TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CIAD [8 fiches]

Fiche 1 2025-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
  • Real Estate
CONT

The home accessibility tax credit is a non-refundable tax credit that helps eligible seniors and persons with disabilities who incur expenses to renovate their homes to make them more accessible ...

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Immobilier
CONT

Le crédit d'impôt pour l'accessibilité domiciliaire est un crédit d'impôt non remboursable qui aide les personnes âgées et les personnes en situation de handicap admissibles qui engagent des dépenses pour rénover leur maison afin de la rendre plus accessible [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistema tributario
  • Bienes raíces
OBS

Crédito impositivo que ayuda a las personas mayores y con discapacidades a costear renovaciones que hagan las viviendas más seguras y accesibles para que puedan vivir independientemente y permanecer en sus hogares.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
081.08
code de profession
OBS

081.08: trade specialty qualification code.

OBS

This is an obsolete title.

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
081.08
code de profession
OBS

081.08 : code de qualification de spécialiste (métiers).

OBS

Ce titre est d'usage périmé.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Military Titles
  • Air Forces
OBS

14 Wing Operations is an integral part of the wing and supports all flying activities. The Branch is comprised of the Data Interpretation and Analysis Centre (DIAC), the Air Traffic Control Section, the Meteorological Section, the Nuclear Biological Chemical Defence Section and the Wing Security Section. The Data Interpretation and Analysis Centre, located in the Hornell Centre [Nova Scotia], provides support to the Aurora and other NATO anti-submarine warfare aircrews.

Terme(s)-clé(s)
  • Data Interpretation and Analysis Center

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires
  • Forces aériennes

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
PE
code de profession
OBS

PE: trade specialty qualification code.

OBS

"CP 140 Aurora - DIAC Acoustic Data Analysis Equipment Maintenance" is an obsolete title.

Terme(s)-clé(s)
  • CP 140 Aurora - DIAC Acoustic Data Analysis Equipment Maintenance

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
PE
code de profession
OBS

PE : code de qualification de spécialiste (métiers).

OBS

"CP 140 Aurora - Maintenance de l'équipement d'analyse des données acoustiques du CIAD" est une appellation d'usage périmé.

Terme(s)-clé(s)
  • CP 140 Aurora-Maintenance de l'équipement d’analyse des données acoustiques du CIAD

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2003-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • National and International Security
  • Emergency Management
OBS

Terminology related to the Summit of the Americas process.

Terme(s)-clé(s)
  • Inter-American Disasters Committee

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Sécurité nationale et internationale
  • Gestion des urgences
OBS

Terminologie relative au processus des Sommets des Amériques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos, unidades administrativas y comités
  • Seguridad nacional e internacional
  • Gestión de emergencias
OBS

Terminología relacionada con el proceso de las Cumbres de las Américas.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2001-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
OBS

Ottawa. (Letters Patent, Canada Gazette, I, 19981128, p. 3219).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

(Lettres patentes, Gazette du Canada, ibid.).

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1998-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Tourism Publicity
OBS

Ciad Mile Failte: Motto of Cape Breton - in Gaelic.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Stimulation du tourisme
OBS

Ciad Mile Failte : devise (en gaélique) du Cap-Breton.

OBS

Cent mille bienvenues : Source : carte touristique du Cap-Breton.

OBS

Des milliers de mots de bienvenue, Mille fois bienvenue : Source : Bureau de la traduction, Moncton.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1985-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Economic Co-operation and Development
OBS

Terms used by CIDA (ACDI).

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Coopération et développement économiques

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :