du terme «auditeur» comme équivalent de l'anglais «auditor» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02). 2, fiche 4, Français, - expert%20externe%20choisi%20par%20l%27auditeur
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-02-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- management's expert
1, fiche 5, Anglais, management%27s%20expert
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An individual or organization possessing expertise in a field other than accounting or auditing, whose work in that field is used by the entity to assist the entity in preparing the financial statements. 1, fiche 5, Anglais, - management%27s%20expert
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- expert choisi par la direction
1, fiche 5, Français, expert%20choisi%20par%20la%20direction
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Personne physique ou organisation possédant une expertise dans un domaine autre que la comptabilité ou l'audit, et dont les travaux dans ce domaine sont utilisés par l'entité afin de l'aider dans la préparation des états financiers. 1, fiche 5, Français, - expert%20choisi%20par%20la%20direction
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-02-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- auditor's expert
1, fiche 6, Anglais, auditor%27s%20expert
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An individual or organization possessing expertise in a field other than accounting or auditing, whose work in that field is used by the auditor to assist the auditor in obtaining sufficient appropriate audit evidence. 1, fiche 6, Anglais, - auditor%27s%20expert
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
An auditor's expert may be either an auditor's internal expert, or an auditor's external expert. 1, fiche 6, Anglais, - auditor%27s%20expert
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- expert choisi par l'auditeur
1, fiche 6, Français, expert%20choisi%20par%20l%27auditeur
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- expert choisi par le vérificateur 2, fiche 6, Français, expert%20choisi%20par%20le%20v%C3%A9rificateur
nom féminin, Canada
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Personne physique ou organisation possédant une expertise dans un domaine autre que la comptabilité ou l'audit et dont les travaux dans ce domaine sont utilisés par l'auditeur afin de l'aider à obtenir des éléments probants suffisants et appropriés. 1, fiche 6, Français, - expert%20choisi%20par%20l%27auditeur
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
auditeur : le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l'usage du terme «auditeur» comme équivalent de l'anglais «auditor» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02). 2, fiche 6, Français, - expert%20choisi%20par%20l%27auditeur
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-02-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- auditor's internal expert
1, fiche 7, Anglais, auditor%27s%20internal%20expert
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An OAG [Office of the Auditor General] staff [member] (including temporary staff [members]) possessing expertise in a field other than accounting or auditing, whose work in that field is used by the auditor to assist in obtaining sufficient appropriate audit evidence. 1, fiche 7, Anglais, - auditor%27s%20internal%20expert
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- expert interne choisi par l'auditeur
1, fiche 7, Français, expert%20interne%20choisi%20par%20l%27auditeur
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Membre du personnel du BVG [Bureau du vérificateur général] (incluant le personnel temporaire) possédant une expertise dans un domaine autre que la comptabilité ou l'audit et dont les travaux dans ce domaine sont utilisés par l'auditeur afin de l'aider à obtenir des éléments probants suffisants et appropriés. 1, fiche 7, Français, - expert%20interne%20choisi%20par%20l%27auditeur
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
auditeur : le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l'usage du terme «auditeur» comme équivalent de l'anglais «auditor» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02). 2, fiche 7, Français, - expert%20interne%20choisi%20par%20l%27auditeur
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-05-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Form B - Document Issued as Evidence that the Person Named Herein is an Elective Participant Under Part II of the Public Service Superannuation Act
1, fiche 8, Anglais, Form%20B%20%2D%20Document%20Issued%20as%20Evidence%20that%20the%20Person%20Named%20Herein%20is%20an%20Elective%20Participant%20Under%20Part%20II%20of%20the%20Public%20Service%20Superannuation%20Act
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2041-2: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 8, Anglais, - Form%20B%20%2D%20Document%20Issued%20as%20Evidence%20that%20the%20Person%20Named%20Herein%20is%20an%20Elective%20Participant%20Under%20Part%20II%20of%20the%20Public%20Service%20Superannuation%20Act
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Formulaire B-Le présent document atteste que la personne nommée ci-dessous a choisi d’être un participant aux termes de la Partie II de la Loi sur la pension de la fonction publique
1, fiche 8, Français, Formulaire%20B%2DLe%20pr%C3%A9sent%20document%20atteste%20que%20la%20personne%20nomm%C3%A9e%20ci%2Ddessous%20a%20choisi%20d%26rsquo%3B%C3%AAtre%20un%20participant%20aux%20termes%20de%20la%20Partie%20II%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20pension%20de%20la%20fonction%20publique
correct, nom masculin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2041-2 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 8, Français, - Formulaire%20B%2DLe%20pr%C3%A9sent%20document%20atteste%20que%20la%20personne%20nomm%C3%A9e%20ci%2Ddessous%20a%20choisi%20d%26rsquo%3B%C3%AAtre%20un%20participant%20aux%20termes%20de%20la%20Partie%20II%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20pension%20de%20la%20fonction%20publique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-05-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Form C - Document Issued as Evidence that the Person Named Herein is an Elective Participant Under Part II of the Public Service Superannuation Act
1, fiche 9, Anglais, Form%20C%20%2D%20Document%20Issued%20as%20Evidence%20that%20the%20Person%20Named%20Herein%20is%20an%20Elective%20Participant%20Under%20Part%20II%20of%20the%20Public%20Service%20Superannuation%20Act
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2041-3: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 9, Anglais, - Form%20C%20%2D%20Document%20Issued%20as%20Evidence%20that%20the%20Person%20Named%20Herein%20is%20an%20Elective%20Participant%20Under%20Part%20II%20of%20the%20Public%20Service%20Superannuation%20Act
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Formulaire C-Le présent document atteste que la personne nommée ci-dessous a choisi d’être un participant aux termes de la Partie II de la Loi sur la pension de la fonction publique
1, fiche 9, Français, Formulaire%20C%2DLe%20pr%C3%A9sent%20document%20atteste%20que%20la%20personne%20nomm%C3%A9e%20ci%2Ddessous%20a%20choisi%20d%26rsquo%3B%C3%AAtre%20un%20participant%20aux%20termes%20de%20la%20Partie%20II%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20pension%20de%20la%20fonction%20publique
correct, nom masculin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2041-3 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 9, Français, - Formulaire%20C%2DLe%20pr%C3%A9sent%20document%20atteste%20que%20la%20personne%20nomm%C3%A9e%20ci%2Ddessous%20a%20choisi%20d%26rsquo%3B%C3%AAtre%20un%20participant%20aux%20termes%20de%20la%20Partie%20II%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20pension%20de%20la%20fonction%20publique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2013-03-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Commercial Aviation
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- seat selected 1, fiche 10, Anglais, seat%20selected
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Write the selected seat identity on the passenger's boarding document. 1, fiche 10, Anglais, - seat%20selected
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Aviation commerciale
Fiche 10, La vedette principale, Français
- siège attribué
1, fiche 10, Français, si%C3%A8ge%20attribu%C3%A9
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- place attribuée 1, fiche 10, Français, place%20attribu%C3%A9e
nom féminin
- place choisie 1, fiche 10, Français, place%20choisie
nom féminin
- siège choisi 1, fiche 10, Français, si%C3%A8ge%20choisi
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La condition essentielle est d'avertir le PNC en temps voulu, de façon à ce que les sièges attribués puissent être réservés à bord au moyen de l'étiquette «place occupée». 1, fiche 10, Français, - si%C3%A8ge%20attribu%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2013-01-21
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- the last cut
1, fiche 11, Anglais, the%20last%20cut
correct, familier
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
As she put it, she was "the last cut" on the women’s team for the 1984 Olympics and won several gold medals in international competitions. 1, fiche 11, Anglais, - the%20last%20cut
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Fiche 11, La vedette principale, Français
- le dernier à être sélectionné
1, fiche 11, Français, le%20dernier%20%C3%A0%20%C3%AAtre%20s%C3%A9lectionn%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- le dernier à être choisi 2, fiche 11, Français, le%20dernier%20%C3%A0%20%C3%AAtre%20choisi
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Comme elle l’a mentionné, elle avait été la dernière à être sélectionnée au sein de l’équipe féminine pour les Olympiques de 1984 et a gagné plusieurs médailles d’or dans des compétitions internationales. 1, fiche 11, Français, - le%20dernier%20%C3%A0%20%C3%AAtre%20s%C3%A9lectionn%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-01-05
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- random start number
1, fiche 12, Anglais, random%20start%20number
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- numéro d’origine choisi au hasard
1, fiche 12, Français, num%C3%A9ro%20d%26rsquo%3Borigine%20choisi%20au%20hasard
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-01-02
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- selected household
1, fiche 13, Anglais, selected%20household
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- ménage choisi
1, fiche 13, Français, m%C3%A9nage%20choisi
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-09-22
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Scientific Research Facilities
- Chemistry
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- reset cycle
1, fiche 14, Anglais, reset%20cycle
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 14, Anglais, - reset%20cycle
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Installations de recherche scientifique
- Chimie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- retour au cycle choisi
1, fiche 14, Français, retour%20au%20cycle%20choisi
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 14, Français, - retour%20au%20cycle%20choisi
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-08-26
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- menu-selectable vibration filter level
1, fiche 15, Anglais, menu%2Dselectable%20vibration%20filter%20level
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 15, Anglais, - menu%2Dselectable%20vibration%20filter%20level
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- niveau de filtrage des vibrations sélectionné par menu
1, fiche 15, Français, niveau%20de%20filtrage%20des%20vibrations%20s%C3%A9lectionn%C3%A9%20par%20menu
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- niveau de filtrage des vibrations choisi par menu 1, fiche 15, Français, niveau%20de%20filtrage%20des%20vibrations%20choisi%20par%20menu
nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 15, Français, - niveau%20de%20filtrage%20des%20vibrations%20s%C3%A9lectionn%C3%A9%20par%20menu
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-06-23
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Government Contracts
- Foreign Trade
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- successful bidder
1, fiche 16, Anglais, successful%20bidder
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- successful tenderer 2, fiche 16, Anglais, successful%20tenderer
correct
- winning bidder 3, fiche 16, Anglais, winning%20bidder
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Strictly speaking, the French term "adjudicataire" has no equivalent in English since it refers to a rigid tendering system that has no counterpart in English-speaking countries. 4, fiche 16, Anglais, - successful%20bidder
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Marchés publics
- Commerce extérieur
Fiche 16, La vedette principale, Français
- adjudicataire
1, fiche 16, Français, adjudicataire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- soumissionnaire gagnant 2, fiche 16, Français, soumissionnaire%20gagnant
correct, nom masculin
- soumissionnaire retenu 3, fiche 16, Français, soumissionnaire%20retenu
correct, nom masculin
- soumissionnaire choisi 2, fiche 16, Français, soumissionnaire%20choisi
correct, nom masculin
- attributaire du marché 4, fiche 16, Français, attributaire%20du%20march%C3%A9
correct, nom masculin et féminin
- attributaire 4, fiche 16, Français, attributaire%20
correct, voir observation, nom masculin et féminin
- titulaire du marché 4, fiche 16, Français, titulaire%20du%20march%C3%A9
correct, nom masculin et féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Bénéficiaire d'une adjudication. 5, fiche 16, Français, - adjudicataire
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Adjudication : Acte juridique par lequel une autorité publique ou privée passe [obligatoirement] commande d'un ouvrage à l'entreprise dont la soumission est la moins disante. 6, fiche 16, Français, - adjudicataire
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
«Soumissionnaire retenu» est également utilisé dans le Manuel du Conseil du Trésor/Marchés. 7, fiche 16, Français, - adjudicataire
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
Le terme «attributaire» peut être utilisé comme synonyme uniquement lorsque le contexte porte spécifiquement sur l'attributaire du marché. 8, fiche 16, Français, - adjudicataire
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
- Comercio exterior
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- adjudicatario
1, fiche 16, Espagnol, adjudicatario
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- mejor postor 2, fiche 16, Espagnol, mejor%20postor
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Licitante que [presenta] la oferta más ventajosa. 3, fiche 16, Espagnol, - adjudicatario
Fiche 17 - données d’organisme interne 2010-04-29
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- application-chosen XML document
1, fiche 17, Anglais, application%2Dchosen%20XML%20document
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
When encrypting arbitrary data (including entire XML documents), the Encrypted Data element may become the root of a new XML document or become a child element in an application-chosen XML document. 1, fiche 17, Anglais, - application%2Dchosen%20XML%20document
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
application-chosen XML document: term taken from a World Wide Web Consortium (W3C) document. The W3C's role is to establish standards relating to Internet technology. 2, fiche 17, Anglais, - application%2Dchosen%20XML%20document
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- application chosen XML document
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 17, La vedette principale, Français
- document XML choisi par l'application
1, fiche 17, Français, document%20XML%20choisi%20par%20l%27application
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
document XML choisi par l'application : terme tiré d'un document traduit de l'anglais par le World Wide Web Consortium dont le rôle est d'établir des normes reliées aux technologies Internet. 1, fiche 17, Français, - document%20XML%20choisi%20par%20l%27application
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2010-03-04
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- involuntary part-time 1, fiche 18, Anglais, involuntary%20part%2Dtime
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- temps partiel non choisi
1, fiche 18, Français, temps%20partiel%20non%20choisi
proposition, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Dans les phrases où il est question des travailleurs, on peut dire les travailleurs obligés d'accepter un emploi à temps-partiel/n'ayant pas choisi le temps partiel/auxquels le temps partiel a été imposé. On peut dire aussi les personnes qui travaillaient à temps partiel à défaut de mieux/faute de mieux/contre leur gré. 1, fiche 18, Français, - temps%20partiel%20non%20choisi
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme externe 2006-03-29
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- chosen-plaintext attack
1, fiche 19, Anglais, chosen%2Dplaintext%20attack
correct, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
analytical attack in which a cryptanalyst can submit an unlimited number of plaintext messages and examine the corresponding ciphertext 1, fiche 19, Anglais, - chosen%2Dplaintext%20attack
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
chosen-plaintext attack: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-8:1998]. 2, fiche 19, Anglais, - chosen%2Dplaintext%20attack
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- attaque par texte en clair choisi
1, fiche 19, Français, attaque%20par%20texte%20en%20clair%20choisi
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
attaque analytique dans laquelle le cryptanalyste peut soumettre un nombre illimité de textes en clair et examiner les cryptogrammes correspondants 1, fiche 19, Français, - attaque%20par%20texte%20en%20clair%20choisi
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
attaque par texte en clair choisi : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-8:1998]. 2, fiche 19, Français, - attaque%20par%20texte%20en%20clair%20choisi
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2005-08-15
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- choice of destination
1, fiche 20, Anglais, choice%20of%20destination
correct, règlement fédéral
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The foreign national must submit their choice of destination to the officer who shall approve the choice unless the foreign national is a danger to the public. 1, fiche 20, Anglais, - choice%20of%20destination
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 2, fiche 20, Anglais, - choice%20of%20destination
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 20, La vedette principale, Français
- pays de destination choisi
1, fiche 20, Français, pays%20de%20destination%20choisi
correct, règlement fédéral, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
L'étranger doit ensuite soumettre à l'approbation de l'agent le pays de destination qu'il a choisi; l'approbation n'est refusée que si l'étranger constitue un danger pour le public. 1, fiche 20, Français, - pays%20de%20destination%20choisi
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Règlement sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2002. 2, fiche 20, Français, - pays%20de%20destination%20choisi
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2003-07-15
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Family Law (common law)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- guardian by election 1, fiche 21, Anglais, guardian%20by%20election
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- tuteur choisi par le mineur
1, fiche 21, Français, tuteur%20choisi%20par%20le%20mineur
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Derecho de familia (common law)
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- tutor elegido por el menor
1, fiche 21, Espagnol, tutor%20elegido%20por%20el%20menor
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2003-06-18
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Law of Succession (civil law)
- Status of Persons (Private Law)
- Law of Estates (common law)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- domicil of choice
1, fiche 22, Anglais, domicil%20of%20choice
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- domicile of choice 2, fiche 22, Anglais, domicile%20of%20choice
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Domicil of choice is a conclusion or inference which the law draws from the fact of a man fixing, voluntarily his sole or chief residence in a particular place with the intention of continuing to reside there for an indefinite or unlimited time, all things remaining as they now are. When a domicil of choice is acquired the domicil of origin is in abeyance, but it is not absolutely extinguished or obliterated, and when the domicil of choice is abandoned, the domicil of origin revives, special intention to revert to it being unnecessary ... 3, fiche 22, Anglais, - domicil%20of%20choice
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Droit successoral (droit civil)
- Statut des personnes (Droit privé)
- Droit successoral (common law)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- domicile de choix
1, fiche 22, Français, domicile%20de%20choix
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- domicile d’élection 2, fiche 22, Français, domicile%20d%26rsquo%3B%C3%A9lection
nom masculin
- domicile choisi 3, fiche 22, Français, domicile%20choisi
nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
En droit anglais, une personne acquiert un domicile de choix lorsqu'elle fixe sa résidence d'une façon permanente (animo manendi), dans un pays autre que celui de son origine, avec l'intention absolue de passer le reste de sa vie dans ce pays, et sans esprit de retour. [...] l'intention de revenir vivre en Angleterre est suffisante pour que le domicile de choix n'ait plus d'effet et s'efface devant le domicile d'origine. 1, fiche 22, Français, - domicile%20de%20choix
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Derecho hereditario (derecho civil)
- Estado de las personas (Derecho privado)
- Derecho hereditario (common law)
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- país de adopción
1, fiche 22, Espagnol, pa%C3%ADs%20de%20adopci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2003-05-15
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Wood Industries
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- selects 1, fiche 23, Anglais, selects
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Industrie du bois
Fiche 23, La vedette principale, Français
- bois choisi
1, fiche 23, Français, bois%20choisi
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
bois du Canada, désigne: dans certaines essences surtout de bois durs, une qualité déterminée; dans l'industrie du bois en général, les qualités supérieures. 1, fiche 23, Français, - bois%20choisi
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Industria maderera
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- madera seleccionada
1, fiche 23, Espagnol, madera%20seleccionada
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- madera de selección 1, fiche 23, Espagnol, madera%20de%20selecci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2003-01-29
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- judgment sample
1, fiche 24, Anglais, judgment%20sample
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- purposive sample 2, fiche 24, Anglais, purposive%20sample
correct
- judgement sample 3, fiche 24, Anglais, judgement%20sample
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Sample selection in which personal views or opinion of the individual doing the sampling enter into the selection. 4, fiche 24, Anglais, - judgment%20sample
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- échantillon choisi à dessein
1, fiche 24, Français, %C3%A9chantillon%20choisi%20%C3%A0%20dessein
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- échantillon au jugé 2, fiche 24, Français, %C3%A9chantillon%20au%20jug%C3%A9
correct, nom masculin
- échantillon par choix raisonné 3, fiche 24, Français, %C3%A9chantillon%20par%20choix%20raisonn%C3%A9
nom masculin
- échantillon choisi à dessein 1, fiche 24, Français, %C3%A9chantillon%20choisi%20%C3%A0%20dessein
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Nous pouvons tirer soit des échantillons aléatoires [...] soit des échantillons au jugé (sondage par choix raisonné). 2, fiche 24, Français, - %C3%A9chantillon%20choisi%20%C3%A0%20dessein
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Encuestas estadísticas
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- muestra con objeto determinado
1, fiche 24, Espagnol, muestra%20con%20objeto%20determinado
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2002-01-11
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- selected VFR cruising level
1, fiche 25, Anglais, selected%20VFR%20cruising%20level
correct, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
VFR: visual flight rules. 1, fiche 25, Anglais, - selected%20VFR%20cruising%20level
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
selected VFR cruising level: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 25, Anglais, - selected%20VFR%20cruising%20level
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 25, La vedette principale, Français
- niveau de croisière VFR choisi
1, fiche 25, Français, niveau%20de%20croisi%C3%A8re%20VFR%20choisi
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
VFR : règles de vol à vue. 1, fiche 25, Français, - niveau%20de%20croisi%C3%A8re%20VFR%20choisi
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
niveau de croisière VFR choisi : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 25, Français, - niveau%20de%20croisi%C3%A8re%20VFR%20choisi
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- nivel de crucero VFR seleccionado
1, fiche 25, Espagnol, nivel%20de%20crucero%20VFR%20seleccionado
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
VFR : reglas de vuelo visual. 1, fiche 25, Espagnol, - nivel%20de%20crucero%20VFR%20seleccionado
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
nivel de crucero VFR seleccionado: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 25, Espagnol, - nivel%20de%20crucero%20VFR%20seleccionado
Fiche 26 - données d’organisme interne 1999-12-03
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- proposed
1, fiche 26, Anglais, proposed
adjectif
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- envisagé
1, fiche 26, Français, envisag%C3%A9
adjectif
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- projeté 2, fiche 26, Français, projet%C3%A9
adjectif
- choisi 2, fiche 26, Français, choisi
adjectif
- proposé 3, fiche 26, Français, propos%C3%A9
adjectif
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1999-10-27
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Psychology (General)
- Demography
- Statistics
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- selected group
1, fiche 27, Anglais, selected%20group
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
- Démographie
- Statistique
Fiche 27, La vedette principale, Français
- groupe sélectionné
1, fiche 27, Français, groupe%20s%C3%A9lectionn%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- groupe choisi 2, fiche 27, Français, groupe%20choisi
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1999-07-20
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- chosen-plaintext attack
1, fiche 28, Anglais, chosen%2Dplaintext%20attack
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
An analytical attack in which a cryptanalyst can submit an unlimited number of plaintext messages and examine the corresponding ciphertext. 2, fiche 28, Anglais, - chosen%2Dplaintext%20attack
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
If an attacker steals a smart card containing crypto hardware, the thief can present billions of carefully chosen messages to the card and study the ciphertext output. Such chosen-plaintext attacks will crack a poorly designed cipher easily. 3, fiche 28, Anglais, - chosen%2Dplaintext%20attack
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 28, La vedette principale, Français
- attaque par texte en clair choisi
1, fiche 28, Français, attaque%20par%20texte%20en%20clair%20choisi
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Attaque analytique dans laquelle le cryptanalyste peut soumettre un nombre illimité de textes en clair et examiner les cryptogrammes correspondants. 2, fiche 28, Français, - attaque%20par%20texte%20en%20clair%20choisi
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1998-10-14
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Public Administration
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Selected Business Scenario for the Service Delivery Network: Alternatives and Recommendations 1, fiche 29, Anglais, Selected%20Business%20Scenario%20for%20the%20Service%20Delivery%20Network%3A%20Alternatives%20and%20Recommendations
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Administration publique
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Scénario administratif choisi pour le réseau de prestation de services : options et recommandations
1, fiche 29, Français, Sc%C3%A9nario%20administratif%20choisi%20pour%20le%20r%C3%A9seau%20de%20prestation%20de%20services%20%3A%20options%20et%20recommandations
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Lexique des PSR [Programmes de la sécurité du revenu]. 1, fiche 29, Français, - Sc%C3%A9nario%20administratif%20choisi%20pour%20le%20r%C3%A9seau%20de%20prestation%20de%20services%20%3A%20options%20et%20recommandations
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1998-03-18
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- selected area
1, fiche 30, Anglais, selected%20area
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 30, La vedette principale, Français
- secteur déterminé
1, fiche 30, Français, secteur%20d%C3%A9termin%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- secteur choisi 1, fiche 30, Français, secteur%20choisi
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1997-06-01
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Employment Benefits
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- immediate annuity contributor 1, fiche 31, Anglais, immediate%20annuity%20contributor
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Avantages sociaux
Fiche 31, La vedette principale, Français
- cotisant ayant choisi une pension immédiate
1, fiche 31, Français, cotisant%20ayant%20choisi%20une%20pension%20imm%C3%A9diate
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1997-04-22
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- selected supplier
1, fiche 32, Anglais, selected%20supplier
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Terms and equivalent used in the 1994 version of the Supply Manual produced by Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 32, Anglais, - selected%20supplier
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 32, La vedette principale, Français
- fournisseur choisi
1, fiche 32, Français, fournisseur%20choisi
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Terme et équivalent provenant de la version 1994 du Guide des approvisionnements, édition non paginée, de Travaux publics et services gouvernementaux Canada. 1, fiche 32, Français, - fournisseur%20choisi
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1997-04-22
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- successful bidder's price
1, fiche 33, Anglais, successful%20bidder%27s%20price
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Terms and equivalent used in the 1994 version of the Supply Manual produced by Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 33, Anglais, - successful%20bidder%27s%20price
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 33, La vedette principale, Français
- prix du soumissionnaire choisi
1, fiche 33, Français, prix%20du%20soumissionnaire%20choisi
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Terme et équivalent provenant de la version 1994 du Guide des approvisionnements, édition non paginée, de Travaux publics et services gouvernementaux Canada. 1, fiche 33, Français, - prix%20du%20soumissionnaire%20choisi
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1996-05-24
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- intended 1, fiche 34, Anglais, intended
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 34, La vedette principale, Français
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- déterminé 1, fiche 34, Français, d%C3%A9termin%C3%A9
- choisi 1, fiche 34, Français, choisi
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1995-11-09
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Remuneration (Personnel Management)
- Working Practices and Conditions
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- elective leave without pay 1, fiche 35, Anglais, elective%20leave%20without%20pay
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- elective LWOP
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Régimes et conditions de travail
Fiche 35, La vedette principale, Français
- congé non payé que la personne a choisi de racheter
1, fiche 35, Français, cong%C3%A9%20non%20pay%C3%A9%20que%20la%20personne%20a%20choisi%20de%20racheter
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1995-03-01
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- selected in test 1, fiche 36, Anglais, selected%20in%20test
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 36, La vedette principale, Français
- choisi aux essais 1, fiche 36, Français, choisi%20aux%20essais
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Valeur choisie aux essais. 1, fiche 36, Français, - choisi%20aux%20essais
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1994-10-12
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Customs and Excise
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- selected bond 1, fiche 37, Anglais, selected%20bond
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- selected bonds
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Douanes et accise
Fiche 37, La vedette principale, Français
- lot choisi
1, fiche 37, Français, lot%20choisi
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Lexique douanes/accise, version de 1994. 1, fiche 37, Français, - lot%20choisi
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- lots choisis
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1993-04-21
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Education
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- locally-determined option 1, fiche 38, Anglais, locally%2Ddetermined%20option
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Pédagogie
Fiche 38, La vedette principale, Français
- cours choisi localement
1, fiche 38, Français, cours%20choisi%20localement
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1993-04-01
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Telephone Services
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- system licensing fee 1, fiche 39, Anglais, system%20licensing%20fee
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Services téléphoniques
Fiche 39, La vedette principale, Français
- frais du programme cellulaire choisi
1, fiche 39, Français, frais%20du%20programme%20cellulaire%20choisi
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : CellNet Canada. 1, fiche 39, Français, - frais%20du%20programme%20cellulaire%20choisi
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Source(s): DSTM [Direction des services de traduction ministériels] Communications (Télécommunications, radiodiffusion, informatique, appellations, etc.). 1, fiche 39, Français, - frais%20du%20programme%20cellulaire%20choisi
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1992-10-31
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- voluntary part-time 1, fiche 40, Anglais, voluntary%20part%2Dtime
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 40, La vedette principale, Français
- temps partiel choisi
1, fiche 40, Français, temps%20partiel%20choisi
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Traduction proposée d'après l'INSEE : «Les femmes qui travaillent à temps partiel 30 heures ou plus, ne recherchent même pas plus souvent un autre emploi que celles qui sont à temps plein. C'est probablement que, pour elles, le temps partiel est plus «choisi» : la possibilité dans la Fonction publique d'un horaire réduit d'un jour en est un exemple.». D'après Economie et Statistique, 1986, nos 193-194, p. 33. 1, fiche 40, Français, - temps%20partiel%20choisi
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1991-10-23
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- selected for enrolment
1, fiche 41, Anglais, selected%20for%20enrolment
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 41, La vedette principale, Français
- choisi pour s’inscrire à l'université
1, fiche 41, Français, choisi%20pour%20s%26rsquo%3Binscrire%20%C3%A0%20l%27universit%C3%A9
proposition
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1991-10-01
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- designated take-all 1, fiche 42, Anglais, designated%20take%2Dall
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- designated take-alls
- designated take all
- designated take alls
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 42, La vedette principale, Français
- tirage complet désigné
1, fiche 42, Français, tirage%20complet%20d%C3%A9sign%C3%A9
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- tirage complet choisi 1, fiche 42, Français, tirage%20complet%20choisi
nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Source(s): Lexique de la Division de l'organisation et des finances de l'industrie (DOFI). 1, fiche 42, Français, - tirage%20complet%20d%C3%A9sign%C3%A9
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1991-05-09
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- unsuccessful bidder 1, fiche 43, Anglais, unsuccessful%20bidder
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 43, La vedette principale, Français
- soumissionnaire non choisi
1, fiche 43, Français, soumissionnaire%20non%20choisi
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- soumissionnaire non retenu 1, fiche 43, Français, soumissionnaire%20non%20retenu
nom masculin
- soumissionnaire dont l’offre a été rejetée 1, fiche 43, Français, soumissionnaire%20dont%20l%26rsquo%3Boffre%20a%20%C3%A9t%C3%A9%20rejet%C3%A9e
nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Termes provenant du Guide de la politique des approvisionnements et services en usage au MAS. 2, fiche 43, Français, - soumissionnaire%20non%20choisi
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1991-05-09
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- winning contractor 1, fiche 44, Anglais, winning%20contractor
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 44, La vedette principale, Français
- entrepreneur choisi
1, fiche 44, Français, entrepreneur%20choisi
nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Termes provenant du Guide de la politique des approvisionnements et services en usage au MAS. 2, fiche 44, Français, - entrepreneur%20choisi
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1987-04-22
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Corporate Structure
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Chosen Training Plan Report
1, fiche 45, Anglais, Chosen%20Training%20Plan%20Report
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Structures de l'entreprise
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Rapport du plan de formation choisi
1, fiche 45, Français, Rapport%20du%20plan%20de%20formation%20choisi
correct
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Catalogue des formules de la Commission de la fonction publique. 2, fiche 45, Français, - Rapport%20du%20plan%20de%20formation%20choisi
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1986-08-06
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- chosen time
1, fiche 46, Anglais, chosen%20time
proposition
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
Fiche 46, La vedette principale, Français
- temps choisi
1, fiche 46, Français, temps%20choisi
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Les débats de vocabulaire entre "temps choisi", "temps convenu" et "temps partagé" dépassent largement les querelles sémantiques et illustrent en fait trois politiques de travail à temps partiel. 1, fiche 46, Français, - temps%20choisi
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1986-08-06
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- chosen time formula
1, fiche 47, Anglais, chosen%20time%20formula
proposition
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
Fiche 47, La vedette principale, Français
- formule de temps choisi
1, fiche 47, Français, formule%20de%20temps%20choisi
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1986-06-12
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Demography
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- select territory 1, fiche 48, Anglais, select%20territory
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- select area 1, fiche 48, Anglais, select%20area
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Démographie
Fiche 48, La vedette principale, Français
- territoire choisi
1, fiche 48, Français, territoire%20choisi
nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1986-04-04
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- selected for follow up 1, fiche 49, Anglais, selected%20for%20follow%20up
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- choisi pour suivi 1, fiche 49, Français, choisi%20pour%20suivi
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1985-09-18
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Oral Presentations
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- select audience
1, fiche 50, Anglais, select%20audience
proposition
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
select (adj.): chosen in preference to another or others; picked out, esp. for excellence or some special quality (...) 2, fiche 50, Anglais, - select%20audience
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Exposés et communications orales
Fiche 50, La vedette principale, Français
- public choisi
1, fiche 50, Français, public%20choisi
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Parler à un auditoire. Il est évident que la conduite et les techniques d'un orateur au cours d'un meeting sur la place publique ne seront pas identiques à celles d'un conférencier parlant à un public choisi, venu sur invitations (...) 1, fiche 50, Français, - public%20choisi
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1985-01-03
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Mineral Prospecting
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- selected sampling 1, fiche 51, Anglais, selected%20sampling
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Prospection minière
Fiche 51, La vedette principale, Français
- échantillonnage choisi 1, fiche 51, Français, %C3%A9chantillonnage%20choisi
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1984-05-28
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- choice 1, fiche 52, Anglais, choice
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
The holders of tickets on the declared official winner of the first half of the Daily Double shall exchange such tickets for their choice on the second half of the Daily Double. 1, fiche 52, Anglais, - choice
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 52, La vedette principale, Français
- cheval choisi
1, fiche 52, Français, cheval%20choisi
nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Lorsque le résultat de la première épreuve est connu, les porteurs de tickets du cheval gagnant viennent les échanges à un guichet déterminé contre un nombre équivalent de mises sur les chevaux choisis comme pouvant être selon eux gagnant de la deuxième épreuve de la combinaison (pair-double). 1, fiche 52, Français, - cheval%20choisi
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- stick spacing from the weapon control system 1, fiche 53, Anglais, stick%20spacing%20from%20the%20weapon%20control%20system
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 53, La vedette principale, Français
- intervalle de largage choisi
1, fiche 53, Français, intervalle%20de%20largage%20choisi
nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Courts
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- good jury 1, fiche 54, Anglais, good%20jury
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Tribunaux
Fiche 54, La vedette principale, Français
- jury choisi dans la liste spéciale
1, fiche 54, Français, jury%20choisi%20dans%20la%20liste%20sp%C3%A9ciale
nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- selected claimant 1, fiche 55, Anglais, selected%20claimant
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 55, La vedette principale, Français
- prestataire choisi 1, fiche 55, Français, prestataire%20choisi
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Road Construction Materials
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- selected aggregate giving an open gradation 1, fiche 56, Anglais, selected%20aggregate%20giving%20an%20open%20gradation
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Matériaux de constr. (Voies de circulation)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- agrégat choisi donnant une granulométrie ouverte 1, fiche 56, Français, agr%C3%A9gat%20choisi%20donnant%20une%20granulom%C3%A9trie%20ouverte
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :