TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CLOCHE OUVERTE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1992-06-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Underwater Diving (Sports)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- open bell
1, fiche 1, Anglais, open%20bell
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- wet bell 1, fiche 1, Anglais, wet%20bell
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
While the era of the diving bell for diving is said to have ended at the turn of the nineteenth century, it is clear the modern "open" or "wet" bells are inheritors of an old technology. 1, fiche 1, Anglais, - open%20bell
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Plongée sous-marine (Sports)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cloche de plongée ouverte
1, fiche 1, Français, cloche%20de%20plong%C3%A9e%20ouverte
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Cloche de plongée dont le bas est ouvert vers le fond sous-marin. 2, fiche 1, Français, - cloche%20de%20plong%C3%A9e%20ouverte
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1986-06-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Music
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- open-mouthed bell
1, fiche 2, Anglais, open%2Dmouthed%20bell
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
There are two major types of bells. The first, called "open-mouthed bells" are cup-like objects suspended upside down and struck to sound. 1, fiche 2, Anglais, - open%2Dmouthed%20bell
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Musique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cloche ouverte 1, fiche 2, Français, cloche%20ouverte
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Généralement, les cloches sont de 2 types : en formes de cône "la cloche ouverte" la plus courante) ou de boule creuse ajourée (grelot ou crotale). 1, fiche 2, Français, - cloche%20ouverte
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
(Encyclopédie de la musique au Canada, p. 197). 1, fiche 2, Français, - cloche%20ouverte
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1986-06-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Restaurant Equipment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- plate ring 1, fiche 3, Anglais, plate%20ring
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Stacking Plate Rings. - Banquet rings for use in stacking one plate on another ... 1, fiche 3, Anglais, - plate%20ring
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Équipement (Restaurants)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- cloche ouverte
1, fiche 3, Français, cloche%20ouverte
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Cloche ouverte pour empiler. - Cercle qui permet l'empilage des assiettes sans toucher au contenu. 1, fiche 3, Français, - cloche%20ouverte
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- open plenum system 1, fiche 4, Anglais, open%20plenum%20system
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 4, La vedette principale, Français
- type à cloche ouverte
1, fiche 4, Français, type%20%C3%A0%20cloche%20ouverte
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


