TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CLOISONNAGE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1997-08-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- honeycomb plywood partitioning 1, fiche 1, Anglais, honeycomb%20plywood%20partitioning
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cloisonnage en contreplaqué nid d’abeille
1, fiche 1, Français, cloisonnage%20en%20contreplaqu%C3%A9%20nid%20d%26rsquo%3Babeille
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1995-12-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Walls and Partitions
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- partitions
1, fiche 2, Anglais, partitions
correct, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Murs et cloisons
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cloisonnage
1, fiche 2, Français, cloisonnage
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des cloisons d'un bâtiment. 1, fiche 2, Français, - cloisonnage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Paredes y mamparas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- tabiquería
1, fiche 2, Espagnol, tabiquer%C3%ADa
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-11-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Walls and Partitions
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bulkheading 1, fiche 3, Anglais, bulkheading
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Murs et cloisons
Fiche 3, La vedette principale, Français
- cloisonnement
1, fiche 3, Français, cloisonnement
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- cloisonnage 1, fiche 3, Français, cloisonnage
voir observation, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Cloisonnement : Construction des parois verticales dites de distribution, délimitant les locaux à l'intérieur d'un logement ou d'un bâtiment. 2, fiche 3, Français, - cloisonnement
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le cloisonnement de sécurité est la division d'un bâtiment en compartiments, ensembles de locaux isolés des autres par des parois coupe-feu. 2, fiche 3, Français, - cloisonnement
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Cloisonnage : Désignait surtout un ouvrage de cloison en pan de bois, rempli de débris et plâtras légers pris entre deux lattis de bois, sur lesquels était appliqué un enduit de plâtre. Aujourd'hui, le mot est synonyme de cloisonnement. 2, fiche 3, Français, - cloisonnement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1995-11-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Construction Tools
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- partition work 1, fiche 4, Anglais, partition%20work
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Outils (Construction)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- cloisonnement
1, fiche 4, Français, cloisonnement
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- cloisonnage 1, fiche 4, Français, cloisonnage
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Tout ouvrage de cloison. 2, fiche 4, Français, - cloisonnement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1988-03-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- rear bulkhead
1, fiche 5, Anglais, rear%20bulkhead
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The body-shell is strengthened in certain critical areas including ... rear bulkhead ... 1, fiche 5, Anglais, - rear%20bulkhead
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- cloison arrière
1, fiche 5, Français, cloison%20arri%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- cloisonnage arrière 1, fiche 5, Français, cloisonnage%20arri%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


