TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CIBLE OPERATIONNELLE [4 fiches]

Fiche 1 2011-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Organization Planning
CONT

target-business design: term used at the Treasury Board Secretariat.

Terme(s)-clé(s)
  • target business design

Français

Domaine(s)
  • Planification d'organisation
OBS

conception opérationnelle cible : terme en usage au Secrétariat du Conseil du Trésor.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Organization Planning
OBS

target-business vision: term used at the Treasury Board Secretariat.

Terme(s)-clé(s)
  • target business vision

Français

Domaine(s)
  • Planification d'organisation
OBS

vision opérationnelle cible : terme en usage au Secrétariat du Conseil du Trésor.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2010-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
CONT

In the last few years, the Bank of Canada has used the concept of monetary conditions (the combination of the movement of interest rates and the exchange rate) as the operational target of policy, in much the same way as short-term interest rates were used in the past.

Français

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
CONT

Au cours des dernières années, la Banque du Canada a utilisé le concept de conditions monétaires (une combinaison des variations qu’enregistrent les taux d’intérêt et le taux de change) comme cible opérationnelle dans la conduite de la politique monétaire sensiblement de la même manière qu’elle avait utilisé auparavant les taux d’intérêt à court terme.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1986-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Weapon Systems

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :