TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CLO [18 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Education (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canadian Organization for Development Through Education
1, fiche 1, Anglais, Canadian%20Organization%20for%20Development%20Through%20Education
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CODE 2, fiche 1, Anglais, CODE
correct, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- OBC -- Development through Education 3, fiche 1, Anglais, OBC%20%2D%2D%20Development%20through%20Education
ancienne désignation, correct, Canada
- Overseas Book Centre 4, fiche 1, Anglais, Overseas%20Book%20Centre
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Organization located in Ottawa, Ontario. 4, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Organization%20for%20Development%20Through%20Education
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Name changed 1981? to OBC -- Development through Education and again June 1983 to Canadian Organization for Development through Education. 3, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Organization%20for%20Development%20Through%20Education
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Organisation canadienne pour l’éducation au service du développement
1, fiche 1, Français, Organisation%20canadienne%20pour%20l%26rsquo%3B%C3%A9ducation%20au%20service%20du%20d%C3%A9veloppement
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CODE 2, fiche 1, Français, CODE
correct, nom féminin, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Français
- CLO--L'éducation au service du développement 3, fiche 1, Français, CLO%2D%2DL%27%C3%A9ducation%20au%20service%20du%20d%C3%A9veloppement
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
- Centre du livre pour outre-mer 3, fiche 1, Français, Centre%20du%20livre%20pour%20outre%2Dmer
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Ottawa (Ontario). 1, fiche 1, Français, - Organisation%20canadienne%20pour%20l%26rsquo%3B%C3%A9ducation%20au%20service%20du%20d%C3%A9veloppement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-10-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Official Languages Coordinator
1, fiche 2, Anglais, Official%20Languages%20Coordinator
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- OLC 1, fiche 2, Anglais, OLC
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Official Languages Co-ordinator
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- coordonnateur des langues officielles
1, fiche 2, Français, coordonnateur%20des%20langues%20officielles
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CLO 1, fiche 2, Français, CLO
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- coordonnatrice des langues officielles 1, fiche 2, Français, coordonnatrice%20des%20langues%20officielles
correct, nom féminin
- CLO 1, fiche 2, Français, CLO
correct, nom féminin
- CLO 1, fiche 2, Français, CLO
- coordonnateur aux Langues officielles 1, fiche 2, Français, coordonnateur%20aux%20Langues%20officielles
voir observation, nom masculin
- coordonnatrice aux Langues officielles 1, fiche 2, Français, coordonnatrice%20aux%20Langues%20officielles
voir observation, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
coordonnateur aux Langues officielles; coordonnatrice aux Langues officielles : Bien que ces titres soient tirés du «Manuel d'administration» de la Gendarmerie royale du Canada, «coordonnateur des langues officielles» (ou «coordonnatrice des langues officielles») est préférable, car la désignation «Official Languages» n'est pas une unité administrative. 1, fiche 2, Français, - coordonnateur%20des%20langues%20officielles
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- coordinateur des langues officielles
- coordinatrice des langues officielles
- coordinateur aux Langues officielles
- coordinatrice aux Langues officielles
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-03-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Religion (General)
- Sociology (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Cardinal Léger and His Endeavours
1, fiche 3, Anglais, Cardinal%20L%C3%A9ger%20and%20His%20Endeavours
correct, Québec
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CLE 2, fiche 3, Anglais, CLE
correct, Québec
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization. 3, fiche 3, Anglais, - Cardinal%20L%C3%A9ger%20and%20His%20Endeavours
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Religion (Généralités)
- Sociologie (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Le Cardinal Léger et ses Œuvres
1, fiche 3, Français, Le%20Cardinal%20L%C3%A9ger%20et%20ses%20%26OElig%3Buvres
correct, nom masculin, Québec
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CLO 2, fiche 3, Français, CLO
correct, nom masculin, Québec
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par l'organisme. 3, fiche 3, Français, - Le%20Cardinal%20L%C3%A9ger%20et%20ses%20%26OElig%3Buvres
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-03-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Financial and Budgetary Management
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Audit Undertakings Implementation Plan for the OCOL 1, fiche 4, Anglais, Audit%20Undertakings%20Implementation%20Plan%20for%20the%20OCOL
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
OCOL: Office of the Commissioner of Official Languages. 2, fiche 4, Anglais, - Audit%20Undertakings%20Implementation%20Plan%20for%20the%20OCOL
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Audit Undertakings Implementation Plan for the Office of the Commissioner of Official Languages
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Engagements liés à la vérification et planification de la mise en œuvre pour le CLO
1, fiche 4, Français, Engagements%20li%C3%A9s%20%C3%A0%20la%20v%C3%A9rification%20et%20planification%20de%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20pour%20le%20CLO
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
CLO : Commissariat aux langues officielles. 2, fiche 4, Français, - Engagements%20li%C3%A9s%20%C3%A0%20la%20v%C3%A9rification%20et%20planification%20de%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20pour%20le%20CLO
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Engagements liés à la vérification et planification de la mise en œuvre pour le Commissariat aux langues officielles
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-03-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Public Administration (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Office of the Commissioner of Official Languages
1, fiche 5, Anglais, Office%20of%20the%20Commissioner%20of%20Official%20Languages
correct, voir observation
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- OCOL 2, fiche 5, Anglais, OCOL
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Organization identified by the Coat of Arms for the purposes of the Federal Identity Program (FIP). 3, fiche 5, Anglais, - Office%20of%20the%20Commissioner%20of%20Official%20Languages
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
This organization has no approved applied title. 3, fiche 5, Anglais, - Office%20of%20the%20Commissioner%20of%20Official%20Languages
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration publique (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Commissariat aux langues officielles
1, fiche 5, Français, Commissariat%20aux%20langues%20officielles
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- CLO 2, fiche 5, Français, CLO
voir observation, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Bureau du Commissaire aux langues officielles 3, fiche 5, Français, Bureau%20du%20Commissaire%20aux%20langues%20officielles
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Organisation identifiée par les armoiries aux fins du Programme de coordination de l'image de marque. 4, fiche 5, Français, - Commissariat%20aux%20langues%20officielles
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Cet organisme n'a pas de titre d'usage approuvé. 4, fiche 5, Français, - Commissariat%20aux%20langues%20officielles
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
La Direction générale des politiques et des communications du Commissariat utilise à l'interne seulement, l'abréviation CoLO (avec un «o» minuscule) pour désigner le Commissariat par opposition avec CLO qui désigne le bureau du commissaire ou le commissaire. 4, fiche 5, Français, - Commissariat%20aux%20langues%20officielles
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Administración pública (Generalidades)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Oficina del Comisario de las Lenguas Oficiales
1, fiche 5, Espagnol, Oficina%20del%20Comisario%20de%20las%20Lenguas%20Oficiales
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Cuando se haga referencia a las lenguas oficiales de Canadá, la Oficina de Traducciones utilizará "lenguas" en vez de "idiomas". 1, fiche 5, Espagnol, - Oficina%20del%20Comisario%20de%20las%20Lenguas%20Oficiales
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-12-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Government Positions
- Parliamentary Language
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Commissioner of Official Languages
1, fiche 6, Anglais, Commissioner%20of%20Official%20Languages
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
An officer authorized by Parliament to ensure compliance with the Official Languages Act. 2, fiche 6, Anglais, - Commissioner%20of%20Official%20Languages
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Commissioner of Official Languages for Canada
- Official Languages Commissioner
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- commissaire aux langues officielles
1, fiche 6, Français, commissaire%20aux%20langues%20officielles
correct, nom masculin et féminin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
- CLO 2, fiche 6, Français, CLO
voir observation, nom masculin et féminin, Canada
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Haut fonctionnaire chargé par le Parlement de veiller au respect de la Loi sur les langues officielles. 3, fiche 6, Français, - commissaire%20aux%20langues%20officielles
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
La Direction des communications du Commissariat aux langues officielles utilise à l'interne l'abréviation COLO en se référant au Commissariat et l'abréviation CLO pour se référer au commissaire. 2, fiche 6, Français, - commissaire%20aux%20langues%20officielles
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Puestos gubernamentales
- Lenguaje parlamentario
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Comisario de las Lenguas Oficiales
1, fiche 6, Espagnol, Comisario%20de%20las%20Lenguas%20Oficiales
correct, nom masculin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Alto funcionario del Parlamento responsable de garantizar que se cumpla la política federal en materia de lenguas, tal como se estipula en la Ley sobre las lenguas oficiales. 1, fiche 6, Espagnol, - Comisario%20de%20las%20Lenguas%20Oficiales
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-07-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Medication
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- clofazimine
1, fiche 7, Anglais, clofazimine
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- CLO 2, fiche 7, Anglais, CLO
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Lamprene 3, fiche 7, Anglais, Lamprene
correct, marque de commerce
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An antimicrobial and a leprostatic agent. 4, fiche 7, Anglais, - clofazimine
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
CLO is used for Mycobacterium avium intercellularea (MAI). 4, fiche 7, Anglais, - clofazimine
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Médicaments
Fiche 7, La vedette principale, Français
- clofazimine
1, fiche 7, Français, clofazimine
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
- CLO 2, fiche 7, Français, CLO
correct
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Anti-hansénien qui a une action bactéricide modérée et surtout des propriétés anti-inflammatoires permettant de prévenir les réactions lépreuses. 2, fiche 7, Français, - clofazimine
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Medicamentos
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- clofazimina
1, fiche 7, Espagnol, clofazimina
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-07-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Trade Names
- Bioengineering
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- CLOtest®
1, fiche 8, Anglais, CLOtest%C2%AE
correct, marque de commerce
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
CLOtest got its name from "Campylobacter Like Organism" test. At the time CLOtest was patented in 1985. H. pylori was called a Campylobacter, which means "curved bacteria". Now there are enough of these curvy and helical bugs to warrent their own genus called Helicobacter, which means "spiral or helical bacteria". 1, fiche 8, Anglais, - CLOtest%C2%AE
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
CLOtest®: A trademark of Kimberly-Clark. 2, fiche 8, Anglais, - CLOtest%C2%AE
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- CLOtest
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Technique biologique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- CLO Test®
1, fiche 8, Français, CLO%20Test%C2%AE
correct, marque de commerce, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Clotest 1, fiche 8, Français, Clotest
correct, marque de commerce, voir observation, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
CLO Test® : dans EMC [Encyclopédie médico-chirurgicale]. 1, fiche 8, Français, - CLO%20Test%C2%AE
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Épreuve de détection de Hélicobacter pylori. 1, fiche 8, Français, - CLO%20Test%C2%AE
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
CLO Test : Marque de commerce de la société Kimberly-Clark. 1, fiche 8, Français, - CLO%20Test%C2%AE
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- CLO Test
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-04-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Water Treatment (Water Supply)
- Textiles: Preparation and Processing
- Household Utensils and Appliances (General)
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- calcium chloride hypochlorite tetrahydrate
1, fiche 9, Anglais, calcium%20chloride%20hypochlorite%20tetrahydrate
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- chlorinated lime 2, fiche 9, Anglais, chlorinated%20lime
ancienne désignation
- chloride of lime 3, fiche 9, Anglais, chloride%20of%20lime
ancienne désignation
- lime chloride 4, fiche 9, Anglais, lime%20chloride
ancienne désignation
- hypochlorite of lime 5, fiche 9, Anglais, hypochlorite%20of%20lime
à éviter
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A powder combination of lime and chlorine consisting largely of calcium hypochlorite [in which the] available chlorine content is usually at least 50 percent. 6, fiche 9, Anglais, - calcium%20chloride%20hypochlorite%20tetrahydrate
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Use: Textile and other bleaching applications, organic synthesis, deodorizer, disinfectant. 7, fiche 9, Anglais, - calcium%20chloride%20hypochlorite%20tetrahydrate
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Lime ... The hypochlorite, widely used as bleaching powder, is produced by the action of chlorine on slaked lime. 8, fiche 9, Anglais, - calcium%20chloride%20hypochlorite%20tetrahydrate
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: CaCl(ClO)·4H2O 9, fiche 9, Anglais, - calcium%20chloride%20hypochlorite%20tetrahydrate
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- calcium hypochlorite
- high test hypochlorite
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Traitement des eaux
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Équipement ménager (Généralités)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- chlorure hypochlorite de calcium tétrahydrate
1, fiche 9, Français, chlorure%20hypochlorite%20de%20calcium%20t%C3%A9trahydrate
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- chlorure de chaux 2, fiche 9, Français, chlorure%20de%20chaux
ancienne désignation, nom masculin
- chaux chlorée 3, fiche 9, Français, chaux%20chlor%C3%A9e
ancienne désignation, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les hypochlorites les plus employés sont ceux de sodium, de potassium [...] et le chlorure de chaux, que l'on prépare par l'action du chlore sur la chaux éteinte. 4, fiche 9, Français, - chlorure%20hypochlorite%20de%20calcium%20t%C3%A9trahydrate
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : CaCl(ClO)·4H2O 5, fiche 9, Français, - chlorure%20hypochlorite%20de%20calcium%20t%C3%A9trahydrate
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- hypochlorite de calcium
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Tratamiento del agua
- Preparación y elaboración (Textiles)
- Equipo de uso doméstico (Generalidades)
Entrada(s) universal(es) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- cal clorada
1, fiche 9, Espagnol, cal%20clorada
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- cloruro de cal 2, fiche 9, Espagnol, cloruro%20de%20cal
nom masculin
- cal clorurada 2, fiche 9, Espagnol, cal%20clorurada
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Sólido blanco. Desprende cloro y, a temperaturas más elevadas, oxígeno. Con ácidos o humedad desprende cloro a temperaturas ordinarias. 1, fiche 9, Espagnol, - cal%20clorada
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: CaCl(ClO)·4H2O 3, fiche 9, Espagnol, - cal%20clorada
Fiche 10 - données d’organisme interne 1998-07-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Legal Documents
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- OCOL's Legal Briefs 1, fiche 10, Anglais, OCOL%27s%20Legal%20Briefs
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
[OCOL = Office of the Commissioner of Official Languages]. 2, fiche 10, Anglais, - OCOL%27s%20Legal%20Briefs
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Documents juridiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Les jurinotes du CLO
1, fiche 10, Français, Les%20jurinotes%20du%20CLO
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Bulletin du Commissariat aux langues officielles [CLO]. 1, fiche 10, Français, - Les%20jurinotes%20du%20CLO
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Commissariat aux langues officielles. 1, fiche 10, Français, - Les%20jurinotes%20du%20CLO
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1998-06-22
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Community Living Oakville
1, fiche 11, Anglais, Community%20Living%20Oakville
correct, Ontario
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- CLO 2, fiche 11, Anglais, CLO
correct, Ontario
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization. 3, fiche 11, Anglais, - Community%20Living%20Oakville
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Community Living Oakville
1, fiche 11, Français, Community%20Living%20Oakville
correct, Ontario
Fiche 11, Les abréviations, Français
- CLO 2, fiche 11, Français, CLO
correct, Ontario
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par l'organisme. 3, fiche 11, Français, - Community%20Living%20Oakville
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1997-05-21
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Rights and Freedoms
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Civil Liberties Organization
1, fiche 12, Anglais, Civil%20Liberties%20Organization
Afrique
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- CLO 1, fiche 12, Anglais, CLO
Afrique
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Civil Liberties Organisation
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Droits et libertés
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Organisation pour la défense des libertés civiques
1, fiche 12, Français, Organisation%20pour%20la%20d%C3%A9fense%20des%20libert%C3%A9s%20civiques
nom féminin, Afrique
Fiche 12, Les abréviations, Français
- CLO 1, fiche 12, Français, CLO
nom féminin, Afrique
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Parti d'opposition au Nigéria. 1, fiche 12, Français, - Organisation%20pour%20la%20d%C3%A9fense%20des%20libert%C3%A9s%20civiques
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Dépêche de l'AFP dans Le Devoir du 97-05-21. 1, fiche 12, Français, - Organisation%20pour%20la%20d%C3%A9fense%20des%20libert%C3%A9s%20civiques
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1995-02-22
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Wing Coordinator Official Languages
1, fiche 13, Anglais, Wing%20Coordinator%20Official%20Languages
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- WCOL 1, fiche 13, Anglais, WCOL
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviation approved by the Air Command. 1, fiche 13, Anglais, - Wing%20Coordinator%20Official%20Languages
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- coordonnateur - Langues officielles de l’escadre
1, fiche 13, Français, coordonnateur%20%2D%20Langues%20officielles%20de%20l%26rsquo%3Bescadre
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- CLO Ere 1, fiche 13, Français, CLO%20Ere
correct
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Forme abrégée et titre approuvés par le Commandement aérien. 1, fiche 13, Français, - coordonnateur%20%2D%20Langues%20officielles%20de%20l%26rsquo%3Bescadre
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1994-09-30
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Reserve Coordinator - Official Languages and Special Project Officer
1, fiche 14, Anglais, Reserve%20Coordinator%20%2D%20Official%20Languages%20and%20Special%20Project%20Officer
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- Res COL & SPO 1, fiche 14, Anglais, Res%20COL%20%26%20SPO
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
English title and abbreviation officially approved by the Department of National Defence. 1, fiche 14, Anglais, - Reserve%20Coordinator%20%2D%20Official%20Languages%20and%20Special%20Project%20Officer
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Coordonnateur des langues officielles de la Réserve et officier des projets spéciaux
1, fiche 14, Français, Coordonnateur%20des%20langues%20officielles%20de%20la%20R%C3%A9serve%20et%20officier%20des%20projets%20sp%C3%A9ciaux
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- CLO Rés et OPS 1, fiche 14, Français, CLO%20R%C3%A9s%20et%20OPS
correct, nom masculin
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Abréviation et titre français officialisés par le ministère de la Défense nationale. 1, fiche 14, Français, - Coordonnateur%20des%20langues%20officielles%20de%20la%20R%C3%A9serve%20et%20officier%20des%20projets%20sp%C3%A9ciaux
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1989-11-01
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- NDHQ Coordinator of Official languages
1, fiche 15, Anglais, NDHQ%20Coordinator%20of%20Official%20languages
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- NCOL 1, fiche 15, Anglais, NCOL
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Coordonnateur des langues officielles du QGDN
1, fiche 15, Français, Coordonnateur%20des%20langues%20officielles%20du%20QGDN
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
- CLO 1, fiche 15, Français, CLO
correct
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
succède à l'ADGLO. 1, fiche 15, Français, - Coordonnateur%20des%20langues%20officielles%20du%20QGDN
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Source : termino M. Plamondon. 1, fiche 15, Français, - Coordonnateur%20des%20langues%20officielles%20du%20QGDN
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1987-05-07
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- clo value
1, fiche 16, Anglais, clo%20value
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
a numerical representation of a clothing ensemble's thermal resistance, 1 Clo = 0.155 [square] mK/W. 1, fiche 16, Anglais, - clo%20value
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- valeur clo
1, fiche 16, Français, valeur%20clo
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
représentation numérique de la résistance thermique d'un ensemble de tissus, 1 Clo = 0.155 m [carrés] K/W. 1, fiche 16, Français, - valeur%20clo
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1987-05-01
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Heat (Physics)
- Calorimetry
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- clo
1, fiche 17, Anglais, clo
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
clo value: a numerical representation of a clothing ensemble's thermal resistance,1 Clo = 0.155 [square metres K/W]. 1, fiche 17, Anglais, - clo
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Chaleur (Physique)
- Calorimétrie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- clo
1, fiche 17, Français, clo
correct, nom masculin, invariable
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
[...] il est possible de caractériser cet habillement [d'une personne] par une valeur unique de résistance thermique globale qui peut [...] se calculer à partir des valeurs des résistances thermiques des diverses pièces vestimentaires superposées ou juxtaposées. [...] Ces valeurs sont exprimées [...] en «clo»; la valeur de base 1,0 (clo) correspond à 0,16 m [carrés. degré C par W] et caractérise la résistance thermique d'une tenue intérieure en hiver avec sous-vêtements, pull-over, pantalon, chaussettes épaisses et chaussures. 1, fiche 17, Français, - clo
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1981-07-27
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A unit of thermal insulation applicable to clothing; originally based on the average indoor clothing of a sedentary worker in average comfortable office conditions. More scientifically, 1 Clo allows 1 Kcal/m²/hr heat flow at a temperature gradient of 0.18°C. 1, fiche 18, Anglais, - clo
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 18, La vedette principale, Français
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Unité d'isolement thermique applicable au vêtement. Au début, elle était fondée sur la valeur de l'isolement procuré par le vêtement d'intérieur moyen d'un travailleur sédentaire dans des conditions moyennes de confort d'un bureau. Dans un langage plus scientifique, 1 Clo permet un flux de chaleur d'1 Calorie/M²/heure avec un gradient de température de 0,18°C. 1, fiche 18, Français, - clo
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- isolement thermique
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


