TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CHOIX ECHANTILLON [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-10-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- sample draw
1, fiche 1, Anglais, sample%20draw
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- sample selection 2, fiche 1, Anglais, sample%20selection
correct
- sample drawing 2, fiche 1, Anglais, sample%20drawing
correct
- drawing of a sample 1, fiche 1, Anglais, drawing%20of%20a%20sample
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The draw is empirical, the selection is controlled. 3, fiche 1, Anglais, - sample%20draw
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tirage d’échantillons
1, fiche 1, Français, tirage%20d%26rsquo%3B%C3%A9chantillons
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- prélèvement d’échantillons 2, fiche 1, Français, pr%C3%A9l%C3%A8vement%20d%26rsquo%3B%C3%A9chantillons
correct, nom masculin
- choix d’un échantillon 3, fiche 1, Français, choix%20d%26rsquo%3Bun%20%C3%A9chantillon
correct, nom masculin
- sélection d’un échantillon 3, fiche 1, Français, s%C3%A9lection%20d%26rsquo%3Bun%20%C3%A9chantillon
correct, nom féminin
- tirage d’un échantillon 3, fiche 1, Français, tirage%20d%26rsquo%3Bun%20%C3%A9chantillon
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Une précaution particulière sera à prendre, dans le tirage de petits échantillons, pour éviter certaines zones des tables [de nombres aléatoires] où le hasard à concentré des nombres voisins [...] Les tables ne sont en effet correctes que dans leur ensemble ou pour des zones assez larges. 1, fiche 1, Français, - tirage%20d%26rsquo%3B%C3%A9chantillons
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Encuestas estadísticas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- selección de muestras
1, fiche 1, Espagnol, selecci%C3%B3n%20de%20muestras
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- toma de muestras 2, fiche 1, Espagnol, toma%20de%20muestras
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Métodos de selección de las muestras. Existen dos métodos de selección de una muestra, según la manera de seleccionar sus elementos, que son: muestreo probabilístico y muestreo no probabilístico. 1, fiche 1, Espagnol, - selecci%C3%B3n%20de%20muestras
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-01-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- judgment sample
1, fiche 2, Anglais, judgment%20sample
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- purposive sample 2, fiche 2, Anglais, purposive%20sample
correct
- judgement sample 3, fiche 2, Anglais, judgement%20sample
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Sample selection in which personal views or opinion of the individual doing the sampling enter into the selection. 4, fiche 2, Anglais, - judgment%20sample
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- échantillon choisi à dessein
1, fiche 2, Français, %C3%A9chantillon%20choisi%20%C3%A0%20dessein
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- échantillon au jugé 2, fiche 2, Français, %C3%A9chantillon%20au%20jug%C3%A9
correct, nom masculin
- échantillon par choix raisonné 3, fiche 2, Français, %C3%A9chantillon%20par%20choix%20raisonn%C3%A9
nom masculin
- échantillon choisi à dessein 1, fiche 2, Français, %C3%A9chantillon%20choisi%20%C3%A0%20dessein
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Nous pouvons tirer soit des échantillons aléatoires [...] soit des échantillons au jugé (sondage par choix raisonné). 2, fiche 2, Français, - %C3%A9chantillon%20choisi%20%C3%A0%20dessein
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Encuestas estadísticas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- muestra con objeto determinado
1, fiche 2, Espagnol, muestra%20con%20objeto%20determinado
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1991-07-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- drawing of a sample
1, fiche 3, Anglais, drawing%20of%20a%20sample
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- taking of a sample 1, fiche 3, Anglais, taking%20of%20a%20sample
correct
- selection of a sample 1, fiche 3, Anglais, selection%20of%20a%20sample
correct
- choice of a sample 1, fiche 3, Anglais, choice%20of%20a%20sample
correct
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tirage d’un échantillon
1, fiche 3, Français, tirage%20d%26rsquo%3Bun%20%C3%A9chantillon
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- construction d’un échantillon 1, fiche 3, Français, construction%20d%26rsquo%3Bun%20%C3%A9chantillon
correct, nom féminin
- prélèvement d’un échantillon 1, fiche 3, Français, pr%C3%A9l%C3%A8vement%20d%26rsquo%3Bun%20%C3%A9chantillon
correct, nom masculin
- constitution d’un échantillon 1, fiche 3, Français, constitution%20d%26rsquo%3Bun%20%C3%A9chantillon
correct, nom féminin
- établissement d’un échantillon 1, fiche 3, Français, %C3%A9tablissement%20d%26rsquo%3Bun%20%C3%A9chantillon
correct, nom masculin
- sélection d’un échantillon 1, fiche 3, Français, s%C3%A9lection%20d%26rsquo%3Bun%20%C3%A9chantillon
correct, nom féminin
- choix d’un échantillon 1, fiche 3, Français, choix%20d%26rsquo%3Bun%20%C3%A9chantillon
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :