TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CIBLE MOBILE [17 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-09-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- airborne moving target indicator
1, fiche 1, Anglais, airborne%20moving%20target%20indicator
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- AMTI 2, fiche 1, Anglais, AMTI
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- airborne MTI 3, fiche 1, Anglais, airborne%20MTI
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A display feature of airborne radar which excludes presentation of essentially stationary objects. 4, fiche 1, Anglais, - airborne%20moving%20target%20indicator
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
airborne moving target indicator; AMTI; airborne MTI: designations standardized by NATO. 5, fiche 1, Anglais, - airborne%20moving%20target%20indicator
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- indicateur aéroporté de cible mobile
1, fiche 1, Français, indicateur%20a%C3%A9roport%C3%A9%20de%20cible%20mobile
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- éliminateur de bord d’échos fixes 1, fiche 1, Français, %C3%A9liminateur%20de%20bord%20d%26rsquo%3B%C3%A9chos%20fixes
ancienne désignation, nom masculin, OTAN
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Fonction d'affichage du radar aéroporté qui exclut la présentation des objets essentiellement fixes. 2, fiche 1, Français, - indicateur%20a%C3%A9roport%C3%A9%20de%20cible%20mobile
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
indicateur aéroporté de cible mobile : désignation normalisée par l'OTAN. 2, fiche 1, Français, - indicateur%20a%C3%A9roport%C3%A9%20de%20cible%20mobile
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-12-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Training
- Target Acquisition
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- expendable mobile anti-submarine warfare training target
1, fiche 2, Anglais, expendable%20mobile%20anti%2Dsubmarine%20warfare%20training%20target
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- EMATT 2, fiche 2, Anglais, EMATT
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- expendable mobile ASW training target 3, fiche 2, Anglais, expendable%20mobile%20ASW%20training%20target
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The MK 39 expendable mobile anti-submarine warfare training target (EMATT) is an all-weather, lightweight, inexpensive and expendable anti-submarine training target used by air and surface anti-submarine warfare platforms. The EMATT can be used for both open ocean and on-range training at the Navy's undersea fleet training ranges. 4, fiche 2, Anglais, - expendable%20mobile%20anti%2Dsubmarine%20warfare%20training%20target
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Acquisition d'objectif
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cible mobile d’entraînement à la guerre anti-sous-marine non récupérable
1, fiche 2, Français, cible%20mobile%20d%26rsquo%3Bentra%C3%AEnement%20%C3%A0%20la%20guerre%20anti%2Dsous%2Dmarine%20non%20r%C3%A9cup%C3%A9rable
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- cible mobile d’entraînement à la guerre ASM non récupérable 1, fiche 2, Français, cible%20mobile%20%20d%26rsquo%3Bentra%C3%AEnement%20%C3%A0%20la%20guerre%20ASM%20non%20r%C3%A9cup%C3%A9rable
nom féminin
- cible mobile et non récupérable d’entraînement à la guerre ASM 2, fiche 2, Français, cible%20mobile%20et%20non%20r%C3%A9cup%C3%A9rable%20d%26rsquo%3Bentra%C3%AEnement%20%C3%A0%20la%20guerre%20ASM
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-01-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Scientific Research
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- moving target
1, fiche 3, Anglais, moving%20target
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A subject of evaluation (a technology, for example) that is difficult to define because it is changing rapidly. 1, fiche 3, Anglais, - moving%20target
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
moving target: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 2, fiche 3, Anglais, - moving%20target
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Recherche scientifique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- cible mouvante
1, fiche 3, Français, cible%20mouvante
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- cible en mouvement 1, fiche 3, Français, cible%20en%20mouvement
correct, nom féminin, normalisé
- cible mobile 1, fiche 3, Français, cible%20mobile
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Objet d’évaluation (une technologie, par exemple) difficile à cerner parce qu’il change rapidement. 1, fiche 3, Français, - cible%20mouvante
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
cible mouvante; cible en mouvement; cible mobile : termes et définition normalisés par l'Institut national d'excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 2, fiche 3, Français, - cible%20mouvante
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-03-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Land Forces
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- ground moving target indicator
1, fiche 4, Anglais, ground%20moving%20target%20indicator
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- GMTI 1, fiche 4, Anglais, GMTI
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Forces terrestres
Fiche 4, La vedette principale, Français
- éliminateur d’échos fixes au sol
1, fiche 4, Français, %C3%A9liminateur%20d%26rsquo%3B%C3%A9chos%20fixes%20au%20sol
proposition, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- EEFS 1, fiche 4, Français, EEFS
proposition, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- indicateur de cible terrestre mobile 2, fiche 4, Français, indicateur%20de%20cible%20terrestre%20mobile
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-10-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Target Acquisition
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- moving target detector
1, fiche 5, Anglais, moving%20target%20detector
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- MTD 1, fiche 5, Anglais, MTD
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A digital type of MTI [moving target indicator] that embodies a number of doppler and nondoppler signal processing techniques to achieve a high probability of detection on moving targets and a low false alarm probability in the presence of clutter. 2, fiche 5, Anglais, - moving%20target%20detector
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- moving-target detector
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Acquisition d'objectif
Fiche 5, La vedette principale, Français
- détecteur de cible mobile
1, fiche 5, Français, d%C3%A9tecteur%20de%20cible%20mobile
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- détecteur de cibles mobiles
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2006-10-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Target Acquisition
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- adaptive moving target detector
1, fiche 6, Anglais, adaptive%20moving%20target%20detector
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- AMTD 2, fiche 6, Anglais, AMTD
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- adaptive MTD 3, fiche 6, Anglais, adaptive%20MTD
correct
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Acquisition d'objectif
Fiche 6, La vedette principale, Français
- détecteur de cible mobile adaptatif
1, fiche 6, Français, d%C3%A9tecteur%20de%20cible%20mobile%20adaptatif
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2006-10-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Target Acquisition
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- moving target acquisition
1, fiche 7, Anglais, moving%20target%20acquisition
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The radar [of the Navy Global Hawk drone] features ... a moving target acquisition mode that refines the position and velocity of vessels detected by the radar. 1, fiche 7, Anglais, - moving%20target%20acquisition
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
Fiche 7, La vedette principale, Français
- acquisition de cible mobile
1, fiche 7, Français, acquisition%20de%20cible%20mobile
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- acquisition d’objectif mobile 2, fiche 7, Français, acquisition%20d%26rsquo%3Bobjectif%20mobile
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2004-12-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
- Military Training
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- moving target simulator 1, fiche 8, Anglais, moving%20target%20simulator
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- moving-target simulator
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- simulateur de cible mobile
1, fiche 8, Français, simulateur%20de%20cible%20mobile
proposition, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2003-01-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- moving target
1, fiche 9, Anglais, moving%20target
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 9, La vedette principale, Français
- objectif mobile
1, fiche 9, Français, objectif%20mobile
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- cible mobile 2, fiche 9, Français, cible%20mobile
correct, nom féminin
- cible en mouvement 3, fiche 9, Français, cible%20en%20mouvement
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
objectif mobile : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 9, Français, - objectif%20mobile
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-03-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Shooting (Sports)
- Archery
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- moving target
1, fiche 10, Anglais, moving%20target
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tir (Sports)
- Tir à l'arc
Fiche 10, La vedette principale, Français
- cible mobile
1, fiche 10, Français, cible%20mobile
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Tiro (Deportes)
- Tiro con arco
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- blanco en movimiento
1, fiche 10, Espagnol, blanco%20en%20movimiento
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- blanco móvil 1, fiche 10, Espagnol, blanco%20m%C3%B3vil
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2001-03-15
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Shooting (Sports)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- running target technical official
1, fiche 11, Anglais, running%20target%20technical%20official
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tir (Sports)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- officiel technique de cible mobile
1, fiche 11, Français, officiel%20technique%20de%20cible%20mobile
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Tiro (Deportes)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- oficial técnico de blanco en movimiento
1, fiche 11, Espagnol, oficial%20t%C3%A9cnico%20de%20blanco%20en%20movimiento
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-03-14
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Shooting (Sports)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- 10m air rifle running target mixed
1, fiche 12, Anglais, 10m%20air%20rifle%20running%20target%20mixed
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tir (Sports)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- cible mobile mixte 10 m
1, fiche 12, Français, cible%20mobile%20mixte%2010%20m
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Tiro (Deportes)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- 10m blanco en movimiento mixto
1, fiche 12, Espagnol, 10m%20blanco%20en%20movimiento%20mixto
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-03-06
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Shooting (Sports)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- 10m running target
1, fiche 13, Anglais, 10m%20running%20target
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- running target 10 m 2, fiche 13, Anglais, running%20target%2010%20m
correct
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tir (Sports)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- cible mobile 10 m
1, fiche 13, Français, cible%20mobile%2010%20m
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Tiro (Deportes)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- 10m blanco en movimiento
1, fiche 13, Espagnol, 10m%20blanco%20en%20movimiento
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2000-06-13
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Shooting (Sports)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- running target 10 m/30 + 30 shots 1, fiche 14, Anglais, running%20target%2010%20m%2F30%20%2B%2030%20shots
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Men. 1, fiche 14, Anglais, - running%20target%2010%20m%2F30%20%2B%2030%20shots
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Events. 1, fiche 14, Anglais, - running%20target%2010%20m%2F30%20%2B%2030%20shots
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- running target 10 m 30 + 30 shots
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tir (Sports)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- cible mobile 10 m/30 coups + 30 coups
1, fiche 14, Français, cible%20mobile%2010%20m%2F30%20coups%20%2B%2030%20coups
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Hommes. 1, fiche 14, Français, - cible%20mobile%2010%20m%2F30%20coups%20%2B%2030%20coups
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Épreuves. 1, fiche 14, Français, - cible%20mobile%2010%20m%2F30%20coups%20%2B%2030%20coups
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- cible mobile 10 m 30 coups + 30 coups
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2000-06-13
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Shooting (Sports)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- moving target shooting 1, fiche 15, Anglais, moving%20target%20shooting
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 1, fiche 15, Anglais, - moving%20target%20shooting
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tir (Sports)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- tir sur cible mobile
1, fiche 15, Français, tir%20sur%20cible%20mobile
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 15, Français, - tir%20sur%20cible%20mobile
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1999-01-22
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Land Forces
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- mobile vehicle target 1, fiche 16, Anglais, mobile%20vehicle%20target
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Forces terrestres
Fiche 16, La vedette principale, Français
- cible mobile de véhicule
1, fiche 16, Français, cible%20mobile%20de%20v%C3%A9hicule
proposition, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- CMV 1, fiche 16, Français, CMV
proposition, nom féminin
Fiche 16, Les synonymes, Français
- cible-véhicule mobile 1, fiche 16, Français, cible%2Dv%C3%A9hicule%20mobile
proposition, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Instructions sur les champs de tir Gagetown. 1, fiche 16, Français, - cible%20mobile%20de%20v%C3%A9hicule
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1989-05-30
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- moving target
1, fiche 17, Anglais, moving%20target
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- MT 1, fiche 17, Anglais, MT
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- mobile target 2, fiche 17, Anglais, mobile%20target
correct
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- cible mobile
1, fiche 17, Français, cible%20mobile
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- cible en mouvement 2, fiche 17, Français, cible%20en%20mouvement
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


