TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CLOSOIR [2 fiches]

Fiche 1 2011-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Masonry Practice
  • Walls and Partitions
DEF

A brick, block, stone or tile, complete or cut, used to close the bond next to the last brick (or block, stone, or tile) of a course at the corner of a wall.

Terme(s)-clé(s)
  • angle-closer

Français

Domaine(s)
  • Maçonnerie
  • Murs et cloisons
DEF

Partie de brique employée dans la construction d'un mur pour former le liaisonnement de la dernière brique d'une assise.

DEF

Une partie de brique employée dans la construction d'un mur pour former le liaisonnement voisin de la dernière brique d'une assise; [...]

OBS

Closoir ou parfois clausoir : dans la construction d'un arc, d'une voûte ou d'une assise de pierres, le clausoir est la pierre placée en dernier lieu qui fait l'objet d'une taille aux dimensions très précise.

OBS

Il peut s'agir d'une brique entière ou d'une partie de brique selon l'espace à combler.

OBS

Quand il s'agit d'une partie de brique, on dit parfois «briqueton».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Albañilería
  • Paredes y mamparas
DEF

En albañilería, parte del ladrillo que cierra la hilada en una esquina.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1999-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Masonry Materials
  • Masonry Practice
DEF

A stone or brick of smaller size than the rest, used to close or end a wall, or course of brickwork.

Français

Domaine(s)
  • Matériaux de maçonnerie
  • Maçonnerie
DEF

Dernière pièce d'une assise ou d'une voûte.

DEF

Dernière pierre posée d'une voûte, d'un arc ou d'une assise taillée définitivement, lorsque toutes les autres pierres sont en place.

OBS

Dans le cas des voûtes, on parle plutôt de clef de voûte.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Materiales de albañilería
  • Albañilería
Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :