TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CLOTURE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-03-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Security Devices
- Electrical Component Manufacturing Equipment
- Fences and Enclosures
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- electric fence energizer
1, fiche 1, Anglais, electric%20fence%20energizer
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- fence energizer 1, fiche 1, Anglais, fence%20energizer
correct, nom
- energizer 1, fiche 1, Anglais, energizer
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Energizers essentially regulate the voltage of a fence by releasing the current in pulses, which ensures that fences are not receiving a constant stream of electricity. ... When someone ... touches the fence, they will only receive a short burst of electricity instead of a constant stream. 2, fiche 1, Anglais, - electric%20fence%20energizer
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- electric fence energiser
- fence energiser
- energiser
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Matériel et équipement électriques
- Enceintes et clôtures
Fiche 1, La vedette principale, Français
- électrificateur de clôture électrique
1, fiche 1, Français, %C3%A9lectrificateur%20de%20cl%C3%B4ture%20%C3%A9lectrique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- électrificateur de clôture 2, fiche 1, Français, %C3%A9lectrificateur%20de%20cl%C3%B4ture
correct, nom masculin
- électrificateur 2, fiche 1, Français, %C3%A9lectrificateur
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un électrificateur de clôture électrique produit régulièrement des impulsions haute tension de sorte qu'une tension se produit entre le sol et le matériau conducteur de la clôture. Dès qu'un animal (ou un humain, de la végétation ou autre) établit une connexion entre la terre et le matériau conducteur de la clôture, le circuit est fermé. 1, fiche 1, Français, - %C3%A9lectrificateur%20de%20cl%C3%B4ture%20%C3%A9lectrique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-01-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bid closing date
1, fiche 2, Anglais, bid%20closing%20date
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
All enquiries must be submitted by e-mail only to the contracting authority ... no later than three (3) calendar days before the bid closing date. Enquiries received after that time may not be answered. 2, fiche 2, Anglais, - bid%20closing%20date
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 2, La vedette principale, Français
- date de clôture des soumissions
1, fiche 2, Français, date%20de%20cl%C3%B4ture%20des%20soumissions
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La date de clôture des soumissions dépend souvent de la complexité de l'appel d'offres. Parfois, les conditions changent après que l'appel d'offres a été lancé. Si les changements sont majeurs, la date de clôture des soumissions peut être reportée pour donner le temps aux soumissionnaires de réagir et de mettre la dernière main à leur soumission. 2, fiche 2, Français, - date%20de%20cl%C3%B4ture%20des%20soumissions
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-09-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Execution of Work (Construction)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- topping out
1, fiche 3, Anglais, topping%20out
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- topping off 2, fiche 3, Anglais, topping%20off
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
In construction, "topping off," also called "topping out," is a builders' rite traditionally held for the last beam, or its equivalent, placed atop the structure during its construction. 2, fiche 3, Anglais, - topping%20out
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
The significance of topping out is believed to date back to pre-Dark Age Scandinavia, where folklore suggests there was a practice of placing a tree on top of a new building to appease the tree dwelling spirits of their displaced ancestors. 3, fiche 3, Anglais, - topping%20out
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- topping-out
- topping-off
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Exécution des travaux de construction
Fiche 3, La vedette principale, Français
- clôture du chantier
1, fiche 3, Français, cl%C3%B4ture%20du%20chantier
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- achèvement de la charpente 2, fiche 3, Français, ach%C3%A8vement%20de%20la%20charpente
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La traditionnelle pose du bouquet de fleurs a symbolisé ce matin l'achèvement de la charpente médiévale du chœur de la cathédrale gothique. 3, fiche 3, Français, - cl%C3%B4ture%20du%20chantier
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-07-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Execution of Work (Construction)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- topping off ceremony
1, fiche 4, Anglais, topping%20off%20ceremony
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- topping out ceremony 2, fiche 4, Anglais, topping%20out%20ceremony
correct
- top-off ceremony 3, fiche 4, Anglais, top%2Doff%20ceremony
correct, moins fréquent
- top out ceremony 4, fiche 4, Anglais, top%20out%20ceremony
correct, moins fréquent
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A topping off, or topping out, ceremony is a tradition that began years ago [among] Scandinavians, who believed their gods lived in trees. Early Scandinavians placed the top-most branches of trees on top of their completed buildings to prevent upsetting the gods. The topping off was accompanied with [a] celebration to ensure good luck for future occupants of the building. 5, fiche 4, Anglais, - topping%20off%20ceremony
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
... this tradition ... isn't necessarily associated with the beginning or the end of construction. Rather, the ceremony is associated with the raising of a building's highest beam or structural element – hence the name of the rite: the topping-off. 6, fiche 4, Anglais, - topping%20off%20ceremony
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- top off ceremony
- top-out ceremony
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Exécution des travaux de construction
Fiche 4, La vedette principale, Français
- cérémonie de clôture du chantier
1, fiche 4, Français, c%C3%A9r%C3%A9monie%20de%20cl%C3%B4ture%20du%20chantier
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- cérémonie d’achèvement de la charpente 2, fiche 4, Français, c%C3%A9r%C3%A9monie%20d%26rsquo%3Bach%C3%A8vement%20de%20la%20charpente
correct, nom féminin, moins fréquent
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Une cérémonie de clôture du chantier est une tradition ancestrale sur les chantiers de construction, au cours de laquelle la plus haute et dernière poutre de la structure est placée, signifiant que la structure a atteint sa hauteur maximale. 1, fiche 4, Français, - c%C3%A9r%C3%A9monie%20de%20cl%C3%B4ture%20du%20chantier
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-06-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Cattle Raising
- Perinatal Period
- Animal Behaviour
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- fence-line weaning
1, fiche 5, Anglais, fence%2Dline%20weaning
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- fenceline weaning 2, fiche 5, Anglais, fenceline%20weaning
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Fenceline weaning is a method of weaning [where] the cow and calf are physically separated by a fence, so that they can still see and hear each other. 2, fiche 5, Anglais, - fence%2Dline%20weaning
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Élevage des bovins
- Périnatalité
- Comportement animal
Fiche 5, La vedette principale, Français
- séparation par une clôture
1, fiche 5, Français, s%C3%A9paration%20par%20une%20cl%C3%B4ture
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- sevrage par la clôture 2, fiche 5, Français, sevrage%20par%20la%20cl%C3%B4ture
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Afin de réduire le stress, certains producteurs pratiquent la séparation par une clôture. Dans cette situation, les veaux sont séparés des mères, mais ils demeurent à proximité, dans des pâturages adjacents. 1, fiche 5, Français, - s%C3%A9paration%20par%20une%20cl%C3%B4ture
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-06-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Government Contracts
- Construction
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- bid closing
1, fiche 6, Anglais, bid%20closing
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Decisions with respect to clauses to limit liability or indemnify contractors should be made prior to RFP [request for proposal] release but no later than bid closing. 2, fiche 6, Anglais, - bid%20closing
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Marchés publics
- Construction
Fiche 6, La vedette principale, Français
- clôture des soumissions
1, fiche 6, Français, cl%C3%B4ture%20des%20soumissions
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le membre ne demande et n'accepte pas de renseignements concernant un concurrent avant la clôture des soumissions et ne tente pas de modifier le prix après la clôture des soumissions. 2, fiche 6, Français, - cl%C3%B4ture%20des%20soumissions
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-11-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Fences and Enclosures
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- enclosure net
1, fiche 7, Anglais, enclosure%20net
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
... lower the enclosure poles of [the] trampoline, as the enclosure net acts as a sail and can pick up [the] trampoline [during a] wind storm. 1, fiche 7, Anglais, - enclosure%20net
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Enceintes et clôtures
- Gymnastique et trampoline
Fiche 7, La vedette principale, Français
- filet de clôture
1, fiche 7, Français, filet%20de%20cl%C3%B4ture
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- filet d’enceinte 2, fiche 7, Français, filet%20d%26rsquo%3Benceinte
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le filet de clôture doit toujours être correctement installé et utilisé afin de minimiser le risque de chute du trampoline. 1, fiche 7, Français, - filet%20de%20cl%C3%B4ture
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Cercas y vallados
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- red de cercado
1, fiche 7, Espagnol, red%20de%20cercado
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- rail fence
1, fiche 8, Anglais, rail%20fence
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
rail fence: an item in the "Site Features" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 8, Anglais, - rail%20fence
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- clôture en lisse
1, fiche 8, Français, cl%C3%B4ture%20en%20lisse
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
clôture en lisse : objet de la classe «Articles d'aménagement» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 8, Français, - cl%C3%B4ture%20en%20lisse
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- fence post
1, fiche 9, Anglais, fence%20post
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
fence post: an item in the "Site Features" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 9, Anglais, - fence%20post
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- poteau de clôture
1, fiche 9, Français, poteau%20de%20cl%C3%B4ture
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
poteau de clôture : objet de la classe «Articles d'aménagement» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 9, Français, - poteau%20de%20cl%C3%B4ture
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- fence
1, fiche 10, Anglais, fence
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
fence: an item in the "Site Features" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 10, Anglais, - fence
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- clôture
1, fiche 10, Français, cl%C3%B4ture
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
clôture : objet de la classe «Articles d'aménagement» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 10, Français, - cl%C3%B4ture
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- fence tool
1, fiche 11, Anglais, fence%20tool
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
fence tool: an item in the "Construction Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 11, Anglais, - fence%20tool
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- outil pour clôture
1, fiche 11, Français, outil%20pour%20cl%C3%B4ture
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
outil pour clôture : objet de la classe «Outils et équipement de construction» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 11, Français, - outil%20pour%20cl%C3%B4ture
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- barrier wire
1, fiche 12, Anglais, barrier%20wire
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
barrier wire: an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 12, Anglais, - barrier%20wire
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- fil de clôture
1, fiche 12, Français, fil%20de%20cl%C3%B4ture
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
fil de clôture : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 12, Français, - fil%20de%20cl%C3%B4ture
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- fence pliers
1, fiche 13, Anglais, fence%20pliers
correct, pluriel
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
fence pliers: an item in the "Construction Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 13, Anglais, - fence%20pliers
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- pinces à clôture
1, fiche 13, Français, pinces%20%C3%A0%20cl%C3%B4ture
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
pinces à clôture : objet de la classe «Outils et équipement de construction» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 13, Français, - pinces%20%C3%A0%20cl%C3%B4ture
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- barbed wire fence
1, fiche 14, Anglais, barbed%20wire%20fence
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
barbed wire fence: an item in the "Site Features" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 14, Anglais, - barbed%20wire%20fence
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- clôture de barbelés
1, fiche 14, Français, cl%C3%B4ture%20de%20barbel%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
clôture de barbelés : objet de la classe «Articles d'aménagement» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 14, Français, - cl%C3%B4ture%20de%20barbel%C3%A9s
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- electric fence
1, fiche 15, Anglais, electric%20fence
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
electric fence: an item in the "Site Features" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 15, Anglais, - electric%20fence
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- clôture électrique
1, fiche 15, Français, cl%C3%B4ture%20%C3%A9lectrique
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
clôture électrique : objet de la classe «Articles d'aménagement» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 15, Français, - cl%C3%B4ture%20%C3%A9lectrique
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- picket fence
1, fiche 16, Anglais, picket%20fence
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
picket fence: an item in the "Site Features" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 16, Anglais, - picket%20fence
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- clôture en lattes verticales
1, fiche 16, Français, cl%C3%B4ture%20en%20lattes%20verticales
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
clôture en lattes verticales : objet de la classe «Articles d'aménagement» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 16, Français, - cl%C3%B4ture%20en%20lattes%20verticales
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- stockade
1, fiche 17, Anglais, stockade
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
stockade: an item in the "Structures" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 17, Anglais, - stockade
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- clôture de palissades
1, fiche 17, Français, cl%C3%B4ture%20de%20palissades
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
clôture de palissades : objet de la classe «Constructions» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 17, Français, - cl%C3%B4ture%20de%20palissades
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- chain link fence
1, fiche 18, Anglais, chain%20link%20fence
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
chain link fence: an item in the "Site Features" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 18, Anglais, - chain%20link%20fence
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- clôture à mailles losangées
1, fiche 18, Français, cl%C3%B4ture%20%C3%A0%20mailles%20losang%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
clôture à mailles losangées : objet de la classe «Articles d'aménagement» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 18, Français, - cl%C3%B4ture%20%C3%A0%20mailles%20losang%C3%A9es
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2020-08-13
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Parliamentary Language
- Leadership Techniques (Meetings)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- adjournment of the Senate
1, fiche 19, Anglais, adjournment%20of%20the%20Senate
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The termination of a sitting of the Senate, by order or pursuant to the Rules, until a day appointed for the resumption of sitting in the same session. 1, fiche 19, Anglais, - adjournment%20of%20the%20Senate
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
- Techniques d'animation des réunions
Fiche 19, La vedette principale, Français
- levée de la séance
1, fiche 19, Français, lev%C3%A9e%20de%20la%20s%C3%A9ance
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- clôture de la séance 1, fiche 19, Français, cl%C3%B4ture%20de%20la%20s%C3%A9ance
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Cessation d’une séance par ordre du Sénat ou conformément au Règlement. 1, fiche 19, Français, - lev%C3%A9e%20de%20la%20s%C3%A9ance
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- levée de séance
- clôture de séance
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
- Técnicas de liderazgo (Reuniones)
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- aplazamiento de sesión
1, fiche 19, Espagnol, aplazamiento%20de%20sesi%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- clausura de sesión 1, fiche 19, Espagnol, clausura%20de%20sesi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2020-03-11
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- International Relations
- War and Peace (International Law)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Concluding Document of the Twelfth Special Session of the General Assembly
1, fiche 20, Anglais, Concluding%20Document%20of%20the%20Twelfth%20Special%20Session%20of%20the%20General%20Assembly
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
United Nations. 2, fiche 20, Anglais, - Concluding%20Document%20of%20the%20Twelfth%20Special%20Session%20of%20the%20General%20Assembly
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Concluding Document of the 12th Special Session of the General Assembly
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Relations internationales
- Guerre et paix (Droit international)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Document de clôture de la douzième session extraordinaire de l'Assemblée générale
1, fiche 20, Français, Document%20de%20cl%C3%B4ture%20de%20la%20douzi%C3%A8me%20session%20extraordinaire%20de%20l%27Assembl%C3%A9e%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Document de clôture de la 12e session extraordinaire de l'Assemblée générale
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Relaciones internacionales
- Guerra y paz (Derecho internacional)
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- Documento de Clausura del duodécimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General
1, fiche 20, Espagnol, Documento%20de%20Clausura%20del%20duod%C3%A9cimo%20per%C3%ADodo%20extraordinario%20de%20sesiones%20de%20la%20Asamblea%20General
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Naciones Unidas. 2, fiche 20, Espagnol, - Documento%20de%20Clausura%20del%20duod%C3%A9cimo%20per%C3%ADodo%20extraordinario%20de%20sesiones%20de%20la%20Asamblea%20General
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Documento de Clausura del 12 período extraordinario de sesiones de la Asamblea General
Fiche 21 - données d’organisme interne 2019-11-26
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Fences and Enclosures
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- woven wire fence
1, fiche 21, Anglais, woven%20wire%20fence
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
... woven wire fences are specifically designed to keep animals in or out. A tight grid of wires nailed securely on sturdy posts can keep something as small as a rabbit out or keep an animal as big as a horse in. The only way animals can get through is if the woven wire fence is actually broken. 1, fiche 21, Anglais, - woven%20wire%20fence
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Enceintes et clôtures
Fiche 21, La vedette principale, Français
- clôture de ferme tissée
1, fiche 21, Français, cl%C3%B4ture%20de%20ferme%20tiss%C3%A9e
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Cercas y vallados
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- cerca de hilo metálico tejido
1, fiche 21, Espagnol, cerca%20de%20hilo%20met%C3%A1lico%20tejido
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Fences and Enclosures
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- fence section
1, fiche 22, Anglais, fence%20section
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The fence [material] between two posts. 1, fiche 22, Anglais, - fence%20section
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Enceintes et clôtures
Fiche 22, La vedette principale, Français
- section de clôture
1, fiche 22, Français, section%20de%20cl%C3%B4ture
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- panneau de clôture 1, fiche 22, Français, panneau%20de%20cl%C3%B4ture
nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Cercas y vallados
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- sección de cerca
1, fiche 22, Espagnol, secci%C3%B3n%20de%20cerca
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- sección de valla 1, fiche 22, Espagnol, secci%C3%B3n%20de%20valla
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Fences and Enclosures
- Field Engineering (Military)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- double apron fence
1, fiche 23, Anglais, double%20apron%20fence
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
There are two operations in building a double apron fence: laying out and installing pickets, and installing wire. The first operation is nearly completed prior to starting the second. 1, fiche 23, Anglais, - double%20apron%20fence
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Enceintes et clôtures
- Génie (Militaire)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- clôture à double tablier
1, fiche 23, Français, cl%C3%B4ture%20%C3%A0%20double%20tablier
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
[...] la clôture à double tablier [est] composée d'une ligne de piquets avec des fils tendus en diagonale vers le sol de chaque côté de la clôture et des fils horizontaux attachés à ces diagonales. 1, fiche 23, Français, - cl%C3%B4ture%20%C3%A0%20double%20tablier
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Cercas y vallados
- Ingeniería de campaña (Militar)
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- alambrada doble
1, fiche 23, Espagnol, alambrada%20doble
proposition, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2019-10-29
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Fences and Enclosures
- Security
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- chain-link fence
1, fiche 24, Anglais, chain%2Dlink%20fence
correct, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- diamond mesh fence 2, fiche 24, Anglais, diamond%20mesh%20fence
correct
- chain-wire fence 3, fiche 24, Anglais, chain%2Dwire%20fence
correct, Australie
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A fence of heavy steel wire woven to form a diamond-shaped mesh. 4, fiche 24, Anglais, - chain%2Dlink%20fence
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
chain-link fence: term officially approved by Canadian Pacific Ltd. 5, fiche 24, Anglais, - chain%2Dlink%20fence
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- chainlink fence
- chainwire fence
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Enceintes et clôtures
- Sécurité
Fiche 24, La vedette principale, Français
- clôture à mailles losangées
1, fiche 24, Français, cl%C3%B4ture%20%C3%A0%20mailles%20losang%C3%A9es
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- clôture à mailles de chaîne 2, fiche 24, Français, cl%C3%B4ture%20%C3%A0%20mailles%20de%20cha%C3%AEne
correct, nom féminin, Canada
- clôture frost 2, fiche 24, Français, cl%C3%B4ture%20frost
correct, nom féminin, Canada
- clôture à mailles métalliques 3, fiche 24, Français, cl%C3%B4ture%20%C3%A0%20mailles%20m%C3%A9talliques
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
La clôture à mailles losangées constitue l'une des solutions les plus populaires sur le marché, autant pour des applications résidentielles, commerciales, industrielles ou agricoles. 2, fiche 24, Français, - cl%C3%B4ture%20%C3%A0%20mailles%20losang%C3%A9es
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
clôture à mailles losangées : terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée. 4, fiche 24, Français, - cl%C3%B4ture%20%C3%A0%20mailles%20losang%C3%A9es
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Cercas y vallados
- Seguridad
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- cerca de alambre eslabonado
1, fiche 24, Espagnol, cerca%20de%20alambre%20eslabonado
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2019-08-13
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Fences and Enclosures
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- fence post
1, fiche 25, Anglais, fence%20post
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- post 2, fiche 25, Anglais, post
correct, nom
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A sturdy length of wood, metal or other material, fixed upright in the ground at intervals to support a fence. 3, fiche 25, Anglais, - fence%20post
Record number: 25, Textual support number: 1 PHR
steel fence post, wooden fence post 3, fiche 25, Anglais, - fence%20post
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Enceintes et clôtures
Fiche 25, La vedette principale, Français
- poteau de clôture
1, fiche 25, Français, poteau%20de%20cl%C3%B4ture
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- piquet de clôture 2, fiche 25, Français, piquet%20de%20cl%C3%B4ture
correct, nom masculin
- poteau 3, fiche 25, Français, poteau
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
poteau : désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie du génie et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 25, Français, - poteau%20de%20cl%C3%B4ture
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Cercas y vallados
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- pilote
1, fiche 25, Espagnol, pilote
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2019-08-13
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Fences and Enclosures
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- split-rail fence
1, fiche 26, Anglais, split%2Drail%20fence
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A ... post and rail fence made from rough hewn wood, usually consisting of two horizontal rails that fit into notched posts. 2, fiche 26, Anglais, - split%2Drail%20fence
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Enceintes et clôtures
Fiche 26, La vedette principale, Français
- clôture en bois fendu
1, fiche 26, Français, cl%C3%B4ture%20en%20bois%20fendu
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2019-06-18
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Fences and Enclosures
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- interwoven fence
1, fiche 27, Anglais, interwoven%20fence
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
There are many different types of fencing. ... One of the most common and inexpensive forms is the larchlap panel. This is a framework with horizontal planks attached. An interwoven fence is similar but the slats are woven rather than overlapped. 2, fiche 27, Anglais, - interwoven%20fence
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Enceintes et clôtures
Fiche 27, La vedette principale, Français
- clôture entrelacée
1, fiche 27, Français, cl%C3%B4ture%20entrelac%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2019-06-11
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Fences and Enclosures
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- post cap
1, fiche 28, Anglais, post%20cap
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- fence post cap 1, fiche 28, Anglais, fence%20post%20cap
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
[A] wooden post that has a quality fence post cap on it can last up to 50 years without needing [replacement.] 1, fiche 28, Anglais, - post%20cap
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Enceintes et clôtures
Fiche 28, La vedette principale, Français
- capuchon de poteau
1, fiche 28, Français, capuchon%20de%20poteau
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- capuchon de poteau de clôture 2, fiche 28, Français, capuchon%20de%20poteau%20de%20cl%C3%B4ture
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2019-06-11
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Fences and Enclosures
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- post and rail fence
1, fiche 29, Anglais, post%20and%20rail%20fence
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- post-and-rail fence 2, fiche 29, Anglais, post%2Dand%2Drail%20fence
correct
- post and rail 2, fiche 29, Anglais, post%20and%20rail
correct
- rail fence 2, fiche 29, Anglais, rail%20fence
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Any fence made from horizontal rails fastened to vertical posts. 1, fiche 29, Anglais, - post%20and%20rail%20fence
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with a "worm fence," which does not always use posts. 3, fiche 29, Anglais, - post%20and%20rail%20fence
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Enceintes et clôtures
Fiche 29, La vedette principale, Français
- clôture à lisses ouvertes
1, fiche 29, Français, cl%C3%B4ture%20%C3%A0%20lisses%20ouvertes
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- clôture en lisse 2, fiche 29, Français, cl%C3%B4ture%20en%20lisse
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
La clôture à lisses ouvertes est la plus [rudimentaire] des clôtures de jardin traditionnelles. Elle est simplement composée de lisses montées sur des poteaux. 1, fiche 29, Français, - cl%C3%B4ture%20%C3%A0%20lisses%20ouvertes
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2019-04-01
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Scientific Research
- Environment
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- environmental closeout study
1, fiche 30, Anglais, environmental%20closeout%20study
correct, OTAN, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- ECS 2, fiche 30, Anglais, ECS
correct, OTAN, normalisé
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A study of the environmental conditions in a defined area at the cessation of military activities. 1, fiche 30, Anglais, - environmental%20closeout%20study
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
environmental closeout study; ECS: designations and definition standardized by NATO. 3, fiche 30, Anglais, - environmental%20closeout%20study
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- environmental close-out study
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Recherche scientifique
- Environnement
Fiche 30, La vedette principale, Français
- étude environnementale de clôture
1, fiche 30, Français, %C3%A9tude%20environnementale%20de%20cl%C3%B4ture
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
- ECS 2, fiche 30, Français, ECS
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Étude de l'état de l'environnement dans une zone définie, à la fin des activités militaires. 1, fiche 30, Français, - %C3%A9tude%20environnementale%20de%20cl%C3%B4ture
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
étude environnementale de clôture; ECS : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 3, fiche 30, Français, - %C3%A9tude%20environnementale%20de%20cl%C3%B4ture
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2018-04-04
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- choir-screen 1, fiche 31, Anglais, choir%2Dscreen
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- choir-wall 1, fiche 31, Anglais, choir%2Dwall
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Partition separating the choir from the nave. 1, fiche 31, Anglais, - choir%2Dscreen
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 31, La vedette principale, Français
- clôture du chœur
1, fiche 31, Français, cl%C3%B4ture%20du%20ch%26oelig%3Bur
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- jubé 1, fiche 31, Français, jub%C3%A9
nom masculin
- pourtour de chœur 1, fiche 31, Français, pourtour%20de%20ch%26oelig%3Bur
nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2017-11-16
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- year-end closing
1, fiche 32, Anglais, year%2Dend%20closing
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- closing 2, fiche 32, Anglais, closing
correct, nom
- year-end closing of accounts 3, fiche 32, Anglais, year%2Dend%20closing%20of%20accounts
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
An accounting procedure undertaken at the end of the year to close out business from the previous year, carry forward balances from the previous year, and open posting accounts for the upcoming year. 4, fiche 32, Anglais, - year%2Dend%20closing
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Year-end closing is part of a company's closing operations, and is used to create a company's financial statements. 4, fiche 32, Anglais, - year%2Dend%20closing
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
year-end closing; year-end closing of accounts: terms extracted from the "Glossaire de l'économie" and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 5, fiche 32, Anglais, - year%2Dend%20closing
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- end-of-year closing
- end-of-year closing of accounts
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 32, La vedette principale, Français
- clôture des comptes
1, fiche 32, Français, cl%C3%B4ture%20des%20comptes
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- fermeture des comptes 2, fiche 32, Français, fermeture%20des%20comptes
correct, nom féminin
- fermeture des livres 3, fiche 32, Français, fermeture%20des%20livres
correct, nom féminin
- clôture 4, fiche 32, Français, cl%C3%B4ture
correct, nom féminin
- fermeture 3, fiche 32, Français, fermeture
correct, nom féminin
- clôture de l'exercice 3, fiche 32, Français, cl%C3%B4ture%20de%20l%27exercice
correct, nom féminin, moins fréquent
- clôture des comptes en fin d’exercice 5, fiche 32, Français, cl%C3%B4ture%20des%20comptes%20en%20fin%20d%26rsquo%3Bexercice
nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
clôture des comptes en fin d'exercice : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 6, fiche 32, Français, - cl%C3%B4ture%20des%20comptes
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- cierre
1, fiche 32, Espagnol, cierre
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
- cierre del ejercicio 2, fiche 32, Espagnol, cierre%20del%20ejercicio
correct, nom masculin
- cierre de ejercicio 3, fiche 32, Espagnol, cierre%20de%20ejercicio
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Final de un período (normalmente, un ejercicio económico). 1, fiche 32, Espagnol, - cierre
Fiche 33 - données d’organisme interne 2017-11-16
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- closing
1, fiche 33, Anglais, closing
correct, nom
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- closing the accounts 1, fiche 33, Anglais, closing%20the%20accounts
correct
- closing the books 2, fiche 33, Anglais, closing%20the%20books
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
The transfer of account balances from subsidiary ledgers (containing nominal or temporary accounts) to [the] income summary account at the end of an accounting period. 1, fiche 33, Anglais, - closing
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 33, La vedette principale, Français
- clôture des comptes
1, fiche 33, Français, cl%C3%B4ture%20des%20comptes
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- fermeture des livres 1, fiche 33, Français, fermeture%20des%20livres
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2017-11-16
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Accounting
- Phraseology
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- closing of an account
1, fiche 34, Anglais, closing%20of%20an%20account
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Comptabilité
- Phraséologie
Fiche 34, La vedette principale, Français
- clôture d’un compte
1, fiche 34, Français, cl%C3%B4ture%20d%26rsquo%3Bun%20compte
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- fermeture d’un compte 1, fiche 34, Français, fermeture%20d%26rsquo%3Bun%20compte
correct, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2017-02-15
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- split close 1, fiche 35, Anglais, split%20close
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
split close: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 35, Anglais, - split%20close
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 35, La vedette principale, Français
- écarts de cours en clôture
1, fiche 35, Français, %C3%A9carts%20de%20cours%20en%20cl%C3%B4ture
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
écarts de cours en clôture : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 35, Français, - %C3%A9carts%20de%20cours%20en%20cl%C3%B4ture
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- écart de cours en clôture
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2017-02-15
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- stop close-only order 1, fiche 36, Anglais, stop%20close%2Donly%20order
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
stop close-only order: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 36, Anglais, - stop%20close%2Donly%20order
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 36, La vedette principale, Français
- ordre stop pour clôture
1, fiche 36, Français, ordre%20stop%20pour%20cl%C3%B4ture
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
ordre stop pour clôture : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 36, Français, - ordre%20stop%20pour%20cl%C3%B4ture
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2017-02-09
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Wood Products
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- dog-eared fence picket 1, fiche 37, Anglais, dog%2Deared%20fence%20picket
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
dog-eared fence picket: term extracted from the Softwood Lumber Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America (2006). 2, fiche 37, Anglais, - dog%2Deared%20fence%20picket
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Produits du bois
Fiche 37, La vedette principale, Français
- piquet de clôture de type «dog-eared»
1, fiche 37, Français, piquet%20de%20cl%C3%B4ture%20de%20type%20%C2%ABdog%2Deared%C2%BB
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
piquet de clôture de type «dog-eared» : terme tiré de l'Accord sur le bois d'œuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique (2006). 2, fiche 37, Français, - piquet%20de%20cl%C3%B4ture%20de%20type%20%C2%ABdog%2Deared%C2%BB
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- events occurring after the balance sheet date 1, fiche 38, Anglais, events%20occurring%20after%20the%20balance%20sheet%20date
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
events occurring after the balance sheet date: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 38, Anglais, - events%20occurring%20after%20the%20balance%20sheet%20date
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- event occurring after the balance sheet date
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 38, La vedette principale, Français
- événements survenant après la date de clôture de l'exercice
1, fiche 38, Français, %C3%A9v%C3%A9nements%20survenant%20apr%C3%A8s%20la%20date%20de%20cl%C3%B4ture%20de%20l%27exercice
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
événements survenant après la date de clôture de l'exercice : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 38, Français, - %C3%A9v%C3%A9nements%20survenant%20apr%C3%A8s%20la%20date%20de%20cl%C3%B4ture%20de%20l%27exercice
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- événement survenant après la date de clôture de l'exercice
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2017-01-31
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Stock Exchange
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- market-on-close order 1, fiche 39, Anglais, market%2Don%2Dclose%20order
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
market-on-close order; MOC: term and abbreviation extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 39, Anglais, - market%2Don%2Dclose%20order
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Bourse
Fiche 39, La vedette principale, Français
- ordre au cours de clôture
1, fiche 39, Français, ordre%20au%20cours%20de%20cl%C3%B4ture
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
ordre au cours de clôture : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 39, Français, - ordre%20au%20cours%20de%20cl%C3%B4ture
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2017-01-31
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- limit on-close order 1, fiche 40, Anglais, limit%20on%2Dclose%20order
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
limit on-close order: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 40, Anglais, - limit%20on%2Dclose%20order
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 40, La vedette principale, Français
- ordre à cours limité en clôture
1, fiche 40, Français, ordre%20%C3%A0%20cours%20limit%C3%A9%20en%20cl%C3%B4ture
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
ordre à cours limité en clôture : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 40, Français, - ordre%20%C3%A0%20cours%20limit%C3%A9%20en%20cl%C3%B4ture
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Finance
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- financial close cycle 1, fiche 41, Anglais, financial%20close%20cycle
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
financial close cycle: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 41, Anglais, - financial%20close%20cycle
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Finances
Fiche 41, La vedette principale, Français
- processus de clôture annuelle des comptes
1, fiche 41, Français, processus%20de%20cl%C3%B4ture%20annuelle%20des%20comptes
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
processus de clôture annuelle des comptes : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 41, Français, - processus%20de%20cl%C3%B4ture%20annuelle%20des%20comptes
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2017-01-05
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- closing liabilities 1, fiche 42, Anglais, closing%20liabilities
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
closing liabilities: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 42, Anglais, - closing%20liabilities
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 42, La vedette principale, Français
- passif de clôture
1, fiche 42, Français, passif%20de%20cl%C3%B4ture
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
passif de clôture : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 42, Français, - passif%20de%20cl%C3%B4ture
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2017-01-05
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Finance
- Special-Language Phraseology
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- at the close of the Stock Exchange 1, fiche 43, Anglais, at%20the%20close%20of%20the%20Stock%20Exchange
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
at the close of the Stock Exchange: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 43, Anglais, - at%20the%20close%20of%20the%20Stock%20Exchange
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Finances
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 43, La vedette principale, Français
- session en clôture
1, fiche 43, Français, session%20en%20cl%C3%B4ture
nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
session en clôture : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 43, Français, - session%20en%20cl%C3%B4ture
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2017-01-05
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Investment
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- closed book period 1, fiche 44, Anglais, closed%20book%20period
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
closed book period: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 44, Anglais, - closed%20book%20period
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 44, La vedette principale, Français
- période de clôture des registres
1, fiche 44, Français, p%C3%A9riode%20de%20cl%C3%B4ture%20des%20registres
nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
période de clôture des registres : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 44, Français, - p%C3%A9riode%20de%20cl%C3%B4ture%20des%20registres
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2016-08-17
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Family Law (common law)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- closing date for the inclusion of assets and liabilities in the accounting
1, fiche 45, Anglais, closing%20date%20for%20the%20inclusion%20of%20assets%20and%20liabilities%20in%20the%20accounting
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Droit de la famille (common law)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- date de clôture pour l'inclusion de l'actif et du passif dans les comptes
1, fiche 45, Français, date%20de%20cl%C3%B4ture%20pour%20l%27inclusion%20de%20l%27actif%20et%20du%20passif%20dans%20les%20comptes
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
date de clôture pour l'inclusion de l'actif et du passif dans les comptes : terme tiré du Mini-lexique du partage des biens et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 45, Français, - date%20de%20cl%C3%B4ture%20pour%20l%27inclusion%20de%20l%27actif%20et%20du%20passif%20dans%20les%20comptes
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Inventory and Material Management
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- ending inventory
1, fiche 46, Anglais, ending%20inventory
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- closing inventory 2, fiche 46, Anglais, closing%20inventory
correct
- closing stock 3, fiche 46, Anglais, closing%20stock
correct, Grande-Bretagne
- final stock 4, fiche 46, Anglais, final%20stock
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Inventory on hand at the end of an accounting period. 5, fiche 46, Anglais, - ending%20inventory
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Compare to "beginning inventory." 5, fiche 46, Anglais, - ending%20inventory
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 46, La vedette principale, Français
- stock de clôture
1, fiche 46, Français, stock%20de%20cl%C3%B4ture
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- stock final 2, fiche 46, Français, stock%20final
correct, nom masculin
- stock de fermeture 3, fiche 46, Français, stock%20de%20fermeture
correct, nom masculin
- stock à la fin 3, fiche 46, Français, stock%20%C3%A0%20la%20fin
correct, nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Marchandises, matières, fournitures ou produits qu'une entité a en stock à la fin d'une période ou d'un exercice [...] 4, fiche 46, Français, - stock%20de%20cl%C3%B4ture
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
- Gestión de existencias y materiales
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- inventario final
1, fiche 46, Espagnol, inventario%20final
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Inventario de existencias con el que termina el período. 2, fiche 46, Espagnol, - inventario%20final
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
inventario final: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 46, Espagnol, - inventario%20final
Fiche 47 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- hub rail
1, fiche 47, Anglais, hub%20rail
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- inside rail 1, fiche 47, Anglais, inside%20rail
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Harness racing term. 2, fiche 47, Anglais, - hub%20rail
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- fence
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 47, La vedette principale, Français
- rampe à hauteur de moyeu
1, fiche 47, Français, rampe%20%C3%A0%20hauteur%20de%20moyeu
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- rampe intérieure 1, fiche 47, Français, rampe%20int%C3%A9rieure
correct, nom féminin
- rampe protectrice intérieure 1, fiche 47, Français, rampe%20protectrice%20int%C3%A9rieure
correct, nom féminin
- clôture centrale 1, fiche 47, Français, cl%C3%B4ture%20centrale
nom féminin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Termes de courses attelées. 2, fiche 47, Français, - rampe%20%C3%A0%20hauteur%20de%20moyeu
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- clôture
- rampe
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Fences and Enclosures
- Farm Equipment
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- wire stretcher
1, fiche 48, Anglais, wire%20stretcher
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- stretcher 1, fiche 48, Anglais, stretcher
correct, voir observation
- fence stretcher 2, fiche 48, Anglais, fence%20stretcher
correct
- wire strainer 3, fiche 48, Anglais, wire%20strainer
- wire tightener 3, fiche 48, Anglais, wire%20tightener
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A mechanical device which is fastened to a wire fence and then tightened to draw the fence wire taut before it is fastened to the posts. 4, fiche 48, Anglais, - wire%20stretcher
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
stretcher: It consists principally of the stretcher bar, combination pulley or a ratchet device, stretcher arms and a stretcher clamp. When attached to the anchor post and wire to be stretched, can bring the wire to the desired tautness. 4, fiche 48, Anglais, - wire%20stretcher
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Enceintes et clôtures
- Matériel agricole
Fiche 48, La vedette principale, Français
- tendeur de fil de fer
1, fiche 48, Français, tendeur%20de%20fil%20de%20fer
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- tendeur 2, fiche 48, Français, tendeur
correct, nom masculin
- raidisseur de fil de fer 1, fiche 48, Français, raidisseur%20de%20fil%20de%20fer
correct, nom masculin
- raidisseur 3, fiche 48, Français, raidisseur
correct, nom masculin
- cric-tenseur 4, fiche 48, Français, cric%2Dtenseur
correct, voir observation, nom masculin
- tendeur à clôture 5, fiche 48, Français, tendeur%20%C3%A0%20cl%C3%B4ture
nom masculin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Appareil employé pour tendre les fils de fer d'un palissage ou d'une clôture de jardin. 6, fiche 48, Français, - tendeur%20de%20fil%20de%20fer
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Le fil de fer doit être tendu pour que le grillage ait une bonne tenue. On utilise des raidisseurs à cran d'arrêt (ou tendeurs), qui se placent au niveau du poteau d'extrémité ou à la jonction de deux fils. Avec un raidisseur classique, la tension est obtenue par vissage d'un écrou à la clé à molette. On utilise également des tendeurs à crochets à tige. Le fil de fer est fixé sur les crochets et la tension est obtenue en tournant, à la main, le corps du tendeur. 7, fiche 48, Français, - tendeur%20de%20fil%20de%20fer
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
cric tenseur : pl. crics-tenseurs. 4, fiche 48, Français, - tendeur%20de%20fil%20de%20fer
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Cercas y vallados
- Maquinaria agrícola
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- tensor de alambre
1, fiche 48, Espagnol, tensor%20de%20alambre
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Los tensores de alambre empleados para setos constan de un bastidor pequeño provisto de un carrete con mecanismo de trinquete para zafarlo. El carrete se hace girar con una llave especial hasta que se haya enrollado en él el alambre sobrante. 1, fiche 48, Espagnol, - tensor%20de%20alambre
Fiche 49 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Fences and Enclosures
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- wire fence
1, fiche 49, Anglais, wire%20fence
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Wire fences are normally known as chain link fences which comprise steel wire interwoven diagonally and horizontal straining wires; they can be plastic coated, galvanised and/or painted. 1, fiche 49, Anglais, - wire%20fence
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Enceintes et clôtures
Fiche 49, La vedette principale, Français
- clôture en grillage
1, fiche 49, Français, cl%C3%B4ture%20en%20grillage
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- clôture grillagée 2, fiche 49, Français, cl%C3%B4ture%20grillag%C3%A9e
correct, nom féminin
- grillage 3, fiche 49, Français, grillage
correct, nom masculin
- clôture de fil de fer 4, fiche 49, Français, cl%C3%B4ture%20de%20fil%20de%20fer
correct, nom féminin
- clôture en fil de fer 5, fiche 49, Français, cl%C3%B4ture%20en%20fil%20de%20fer
correct, nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Treillis métallique servant de clôture. 6, fiche 49, Français, - cl%C3%B4ture%20en%20grillage
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
La clôture de fil de fer a des trous trop petits pour que je puisse passer. 4, fiche 49, Français, - cl%C3%B4ture%20en%20grillage
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Une clôture en grillage peut être posée sur des poteaux métalliques, maçonnés ou en bois. Le grillage est accroché sur deux, trois (ou plus) fils de fer tendus. 1, fiche 49, Français, - cl%C3%B4ture%20en%20grillage
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Fences and Enclosures
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- worm fence
1, fiche 50, Anglais, worm%20fence
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- snake fence 1, fiche 50, Anglais, snake%20fence
correct
- Virginia fence 1, fiche 50, Anglais, Virginia%20fence
correct
- Virginia rail fence 1, fiche 50, Anglais, Virginia%20rail%20fence
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
A zigzag fence with each section consisting of usually six to eight rails that interlock with the rails of adjacent sections and are supported by crossed poles. 1, fiche 50, Anglais, - worm%20fence
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Enceintes et clôtures
Fiche 50, La vedette principale, Français
- clôture en zigzag
1, fiche 50, Français, cl%C3%B4ture%20en%20zigzag
nom féminin, uniformisé
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Clôture en perches ou en lattes disposées en zigzag. 1, fiche 50, Français, - cl%C3%B4ture%20en%20zigzag
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Solution confirmée par J. M. Blondeau, Ingénierie. 1, fiche 50, Français, - cl%C3%B4ture%20en%20zigzag
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
clôture en zigzag : terme uniformisé par CN-AIR CANADA. 1, fiche 50, Français, - cl%C3%B4ture%20en%20zigzag
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2016-01-19
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Contracts (common law)
- Property Law (common law)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- closing
1, fiche 51, Anglais, closing
correct, nom
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- completion 1, fiche 51, Anglais, completion
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Completing a transaction, particularly a contract for the sale of real estate, in execution of the contract. (Ballentine, 3rd ed., 1969, p. 211). 2, fiche 51, Anglais, - closing
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
The actual closing process ... involves the exchange and examination of the deed and related closing documentation, as well as the delivery of the necessary funds ... In the land titles system, the transfer of title is effected by the completion of registration of the transfer document. (Anger and Honsberger, 2nd ed., 1985, p. 1139). 2, fiche 51, Anglais, - closing
Record number: 51, Textual support number: 2 CONT
Completion of a contract for the sale of land consists on the part of the vendor in conveying with a good title the estate contracted for in the land sold and delivering up the actual possession or enjoyment thereof; on the purchaser's part it lies in accepting such title, preparing and tendering a conveyance for the vendor's execution, accepting such conveyante, taking possession and paying the price. (Jowitt, p. 403) 2, fiche 51, Anglais, - closing
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des contrats (common law)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- clôture
1, fiche 51, Français, cl%C3%B4ture
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Pour les formes verbales «complete» et «close» on pourra dire «clore» ou «clôturer». 2, fiche 51, Français, - cl%C3%B4ture
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
clôture : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 51, Français, - cl%C3%B4ture
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2016-01-06
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
- Banking
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- record date
1, fiche 52, Anglais, record%20date
correct, normalisé
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- date of record 2, fiche 52, Anglais, date%20of%20record
correct
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
The date set by the board of directors of a limited company for identification of shareholders to whom a distribution will be made, e.g., dividend, issue of rights. 3, fiche 52, Anglais, - record%20date
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
record date: term standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 4, fiche 52, Anglais, - record%20date
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
- Banque
Fiche 52, La vedette principale, Français
- date de clôture des registres
1, fiche 52, Français, date%20de%20cl%C3%B4ture%20des%20registres
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Date, choisie par le conseil d'administration, à laquelle les porteurs de titres (généralement des actions) doivent être inscrits dans les registres de la société émettrice pour avoir le droit de toucher des dividendes, de souscrire à une nouvelle émission d'actions, de voter, etc. 2, fiche 52, Français, - date%20de%20cl%C3%B4ture%20des%20registres
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
date de clôture des registres : terme normalisé par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 3, fiche 52, Français, - date%20de%20cl%C3%B4ture%20des%20registres
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
- Bolsa de valores
- Operaciones bancarias
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- fecha de reparto de dividendos
1, fiche 52, Espagnol, fecha%20de%20reparto%20de%20dividendos
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2015-08-27
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- wrap-up session
1, fiche 53, Anglais, wrap%2Dup%20session
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- séance de clôture
1, fiche 53, Français, s%C3%A9ance%20de%20cl%C3%B4ture
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- séance de récapitulation 2, fiche 53, Français, s%C3%A9ance%20de%20r%C3%A9capitulation
correct, nom féminin
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2015-07-07
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- closing statement
1, fiche 54, Anglais, closing%20statement
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
The adjustment of accounts between the vendor and the purchaser of real property relating to the sale price, taxes, public utilities, mortgage, fuel, etc. 1, fiche 54, Anglais, - closing%20statement
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
The vendor pays all his expenses to that date (such as his proportional share of fuel, real estate taxes etc.). He credits money prepaid and debits bills not paid; the end calculation will show either a credit or a debit. The closing statement is normally prepared by the lawyer, or notary in Quebec. 1, fiche 54, Anglais, - closing%20statement
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 54, La vedette principale, Français
- relevé de clôture
1, fiche 54, Français, relev%C3%A9%20de%20cl%C3%B4ture
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Rajustement des comptes entre le vendeur et l'acheteur du bien réel, relativement au prix de vente, à l'impôt foncier, aux frais hypothécaires, de services publics et de combustible, etc. 1, fiche 54, Français, - relev%C3%A9%20de%20cl%C3%B4ture
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Le vendeur règle tous ses frais à ce jour, soit sa part de frais de combustible, d'impôt foncier, etc. Il crédite les sommes payées d'avance et débite les factures impayées; le calcul final indiquera un crédit ou un débit. En règle générale, le relevé de clôture est préparé par l'avocat ou le notaire (au Québec). 1, fiche 54, Français, - relev%C3%A9%20de%20cl%C3%B4ture
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2015-06-09
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Taxation
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- final statement
1, fiche 55, Anglais, final%20statement
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
The official agent shall, on closing the account, provide the Chief Electoral Officer with the final statement of the account. 2, fiche 55, Anglais, - final%20statement
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 55, La vedette principale, Français
- état de clôture
1, fiche 55, Français, %C3%A9tat%20de%20cl%C3%B4ture
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Après la fermeture du compte, il en produit auprès du directeur général des élections l'état de clôture. 2, fiche 55, Français, - %C3%A9tat%20de%20cl%C3%B4ture
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- acta final
1, fiche 55, Espagnol, acta%20final
nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
acta: sustantivo femenino que comienza por /a/ tónica. Obligatoriamente el artículo femenino "la" toma la forma "el" cuando se antepone inmediatamente a "acta". Si entre ambos se interpone otro elemento, se conserva el artículo "la": "la última acta". Los adjetivos referidos a este sustantivo exigen la concordancia en femenino: "el acta constitutiva". 2, fiche 55, Espagnol, - acta%20final
Fiche 56 - données d’organisme interne 2015-04-13
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Accounting
- Taxation
- Government Accounting
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- year-end
1, fiche 56, Anglais, year%2Dend
correct, nom
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- fiscal year-end 2, fiche 56, Anglais, fiscal%20year%2Dend
correct
- financial year-end 3, fiche 56, Anglais, financial%20year%2Dend
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
The accounting entries can be input before the accounting deadlines established for the particular fiscal year-end. 4, fiche 56, Anglais, - year%2Dend
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- end of fiscal year
- end of year
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Comptabilité
- Fiscalité
- Comptabilité publique
Fiche 56, La vedette principale, Français
- fin d’exercice financier
1, fiche 56, Français, fin%20d%26rsquo%3Bexercice%20financier
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- fin de l’exercice 2, fiche 56, Français, fin%20de%20l%26rsquo%3Bexercice
correct, nom féminin
- fin d’année financière 3, fiche 56, Français, fin%20d%26rsquo%3Bann%C3%A9e%20financi%C3%A8re
correct, nom féminin
- clôture de l'exercice 4, fiche 56, Français, cl%C3%B4ture%20de%20l%27exercice
correct, nom féminin
- clôture de l'exercice financier 5, fiche 56, Français, cl%C3%B4ture%20de%20l%27exercice%20financier
correct, nom féminin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
À Revenu Canada Impôt, on emploie «fin d'exercice financier» bien que ce ne soit pas l'expression figée en comptabilité. 6, fiche 56, Français, - fin%20d%26rsquo%3Bexercice%20financier
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
- Sistema tributario
- Contabilidad pública
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- fin de año
1, fiche 56, Espagnol, fin%20de%20a%C3%B1o
correct
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2014-11-17
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
- Special-Language Phraseology
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- postponement of closing day
1, fiche 57, Anglais, postponement%20of%20closing%20day
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Postponement of closing day for nominations on death of candidate. 2, fiche 57, Anglais, - postponement%20of%20closing%20day
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 57, La vedette principale, Français
- report du jour de clôture
1, fiche 57, Français, report%20du%20jour%20de%20cl%C3%B4ture
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Report du jour de clôture en cas de décès d'un candidat. 2, fiche 57, Français, - report%20du%20jour%20de%20cl%C3%B4ture
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- aplazamiento del día de clausura
1, fiche 57, Espagnol, aplazamiento%20del%20d%C3%ADa%20de%20clausura
nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2014-10-24
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Official Ceremonies
- Conferences and Colloquia: Organization
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- closing ceremony
1, fiche 58, Anglais, closing%20ceremony
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- closure ceremony 2, fiche 58, Anglais, closure%20ceremony
correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
The commission shall hold a closing ceremony at the end of its mandate to recognize the significance of all events over the life of the commission. The closing ceremony shall have the participation of high level church and government officials. 3, fiche 58, Anglais, - closing%20ceremony
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Cérémonies officielles
- Organisation de congrès et de conférences
Fiche 58, La vedette principale, Français
- cérémonie de clôture
1, fiche 58, Français, c%C3%A9r%C3%A9monie%20de%20cl%C3%B4ture
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
À la conclusion de son mandat, la commission organise une cérémonie de clôture pour honorer l'importance de tous les événements survenus durant son mandat. Des hauts représentants de l'entité religieuse et du gouvernement participent à cette cérémonie. 2, fiche 58, Français, - c%C3%A9r%C3%A9monie%20de%20cl%C3%B4ture
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Ceremonias oficiales
- Organización de conferencias y coloquios
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- ceremonia de clausura
1, fiche 58, Espagnol, ceremonia%20de%20clausura
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme externe 2014-08-04
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 59
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- viewport
1, fiche 59, Anglais, viewport
correct, normalisé
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
predetermined part of a display space 1, fiche 59, Anglais, - viewport
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
viewport: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-13:1996]. 2, fiche 59, Anglais, - viewport
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 59
Fiche 59, La vedette principale, Français
- clôture
1, fiche 59, Français, cl%C3%B4ture
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
partie prédéfinie d'un espace d'affichage 1, fiche 59, Français, - cl%C3%B4ture
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
clôture : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-13:1996]. 2, fiche 59, Français, - cl%C3%B4ture
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2014-07-21
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- project close-out report 1, fiche 60, Anglais, project%20close%2Dout%20report
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 60, La vedette principale, Français
- rapport de clôture du projet
1, fiche 60, Français, rapport%20de%20cl%C3%B4ture%20du%20projet
nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2014-05-02
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- soft closing
1, fiche 61, Anglais, soft%20closing
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- soft close 2, fiche 61, Anglais, soft%20close
Fiche 61, Justifications, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 61, La vedette principale, Français
- clôture provisoire
1, fiche 61, Français, cl%C3%B4ture%20provisoire
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- fermeture provisoire 2, fiche 61, Français, fermeture%20provisoire
nom féminin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Procédures d’inventaire comptable que l’on met en œuvre promptement, sans effectuer rigoureusement l’ensemble des opérations nécessaires à l’établissement de l’inventaire de fin de période, notamment la régularisation et la clôture des comptes, afin de pouvoir entreprendre la comptabilité de la période qui débute tout en ayant la possibilité de poursuivre et de compléter la comptabilité de la période qui se termine, ou encore dans le but de produire rapidement des informations dont on a un urgent besoin, tout en sachant qu’elles sont vraisemblablement incomplètes ou, au mieux, approximatives. 1, fiche 61, Français, - cl%C3%B4ture%20provisoire
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2014-03-21
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- close of an election
1, fiche 62, Anglais, close%20of%20an%20election
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
After the close of an election, each returning officer shall dispose of the ballot boxes as instructed by the Chief Electoral Officer. 2, fiche 62, Anglais, - close%20of%20an%20election
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 62, La vedette principale, Français
- clôture d’une élection
1, fiche 62, Français, cl%C3%B4ture%20d%26rsquo%3Bune%20%C3%A9lection
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- clôture du scrutin 2, fiche 62, Français, cl%C3%B4ture%20du%20scrutin
nom féminin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Les activités de clôture d'une élection fédérale commencent immédiatement après le jour de l'élection par la rémunération de dizaines de milliers de travailleurs électoraux [...] 3, fiche 62, Français, - cl%C3%B4ture%20d%26rsquo%3Bune%20%C3%A9lection
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- cierre de las elecciones
1, fiche 62, Espagnol, cierre%20de%20las%20elecciones
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2014-02-21
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- fence
1, fiche 63, Anglais, fence
correct, nom
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Fence is a composite word covering any kind of barrier, be it a hedge, wall or railing. "A fence may consist of almost any kind of enclosure or division; but a hedge, ditch, bank or wall will be most commonly found to answer that term." [Powell-Smith, 2nd ed., 1975, p. 2]. 1, fiche 63, Anglais, - fence
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- clôture
1, fiche 63, Français, cl%C3%B4ture
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
clôture : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 63, Français, - cl%C3%B4ture
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2014-02-05
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- hard closing
1, fiche 64, Anglais, hard%20closing
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- hard close 2, fiche 64, Anglais, hard%20close
Fiche 64, Justifications, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 64, La vedette principale, Français
- clôture définitive
1, fiche 64, Français, cl%C3%B4ture%20d%C3%A9finitive
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- fermeture définitive 2, fiche 64, Français, fermeture%20d%C3%A9finitive
nom féminin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Procédures d’inventaire comptable que l’on met en œuvre rigoureusement, en effectuant toutes les opérations nécessaires à l’établissement de l’inventaire de fin de période, notamment la régularisation et la fermeture définitive des comptes de la période. 1, fiche 64, Français, - cl%C3%B4ture%20d%C3%A9finitive
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Une fois ces opérations terminées, il n’est plus possible d’effectuer quelque enregistrement que ce soit dans la comptabilité de la période close. 1, fiche 64, Français, - cl%C3%B4ture%20d%C3%A9finitive
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2014-01-29
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- hour of closing
1, fiche 65, Anglais, hour%20of%20closing
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 65, La vedette principale, Français
- heure de clôture
1, fiche 65, Français, heure%20de%20cl%C3%B4ture
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Vous devrez faire parvenir votre bulletin de vote dûment rempli au bureau local d'Élections Canada avant l'heure de clôture du vote dans votre circonscription, le jour de l'élection. 2, fiche 65, Français, - heure%20de%20cl%C3%B4ture
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- hora de cierre
1, fiche 65, Espagnol, hora%20de%20cierre
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2013-07-29
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- close of nominations
1, fiche 66, Anglais, close%20of%20nominations
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
After the returning officer publishes the notice of election and before the close of nominations at 2:00 p.m. on the 21st day before election day, the witness for each prospective candidate submits the nomination papers ... 2, fiche 66, Anglais, - close%20of%20nominations
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 66, La vedette principale, Français
- clôture des mises en candidature
1, fiche 66, Français, cl%C3%B4ture%20des%20mises%20en%20candidature
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- clôture des candidatures 2, fiche 66, Français, cl%C3%B4ture%20des%20candidatures
correct, nom féminin
- clôture des déclarations 2, fiche 66, Français, cl%C3%B4ture%20des%20d%C3%A9clarations
correct, nom féminin
- clôture du dépôt des déclarations de candidature 3, fiche 66, Français, cl%C3%B4ture%20du%20d%C3%A9p%C3%B4t%20des%20d%C3%A9clarations%20de%20candidature
loi du Manitoba, nom féminin
- clôture des déclarations des candidatures 4, fiche 66, Français, cl%C3%B4ture%20des%20d%C3%A9clarations%20des%20candidatures
loi du Nouveau-Brunswick, nom féminin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Après que le directeur du scrutin a publié l'avis d'élection et avant la clôture des mises en candidature, à 14 h le 21e jour précédant celui du scrutin, le témoin de chaque personne qui désire se porter candidat présente l'acte de candidature [...] 5, fiche 66, Français, - cl%C3%B4ture%20des%20mises%20en%20candidature
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- cierre de la presentación de candidaturas
1, fiche 66, Espagnol, cierre%20de%20la%20presentaci%C3%B3n%20de%20candidaturas
nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2013-07-18
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- nomination day
1, fiche 67, Anglais, nomination%20day
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- day of nomination 2, fiche 67, Anglais, day%20of%20nomination
correct
- day of nominations 3, fiche 67, Anglais, day%20of%20nominations
correct
- day fixed for the nomination of candidates 4, fiche 67, Anglais, day%20fixed%20for%20the%20nomination%20of%20candidates
correct
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
... the day upon which nominations close. 5, fiche 67, Anglais, - nomination%20day
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 67, La vedette principale, Français
- jour de clôture des candidatures
1, fiche 67, Français, jour%20de%20cl%C3%B4ture%20des%20candidatures
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- jour des présentations 2, fiche 67, Français, jour%20des%20pr%C3%A9sentations
nom masculin
- jour de la présentation 2, fiche 67, Français, jour%20de%20la%20pr%C3%A9sentation
nom masculin
- jour des déclarations 3, fiche 67, Français, jour%20des%20d%C3%A9clarations
nom masculin
- jour de la déclaration 3, fiche 67, Français, jour%20de%20la%20d%C3%A9claration
nom masculin
- jour de déclaration de candidature 4, fiche 67, Français, jour%20de%20d%C3%A9claration%20de%20candidature
nom masculin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
En vertu du paragraphe 70(3) de la Loi, les candidats dont le témoin ne peut se rendre au bureau local d'Élections Canada ont l'option de prendre d'autres arrangements auprès de ce dernier pour déposer leur acte de candidature. Ils peuvent également déposer des copies électroniques des documents jusqu'au jour de clôture des candidatures. 5, fiche 67, Français, - jour%20de%20cl%C3%B4ture%20des%20candidatures
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- día de nominación
1, fiche 67, Espagnol, d%C3%ADa%20de%20nominaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2013-06-28
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- post-closing trial balance
1, fiche 68, Anglais, post%2Dclosing%20trial%20balance
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- postclosing trial balance 2, fiche 68, Anglais, postclosing%20trial%20balance
correct
- after-closing trial balance 3, fiche 68, Anglais, after%2Dclosing%20trial%20balance
correct
- closing trial balance 3, fiche 68, Anglais, closing%20trial%20balance
correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
The trial balance of the general ledger accounts taken after all nominal accounts have been closed. 4, fiche 68, Anglais, - post%2Dclosing%20trial%20balance
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 68, La vedette principale, Français
- balance après clôture
1, fiche 68, Français, balance%20apr%C3%A8s%20cl%C3%B4ture
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- balance après fermeture 1, fiche 68, Français, balance%20apr%C3%A8s%20fermeture
correct, nom féminin
- balance de clôture 1, fiche 68, Français, balance%20de%20cl%C3%B4ture
correct, nom féminin
- balance de vérification après clôture 1, fiche 68, Français, balance%20de%20v%C3%A9rification%20apr%C3%A8s%20cl%C3%B4ture
correct, nom féminin, Belgique, Canada
- balance de vérification après fermeture 1, fiche 68, Français, balance%20de%20v%C3%A9rification%20apr%C3%A8s%20fermeture
correct, nom féminin, Belgique, Canada
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Balance des comptes du grand livre général que l'on établit après avoir procédé à la clôture des comptes en fin d'exercice. 1, fiche 68, Français, - balance%20apr%C3%A8s%20cl%C3%B4ture
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2013-06-28
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- subsequent events review
1, fiche 69, Anglais, subsequent%20events%20review
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- post-balance sheet review 1, fiche 69, Anglais, post%2Dbalance%20sheet%20review
correct
- review for subsequent events 1, fiche 69, Anglais, review%20for%20subsequent%20events
correct
- review of subsequent events 2, fiche 69, Anglais, review%20of%20subsequent%20events
correct
Fiche 69, Justifications, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- examen des événements postérieurs à la clôture
1, fiche 69, Français, examen%20des%20%C3%A9v%C3%A9nements%20post%C3%A9rieurs%20%C3%A0%20la%20cl%C3%B4ture
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- contrôle des événements postérieurs à la clôture 1, fiche 69, Français, contr%C3%B4le%20des%20%C3%A9v%C3%A9nements%20post%C3%A9rieurs%20%C3%A0%20la%20cl%C3%B4ture
correct, nom masculin
- vérification des événements postérieurs à la clôture 2, fiche 69, Français, v%C3%A9rification%20des%20%C3%A9v%C3%A9nements%20post%C3%A9rieurs%20%C3%A0%20la%20cl%C3%B4ture
correct, nom féminin
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Étape de l'audit de fin d'exercice qui consiste à identifier et à contrôler les événements survenus après la clôture. 1, fiche 69, Français, - examen%20des%20%C3%A9v%C3%A9nements%20post%C3%A9rieurs%20%C3%A0%20la%20cl%C3%B4ture
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2013-05-21
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- right of fencing
1, fiche 70, Anglais, right%20of%20fencing
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
The right to require a neighbouring landowner to repair his fences has been called a "spurious easement", and even a "quasi-easement". In fact it appears to be an easement, though exceptional in requiring positive action by the servient owner. (Megarry & Wade, 4th ed., 1975, pp. 879-880). 1, fiche 70, Anglais, - right%20of%20fencing
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- droit de clôture
1, fiche 70, Français, droit%20de%20cl%C3%B4ture
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
droit de clôture : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 70, Français, - droit%20de%20cl%C3%B4ture
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2013-04-26
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- pre-closing
1, fiche 71, Anglais, pre%2Dclosing
correct, nom
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- préparatifs de clôture
1, fiche 71, Français, pr%C3%A9paratifs%20de%20cl%C3%B4ture
correct, nom masculin, pluriel, normalisé
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
préparatifs de clôture : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 71, Français, - pr%C3%A9paratifs%20de%20cl%C3%B4ture
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2013-04-22
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- party fence wall
1, fiche 72, Anglais, party%20fence%20wall
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
A party fence wall is (in "London Building Acts (Amendment) Act", 1939, s. 4) "a wall (not being part of a building) which stands on land of different owners and is used ... for separating such adjoining lands. ..." (Powell-Smith, 2nd ed., 1975, p. 157). 1, fiche 72, Anglais, - party%20fence%20wall
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- mur de clôture mitoyen
1, fiche 72, Français, mur%20de%20cl%C3%B4ture%20mitoyen
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Terme spécifique désignant un mur mitoyen qui ne fait pas partie d'un bâtiment. 1, fiche 72, Français, - mur%20de%20cl%C3%B4ture%20mitoyen
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
mur de clôture mitoyen : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 72, Français, - mur%20de%20cl%C3%B4ture%20mitoyen
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2013-03-08
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- lawful fence
1, fiche 73, Anglais, lawful%20fence
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
What constitutes a lawful fence may vary depending upon the statute in which the words are used, the existence of a municipal by-law prescribing such fences, and the circumstances in the particular case. (Smither, 2nd ed., 1988, p. 209) 1, fiche 73, Anglais, - lawful%20fence
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- clôture légale
1, fiche 73, Français, cl%C3%B4ture%20l%C3%A9gale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
clôture légale : terme normalisé par le Comité de normalisation du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 73, Français, - cl%C3%B4ture%20l%C3%A9gale
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2013-02-21
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- year-end audit
1, fiche 74, Anglais, year%2Dend%20audit
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- balance sheet audit 2, fiche 74, Anglais, balance%20sheet%20audit
correct
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Those phases of an audit that are conducted at or after the end of the accounting period under examination. 3, fiche 74, Anglais, - year%2Dend%20audit
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- audit de fin d’exercice
1, fiche 74, Français, audit%20de%20fin%20d%26rsquo%3Bexercice
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- audit de clôture 1, fiche 74, Français, audit%20de%20cl%C3%B4ture
correct, voir observation, nom masculin
- vérification de fin d’exercice 2, fiche 74, Français, v%C3%A9rification%20de%20fin%20d%26rsquo%3Bexercice
correct, nom féminin, Canada
- vérification de clôture 1, fiche 74, Français, v%C3%A9rification%20de%20cl%C3%B4ture
correct, nom féminin, Canada
- révision de fin d’exercice 1, fiche 74, Français, r%C3%A9vision%20de%20fin%20d%26rsquo%3Bexercice
correct, nom féminin, Belgique
- révision de clôture 1, fiche 74, Français, r%C3%A9vision%20de%20cl%C3%B4ture
correct, nom féminin, Belgique
- contrôle final 1, fiche 74, Français, contr%C3%B4le%20final
correct, nom masculin, France
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Travaux [d'audit] effectués à la fin d'un exercice ou peu de temps après la date de clôture. 1, fiche 74, Français, - audit%20de%20fin%20d%26rsquo%3Bexercice
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Ces travaux portent, d'une part, sur les suites à donner aux éléments probants recueillis au cours de [l'audit] intermédiaire et, d'autre part, sur la vérification des postes des états financiers (ou comptes). 1, fiche 74, Français, - audit%20de%20fin%20d%26rsquo%3Bexercice
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
audit de fin d'exercice; audit de clôture : Le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l’usage du terme «audit» comme équivalent de l’anglais «audit» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02). 3, fiche 74, Français, - audit%20de%20fin%20d%26rsquo%3Bexercice
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Verificación (Contabilidad)
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- auditoría de balance
1, fiche 74, Espagnol, auditor%C3%ADa%20de%20balance
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2013-02-20
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Management Control
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- audit closure 1, fiche 75, Anglais, audit%20closure
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Contrôle de gestion
Fiche 75, La vedette principale, Français
- clôture de l'audit
1, fiche 75, Français, cl%C3%B4ture%20de%20l%27audit
voir observation, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- fermeture du dossier d’audit 1, fiche 75, Français, fermeture%20du%20dossier%20d%26rsquo%3Baudit
nom féminin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
clôture de l'audit : Le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l’usage du terme «audit» comme équivalent de l’anglais «audit» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02). 2, fiche 75, Français, - cl%C3%B4ture%20de%20l%27audit
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2013-01-31
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- hay-bote
1, fiche 76, Anglais, hay%2Dbote
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- hedge-bote 1, fiche 76, Anglais, hedge%2Dbote
correct
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Hay-bote or Hedge-bote is wood for repairing hedges or fences, as pales, stiles, and gates to secure enclosures.... (Stroud, 4th, p. 314) 1, fiche 76, Anglais, - hay%2Dbote
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- bois de clôture
1, fiche 76, Français, bois%20de%20cl%C3%B4ture
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
bois de clôture : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 76, Français, - bois%20de%20cl%C3%B4ture
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2012-12-14
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- escrow closing
1, fiche 77, Anglais, escrow%20closing
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
In parts of the United States, real estate is customarily sold through a process known as an escrow closing. In such a closing, the buyer and seller do not meet face to face for an exchange of documents and consideration; rather, the purchaser deposits with the escrow agent the agreed purchase price and such other documents as may be required, while the seller deposits with the escrow agent the executed deed to the property and related documents. In addition, if financing by a lender is to be provided, the mortgage or deed of trust and its related instruments are also deposited with the escrow agent. When the agent has received all of the necessary documents and cash, it will consummate the transaction and title will pass to the purchaser. Between the time that a document or cash is deposited with the escrow agent and the transaction is consummated, the items deposited are considered to be "in escrow". ("The Arnold Encyclopedia of Real Estate", 1978, p. 269) 1, fiche 77, Anglais, - escrow%20closing
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- clôture sous condition
1, fiche 77, Français, cl%C3%B4ture%20sous%20condition
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
clôture sous condition : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 77, Français, - cl%C3%B4ture%20sous%20condition
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
Le syntagme verbal correspondant "close in escrow" peut se rendre en français par «clore sous conditions». 1, fiche 77, Français, - cl%C3%B4ture%20sous%20condition
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2012-12-11
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- easement of fencing
1, fiche 78, Anglais, easement%20of%20fencing
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
English law does recognise one exception to the general rule that the servient owner is under no duty to repair in the case of the easement of fencing, a peculiarity which has led to that easement being described as "spurious". (Jackson, 1978, p. 64). 1, fiche 78, Anglais, - easement%20of%20fencing
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- servitude de clôture
1, fiche 78, Français, servitude%20de%20cl%C3%B4ture
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
servitude de clôture : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 78, Français, - servitude%20de%20cl%C3%B4ture
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2012-11-30
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- dividing fence
1, fiche 79, Anglais, dividing%20fence
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- division fence 1, fiche 79, Anglais, division%20fence
correct
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
A "line fence" is a fence between two owners sharing a common boundary line, while a "division fence" is a fence between two owners sharing a common unopened road allowance between them. (Smither, p. 196) 1, fiche 79, Anglais, - dividing%20fence
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- clôture de séparation
1, fiche 79, Français, cl%C3%B4ture%20de%20s%C3%A9paration
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- clôture séparative 1, fiche 79, Français, cl%C3%B4ture%20s%C3%A9parative
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
clôture de séparation; clôture séparative : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 79, Français, - cl%C3%B4ture%20de%20s%C3%A9paration
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2012-11-28
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- close of rolls
1, fiche 80, Anglais, close%20of%20rolls
correct, Australie
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
The AEC [Australian Electoral Commission] submission of 17 October to this committee concludes that there should be no need for any radical changes to the federal electoral system, such as the early close of rolls or the introduction of voter identification or subdivisional voting. 2, fiche 80, Anglais, - close%20of%20rolls
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 80, La vedette principale, Français
- clôture des listes
1, fiche 80, Français, cl%C3%B4ture%20des%20listes
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Enfin, les listes électorales étant révisées annuellement, une personne ne peut invoquer une erreur matérielle que dans l'année qui suit la clôture des listes, c'est-à-dire, s'agissant de l'élection présidentielle, postérieurement au 29 février 2012. 1, fiche 80, Français, - cl%C3%B4ture%20des%20listes
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2012-11-08
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Year-end Reporting Handbook for First Nation Audited Financial Statements
1, fiche 81, Anglais, Year%2Dend%20Reporting%20Handbook%20for%20First%20Nation%20Audited%20Financial%20Statements
correct, Canada
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Manuel des rapports de clôture d’exercice pour les états financiers vérifiés des Premières nations
1, fiche 81, Français, Manuel%20des%20rapports%20de%20cl%C3%B4ture%20d%26rsquo%3Bexercice%20pour%20les%20%C3%A9tats%20financiers%20v%C3%A9rifi%C3%A9s%20des%20Premi%C3%A8res%20nations
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
En 2012, Affaires autochtones et Développement du Nord Canada et le Bureau de la traduction ont recommandé les deux majuscules initiales au terme «Première Nation». Dans les appellations officielles, ce terme peut être orthographié différemment. Il faut alors respecter la graphie utilisée même si elle n'est pas conforme à cette recommandation. 2, fiche 81, Français, - Manuel%20des%20rapports%20de%20cl%C3%B4ture%20d%26rsquo%3Bexercice%20pour%20les%20%C3%A9tats%20financiers%20v%C3%A9rifi%C3%A9s%20des%20Premi%C3%A8res%20nations
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2012-10-29
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- boundary fence
1, fiche 82, Anglais, boundary%20fence
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- line fence 1, fiche 82, Anglais, line%20fence
correct
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Where the owner or occupier of a parcel of land erects a line or boundary fence between that land and an adjoining parcel of land, the owner or occupier of the adjoining parcel of land, as soon as he receives any benefit or advantage from the line or boundary fence by the enclosure of his land or any portion thereof shall pay to the first mentioned owner or occupier a just proportion of the then value of the line or boundary fence; and thereafter the expense of maintaining and repairing the fence shall be borne by the adjoining owners or occupiers in equal shares. (R.S.M. 1988, B-70, ss. 2(2)). 2, fiche 82, Anglais, - boundary%20fence
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- clôture de bornage
1, fiche 82, Français, cl%C3%B4ture%20de%20bornage
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
clôture de bornage : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 82, Français, - cl%C3%B4ture%20de%20bornage
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2012-10-23
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- closing funds
1, fiche 83, Anglais, closing%20funds
correct, pluriel
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Closing funds. On the statement of adjustments, the balance due on closing should be divided to show the amount payable to the mortgagee in accordance with the mortgage pay-out statement and the balance of the funds payable to the vendor or to the vendor's solicitor in trust. (L.S.U.C., Real Estate, 1995, p. 10A-4) 1, fiche 83, Anglais, - closing%20funds
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- solde de clôture
1, fiche 83, Français, solde%20de%20cl%C3%B4ture
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
solde de clôture : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 83, Français, - solde%20de%20cl%C3%B4ture
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2012-10-23
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- closing adjustment
1, fiche 84, Anglais, closing%20adjustment
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
[Closing adjustments] At a real estate title closing, additions to, or subtractions from, the purchase price to reflect the accrual of property income expenses, or inventory items as of the date of the closing. ("The Arnold Encyclopedia of Real Estate", 1978, p. 136). 1, fiche 84, Anglais, - closing%20adjustment
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- rajustement de clôture
1, fiche 84, Français, rajustement%20de%20cl%C3%B4ture
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
rajustement de clôture : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 84, Français, - rajustement%20de%20cl%C3%B4ture
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2012-10-23
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- closing memorandum
1, fiche 85, Anglais, closing%20memorandum
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- note de clôture
1, fiche 85, Français, note%20de%20cl%C3%B4ture
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
note de clôture : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 85, Français, - note%20de%20cl%C3%B4ture
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2012-10-23
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- closing costs
1, fiche 86, Anglais, closing%20costs
correct, pluriel
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Expenses of the sale (or loan refinancing) that must be paid in addition to the purchase price (in the case of the buyer's expenses), or which must be deducted from the proceeds of sale (in the case of the seller's expenses). Some closing costs result from legal requirements, others are a matter of local custom and practice. (Reilly, 2nd ed., 1982, p. 79). 1, fiche 86, Anglais, - closing%20costs
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
closing costs: term used in the plural. 2, fiche 86, Anglais, - closing%20costs
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- frais de clôture
1, fiche 86, Français, frais%20de%20cl%C3%B4ture
correct, nom masculin, pluriel, normalisé
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
frais de clôture : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 86, Français, - frais%20de%20cl%C3%B4ture
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
frais de clôture : terme utilisé au pluriel. 2, fiche 86, Français, - frais%20de%20cl%C3%B4ture
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2012-10-23
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- closing statement
1, fiche 87, Anglais, closing%20statement
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
A statement of account prepared at, or immediately after, the closing of a real estate transaction; generally sets forth the total dollar amounts received by or credited to the seller, and paid by or credited to the purchaser (including all closing adjustments). ("The Arnold Encyclopedia of Real Estate", 1978, p. 137). 1, fiche 87, Anglais, - closing%20statement
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- relevé de clôture
1, fiche 87, Français, relev%C3%A9%20de%20cl%C3%B4ture
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
relevé de clôture : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 87, Français, - relev%C3%A9%20de%20cl%C3%B4ture
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2012-10-05
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- balance due on closing
1, fiche 88, Anglais, balance%20due%20on%20closing
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
It very often comes as quite a shock that the balance due on closing is substantially higher than the stated down payment. ("Lamont, Real Estate Conveyancing", 1976, p. 51). 1, fiche 88, Anglais, - balance%20due%20on%20closing
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- solde de clôture
1, fiche 88, Français, solde%20de%20cl%C3%B4ture
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
solde de clôture : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 88, Français, - solde%20de%20cl%C3%B4ture
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2012-04-18
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Road Safety
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- game fence
1, fiche 89, Anglais, game%20fence
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
A fence to prevent wild animals ... having access to the road. 1, fiche 89, Anglais, - game%20fence
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
game fence: term and definition proposed by the World Road Association. 2, fiche 89, Anglais, - game%20fence
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Sécurité routière
Fiche 89, La vedette principale, Français
- clôture à gibier
1, fiche 89, Français, cl%C3%B4ture%20%C3%A0%20gibier
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Installation destinée à empêcher l'accès du gibier à l'intérieur des limites de la route. 1, fiche 89, Français, - cl%C3%B4ture%20%C3%A0%20gibier
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
clôture à gibier : terme et définition proposés par l'Association mondiale de la route. 2, fiche 89, Français, - cl%C3%B4ture%20%C3%A0%20gibier
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2012-02-07
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Fences and Enclosures
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- good neighbor fence
1, fiche 90, Anglais, good%20neighbor%20fence
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- good neighbour fence 2, fiche 90, Anglais, good%20neighbour%20fence
correct
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
A fence so constructed as to be as attractive on both sides. 3, fiche 90, Anglais, - good%20neighbor%20fence
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Shingle board fencing system. This patented state of the art design in fencing brings you the best in strength and durability. Our unique interlocking fence panels are built double sided, which makes them the ultimate good neighbour fence or pool surround. 4, fiche 90, Anglais, - good%20neighbor%20fence
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Enceintes et clôtures
Fiche 90, La vedette principale, Français
- clôture de bon voisinage
1, fiche 90, Français, cl%C3%B4ture%20de%20bon%20voisinage
proposition, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2012-01-24
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Heritage
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- collective closing ceremony
1, fiche 91, Anglais, collective%20closing%20ceremony
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
... a collective closing ceremony and memorialization initiative. 1, fiche 91, Anglais, - collective%20closing%20ceremony
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Patrimoine
Fiche 91, La vedette principale, Français
- cérémonie de clôture collective
1, fiche 91, Français, c%C3%A9r%C3%A9monie%20de%20cl%C3%B4ture%20collective
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
[...] une cérémonie de clôture collective et une initiative commémorative. 1, fiche 91, Français, - c%C3%A9r%C3%A9monie%20de%20cl%C3%B4ture%20collective
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2011-10-31
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Fences and Enclosures
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- stake-and-rider
1, fiche 92, Anglais, stake%2Dand%2Drider
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- stake and rider 2, fiche 92, Anglais, stake%20and%20rider
correct
- stake-and-rider fence 3, fiche 92, Anglais, stake%2Dand%2Drider%20fence
correct
- stake-and-ridered fence 2, fiche 92, Anglais, stake%2Dand%2Dridered%20fence
correct
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
A fence having a top bar supported by crossed stakes. 4, fiche 92, Anglais, - stake%2Dand%2Drider
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Stake and rider, a species of fence higher and stronger than a worm fence. 2, fiche 92, Anglais, - stake%2Dand%2Drider
Fiche 92, Terme(s)-clé(s)
- stake and ridered fence
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Enceintes et clôtures
Fiche 92, La vedette principale, Français
- clôture lissage à un lisse
1, fiche 92, Français, cl%C3%B4ture%20lissage%20%C3%A0%20un%20lisse
correct, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- lissage à un lisse 2, fiche 92, Français, lissage%20%C3%A0%20un%20lisse
nom masculin
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Clôture lissage à un lisse, poteau rectangulaire à tête arrondie, lisse rectangulaire avec dessous arrondi. 1, fiche 92, Français, - cl%C3%B4ture%20lissage%20%C3%A0%20un%20lisse
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Lissages. Ce sont des ouvrages de faible hauteur, n'excédant pas 1 m à 1,20 m, sauf dans des cas spéciaux tels que les haras, qui s'intègrent à tous les sites. Ils délimitent un terrain, et ne font pas obstacle à la vue. Ils constituent une barrière dissuasive, empêchant le promeneur ou le spectateur distrait de circuler à l'intérieur d'une propriété privée ou sur un terrain de jeux. On les trouve plus particulièrement dans les lotissements de maisons individuelles, terrains de sport, champs de courses, pâtures. Les lissages sont constitués de poteaux et de lisses qui peuvent être au nombre de un, deux ou trois suivant l'emploi, par exemple : un lisse, pour les stades; deux lisses cas le plus courant; trois lisses employés en particulier en clôtures pour chevaux. 1, fiche 92, Français, - cl%C3%B4ture%20lissage%20%C3%A0%20un%20lisse
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2011-10-13
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- tombstone
1, fiche 93, Anglais, tombstone
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- tombstone advertisement 2, fiche 93, Anglais, tombstone%20advertisement
correct
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
An advertisement placed in national newspapers giving the names of the underwriters that are involded with a new issue of securities. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995]. 3, fiche 93, Anglais, - tombstone
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Called a tombstone because the announcement is factual and refers the reader to the prospectus, the offering circular, or the official statement for details of the issue. 4, fiche 93, Anglais, - tombstone
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 93, La vedette principale, Français
- annonce de placement
1, fiche 93, Français, annonce%20de%20placement
correct, nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- avis de clôture 2, fiche 93, Français, avis%20de%20cl%C3%B4ture
correct, nom masculin
- faire-part de clôture 2, fiche 93, Français, faire%2Dpart%20de%20cl%C3%B4ture
correct, nom masculin
- avis financier 3, fiche 93, Français, avis%20financier
nom masculin
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Annonce dans la presse indiquant que la souscription d'une opération financière, ouverte ou non au public, est terminée. 2, fiche 93, Français, - annonce%20de%20placement
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Fiche 93, La vedette principale, Espagnol
- memorial
1, fiche 93, Espagnol, memorial
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Espagnol
Fiche 93, Les synonymes, Espagnol
- anuncio de emisión cubierta 2, fiche 93, Espagnol, anuncio%20de%20emisi%C3%B3n%20cubierta
correct, nom masculin
- anuncio de emisión sindicada 3, fiche 93, Espagnol, anuncio%20de%20emisi%C3%B3n%20sindicada
correct, nom masculin
- anuncio de emisión efectuada 4, fiche 93, Espagnol, anuncio%20de%20emisi%C3%B3n%20efectuada
correct, nom masculin
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Anuncio de una operación financiera importante (préstamo sindicado, emisión de obligaciones, compraventa o fusión de empresas, etc.) que se publica a efectos informativos en la prensa económica. Tienen un diseño característico, en forma de lápida, que resalta el nombre de las partes y el del intermediario, que lo utiliza como publicidad y suele sufragar su costo. Frecuentemente se enmarca o se inserta en bloques de plástico como motivo ornamental. 1, fiche 93, Espagnol, - memorial
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
memorial: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 5, fiche 93, Espagnol, - memorial
Fiche 94 - données d’organisme interne 2011-08-05
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Accounting
- Financial Accounting
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- current rate method
1, fiche 94, Anglais, current%20rate%20method
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- closing rate/net investment method 2, fiche 94, Anglais, closing%20rate%2Fnet%20investment%20method
correct, Grande-Bretagne
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
The method of translation of foreign currency where all assets and liabilities are translated at the foreign exchange rate in effect at the balance sheet date. 3, fiche 94, Anglais, - current%20rate%20method
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Comptabilité
- Comptabilité générale
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 94, La vedette principale, Français
- méthode du cours de clôture
1, fiche 94, Français, m%C3%A9thode%20du%20cours%20de%20cl%C3%B4ture
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- méthode du taux courant 1, fiche 94, Français, m%C3%A9thode%20du%20taux%20courant
correct, nom féminin, Canada
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Méthode de conversion des états financiers d'une entité étrangère libellés en monnaie étrangère, qui consiste à convertir tous les actifs et les passifs au cours du change en vigueur à la date de clôture des comptes (le cours de clôture), tandis que tous les produits et les charges, y compris les dotations aux amortissements, sont convertis au cours en vigueur à la date de leur constatation, ou encore en utilisant une moyenne convenablement pondérée des cours du change de l'exercice. 1, fiche 94, Français, - m%C3%A9thode%20du%20cours%20de%20cl%C3%B4ture
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Selon les normes comptables internationales, lorsque l'entité étrangère présente ses comptes dans la monnaie d'une économie hyper-inflationniste, les produits et les charges doivent être convertis au cours de clôture. 1, fiche 94, Français, - m%C3%A9thode%20du%20cours%20de%20cl%C3%B4ture
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2011-07-25
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Security Devices
- Corporate Security
- Metal Construction
- Fences and Enclosures
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- fence sensor
1, fiche 95, Anglais, fence%20sensor
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Vibration, taut-wire, and electret cable sensors designed for installation on fences. 2, fiche 95, Anglais, - fence%20sensor
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Sécurité générale de l'entreprise
- Construction métallique
- Enceintes et clôtures
Fiche 95, La vedette principale, Français
- capteur de clôture
1, fiche 95, Français, capteur%20de%20cl%C3%B4ture
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2011-07-12
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Parliamentary Language
- Rules of Court
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- prorogation
1, fiche 96, Anglais, prorogation
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
The ceremonial ending of a parliamentary session, which dissolves all pending business and halts all committee work. 2, fiche 96, Anglais, - prorogation
Fiche 96, Terme(s)-clé(s)
- prorogation of Parliament
- prorogation of the House
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
- Règles de procédure
Fiche 96, La vedette principale, Français
- prorogation
1, fiche 96, Français, prorogation
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- clôture de la session 2, fiche 96, Français, cl%C3%B4ture%20de%20la%20session
correct, nom féminin, Québec
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Procédure qui a pour effet de mettre fin à une session parlementaire, ce qui suspend toutes les activités de la Chambre et de ses comités. 3, fiche 96, Français, - prorogation
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
clôture de la session : Terme employé à l'Assemblée nationale du Québec. 3, fiche 96, Français, - prorogation
Fiche 96, Terme(s)-clé(s)
- prorogation de la Chambre
- prorogation du Parlement
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
- Reglamento procesal
Fiche 96, La vedette principale, Espagnol
- clausura de un período de sesiones
1, fiche 96, Espagnol, clausura%20de%20un%20per%C3%ADodo%20de%20sesiones
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Espagnol
Fiche 96, Les synonymes, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Procedimiento que tiene el efecto de poner fin a un período de sesiones del Parlamento. 1, fiche 96, Espagnol, - clausura%20de%20un%20per%C3%ADodo%20de%20sesiones
Fiche 97 - données d’organisme interne 2011-07-11
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Farm Equipment
- Air Transport
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- ElectroBraid® fence
1, fiche 97, Anglais, ElectroBraid%C2%AE%20fence
correct, voir observation
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
A permanent electric fence that uses polyester-braided rope with copper wire braided into the cord and that was developed for use in horse ranching and for deer control. 1, fiche 97, Anglais, - ElectroBraid%C2%AE%20fence
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
The vertical high-tensile fence conditions deer to associate electric shocks with attempts to penetrate the fence through nose-to-fence contact with the wires. The high visibility of the ElectroBraid cord reduces accidental contact by deer. Taller designs provide more of a barrier to jumping deer. After being shocked, deer learn to avoid fenced areas. 1, fiche 97, Anglais, - ElectroBraid%C2%AE%20fence
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
ElectroBraid®: a registered trademark. 1, fiche 97, Anglais, - ElectroBraid%C2%AE%20fence
Record number: 97, Textual support number: 3 OBS
Document consulted: "Evaluation of the efficacy of various deer exclusion devices and deterrent techniques for use at airport", prepared by LGL Limited, environmental research associates, for the Aerodrome Safety Branch of Transport Canada. 1, fiche 97, Anglais, - ElectroBraid%C2%AE%20fence
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- Electro braid fence
- Electro-Braid fence
- ElectroBraid fence
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Matériel agricole
- Transport aérien
Fiche 97, La vedette principale, Français
- clôture ElectroBraid®
1, fiche 97, Français, cl%C3%B4ture%20ElectroBraid%C2%AE
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Clôture électrique fixe constituée par sept à neuf cordes de polyester tressées dans lesquelles est inséré un fil de cuivre, et que l'on a mise au point pour le secteur de l'élevage des chevaux et pour le contrôle des cervidés. 1, fiche 97, Français, - cl%C3%B4ture%20ElectroBraid%C2%AE
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Comme ils reçoivent des décharges électriques lorsqu'ils touchent une corde avec le museau, les animaux apprennent à associer cet effet désagréable à la clôture et tentent moins de la franchir. La corde ElectroBraid étant très visible, les risques que les animaux les touchent de façon accidentelle sont limités. Plus la clôture est haute, moins les cerfs risquent de la franchir en sautant. 1, fiche 97, Français, - cl%C3%B4ture%20ElectroBraid%C2%AE
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
ElectroBraid® : marque de commerce. 1, fiche 97, Français, - cl%C3%B4ture%20ElectroBraid%C2%AE
Record number: 97, Textual support number: 3 OBS
Document consulté : «Évaluation de divers moyens de lutte contre les cerfs aux aéroports», élaboré par la firme LGL Limited, environmental research associates, pour le compte de la Direction de la sécurité des aérodromes de Transports Canada. Traduction de Lorraine Léonard. 1, fiche 97, Français, - cl%C3%B4ture%20ElectroBraid%C2%AE
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- clôture Electro Braid
- clôture Electro-Braid
- clôture ElectroBraid
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2011-07-07
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Parliamentary Language
- Meetings and Assemblies (Administration)
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- closure
1, fiche 98, Anglais, closure
correct, nom
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- cloture 2, fiche 98, Anglais, cloture
correct
- cut-off 3, fiche 98, Anglais, cut%2Doff
correct, nom
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
A procedure forbidding further adjournment of debate on any motion or on any stage of a bill and requiring that the motion come to a vote at the end of the sitting in which it is invoked. 4, fiche 98, Anglais, - closure
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Mr. Frist's proposed solution is to change the procedure under which debate ends and a vote is taken, a process known as "cloture." He would amend Senate Rule XXII so that the number of votes needed to end a filibuster would fall from 60 to 57 to 54 to 51 on successive votes. This would preserve the essential purpose of the filibuster -- which is to give the minority a chance to make their case -- but not let them abuse the system by holding confirmable nominees hostage forever. Georgia Democrat Zell Miller made an even more ambitious reform proposal in the Wall Street Journal in March, when he called for new cloture rules for nominations and legislation -- not just nominations, as Mr. Frist proposes. Mr. Miller's proposal was in turn based on one in 1995 by Democrats Tom Harkin and Joseph Lieberman. 5, fiche 98, Anglais, - closure
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- cloture rule
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
- Réunions et assemblées (Administration)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- clôture
1, fiche 98, Français, cl%C3%B4ture
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Procédure qui a pour effet d'empêcher qu'un débat soit de nouveau ajourné et de provoquer un vote à la fin de la séance en cours. On peut appliquer la clôture à toute question à l'étude à n'importe quelle étape d'un projet de loi. 2, fiche 98, Français, - cl%C3%B4ture
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Le programme de travail type d'un congrès comporte notamment : ouverture (ou inauguration), élection du bureau [...], sessions de travail plénières (en assemblée) ou en commissions [...], adoption du document final, et clôture. 3, fiche 98, Français, - cl%C3%B4ture
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
- Reuniones y asambleas (Administración)
Fiche 98, La vedette principale, Espagnol
- cierre
1, fiche 98, Espagnol, cierre
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Espagnol
Fiche 98, Les synonymes, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Procedimiento cuya finalidad es evitar que un debate sobre una moción o sobre una etapa de un proyecto de ley sea aplazado de nuevo, y exigir que la moción sea sometida a votación al final de la sesión en curso. 1, fiche 98, Espagnol, - cierre
Fiche 99 - données d’organisme interne 2011-05-17
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Urban Planning
- Fences and Enclosures
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- property-line wall
1, fiche 99, Anglais, property%2Dline%20wall
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- boundary wall 2, fiche 99, Anglais, boundary%20wall
correct
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Any wall erected to mark a property line. 1, fiche 99, Anglais, - property%2Dline%20wall
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Aménagement urbain
- Enceintes et clôtures
Fiche 99, La vedette principale, Français
- mur de clôture
1, fiche 99, Français, mur%20de%20cl%C3%B4ture
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- mur périmétrique 2, fiche 99, Français, mur%20p%C3%A9rim%C3%A9trique
voir observation, nom masculin
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Mur qui, ne faisant pas partie d'un bâtiment, sert à délimiter et à protéger un fonds contre les intrusions de l'extérieur. 3, fiche 99, Français, - mur%20de%20cl%C3%B4ture
Record number: 99, Textual support number: 2 DEF
Mur entourant une propriété, un terrain bâti ou non. 4, fiche 99, Français, - mur%20de%20cl%C3%B4ture
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Murs de clôture. Ils n'ont ordinairement aucune charge à supporter : aussi ne leur donne-t-on que des fondations de peu d'importance. Ils sont couronnés par un chaperon d'étanchéité à un ou deux égouts, suivant que le mur est mitoyen ou non. 4, fiche 99, Français, - mur%20de%20cl%C3%B4ture
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Mur périmétrique : terme proposé par M. Jacques A. Leclerc, spécialiste en aménagements extérieurs, Travaux publics Canada. 2, fiche 99, Français, - mur%20de%20cl%C3%B4ture
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2011-05-10
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Fences and Enclosures
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- picket fence
1, fiche 100, Anglais, picket%20fence
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- paling 2, fiche 100, Anglais, paling
correct
- paled fence 3, fiche 100, Anglais, paled%20fence
correct
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
A fence formed with pales or pickets. 1, fiche 100, Anglais, - picket%20fence
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Enceintes et clôtures
Fiche 100, La vedette principale, Français
- clôture en lattes verticales
1, fiche 100, Français, cl%C3%B4ture%20en%20lattes%20verticales
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- clôture en lattis 2, fiche 100, Français, cl%C3%B4ture%20en%20lattis
voir observation, nom féminin
- palissade 3, fiche 100, Français, palissade
correct, voir observation, nom féminin, générique
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Proposition faite à partir de la fiche latte verticale/picket. 1, fiche 100, Français, - cl%C3%B4ture%20en%20lattes%20verticales
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
clôture en lattis : traduction de l'allemand. 1, fiche 100, Français, - cl%C3%B4ture%20en%20lattes%20verticales
Record number: 100, Textual support number: 3 OBS
Le terme «palissade» indique toute clôture faite en bois, quel que soit la forme prise par ce dernier - pieux, planches, perches. 1, fiche 100, Français, - cl%C3%B4ture%20en%20lattes%20verticales
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


