TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CLOTURE COURS [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-02-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- split close 1, fiche 1, Anglais, split%20close
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
split close: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 1, Anglais, - split%20close
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 1, La vedette principale, Français
- écarts de cours en clôture
1, fiche 1, Français, %C3%A9carts%20de%20cours%20en%20cl%C3%B4ture
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
écarts de cours en clôture : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9carts%20de%20cours%20en%20cl%C3%B4ture
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- écart de cours en clôture
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-01-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- limit on-close order 1, fiche 2, Anglais, limit%20on%2Dclose%20order
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
limit on-close order: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 2, Anglais, - limit%20on%2Dclose%20order
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ordre à cours limité en clôture
1, fiche 2, Français, ordre%20%C3%A0%20cours%20limit%C3%A9%20en%20cl%C3%B4ture
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
ordre à cours limité en clôture : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 2, Français, - ordre%20%C3%A0%20cours%20limit%C3%A9%20en%20cl%C3%B4ture
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-01-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Stock Exchange
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- market-on-close order 1, fiche 3, Anglais, market%2Don%2Dclose%20order
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
market-on-close order; MOC: term and abbreviation extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 3, Anglais, - market%2Don%2Dclose%20order
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Bourse
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ordre au cours de clôture
1, fiche 3, Français, ordre%20au%20cours%20de%20cl%C3%B4ture
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
ordre au cours de clôture : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 3, Français, - ordre%20au%20cours%20de%20cl%C3%B4ture
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-08-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Accounting
- Financial Accounting
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- current rate method
1, fiche 4, Anglais, current%20rate%20method
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- closing rate/net investment method 2, fiche 4, Anglais, closing%20rate%2Fnet%20investment%20method
correct, Grande-Bretagne
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The method of translation of foreign currency where all assets and liabilities are translated at the foreign exchange rate in effect at the balance sheet date. 3, fiche 4, Anglais, - current%20rate%20method
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Comptabilité
- Comptabilité générale
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- méthode du cours de clôture
1, fiche 4, Français, m%C3%A9thode%20du%20cours%20de%20cl%C3%B4ture
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- méthode du taux courant 1, fiche 4, Français, m%C3%A9thode%20du%20taux%20courant
correct, nom féminin, Canada
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Méthode de conversion des états financiers d'une entité étrangère libellés en monnaie étrangère, qui consiste à convertir tous les actifs et les passifs au cours du change en vigueur à la date de clôture des comptes (le cours de clôture), tandis que tous les produits et les charges, y compris les dotations aux amortissements, sont convertis au cours en vigueur à la date de leur constatation, ou encore en utilisant une moyenne convenablement pondérée des cours du change de l'exercice. 1, fiche 4, Français, - m%C3%A9thode%20du%20cours%20de%20cl%C3%B4ture
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Selon les normes comptables internationales, lorsque l'entité étrangère présente ses comptes dans la monnaie d'une économie hyper-inflationniste, les produits et les charges doivent être convertis au cours de clôture. 1, fiche 4, Français, - m%C3%A9thode%20du%20cours%20de%20cl%C3%B4ture
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-07-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- current exchange rate
1, fiche 5, Anglais, current%20exchange%20rate
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- current rate 1, fiche 5, Anglais, current%20rate
correct
- closing rate 1, fiche 5, Anglais, closing%20rate
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- cours du change de clôture
1, fiche 5, Français, cours%20du%20change%20de%20cl%C3%B4ture
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- cours de change de clôture 1, fiche 5, Français, cours%20de%20change%20de%20cl%C3%B4ture
correct, nom masculin
- cours de clôture 1, fiche 5, Français, cours%20de%20cl%C3%B4ture
correct, nom masculin
- taux de change de clôture 1, fiche 5, Français, taux%20de%20change%20de%20cl%C3%B4ture
correct, nom masculin
- taux de change courant 1, fiche 5, Français, taux%20de%20change%20courant
correct, nom masculin, Canada
- taux courant 1, fiche 5, Français, taux%20courant
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Cours du change en vigueur à la date de clôture de la période. 1, fiche 5, Français, - cours%20du%20change%20de%20cl%C3%B4ture
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-11-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Stock Exchange
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- closing price
1, fiche 6, Anglais, closing%20price
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- closing quotation 2, fiche 6, Anglais, closing%20quotation
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The price of securities quoted at the end of the stock exchange day. 3, fiche 6, Anglais, - closing%20price
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Bourse
Fiche 6, La vedette principale, Français
- cours de clôture
1, fiche 6, Français, cours%20de%20cl%C3%B4ture
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- dernier cours 2, fiche 6, Français, dernier%20cours
correct, nom masculin
- cours de fermeture 3, fiche 6, Français, cours%20de%20fermeture
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Dernier cours établi pour une marchandise, un titre ou un autre instrument financier pendant une séance de bourse. 2, fiche 6, Français, - cours%20de%20cl%C3%B4ture
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Souvent, il n'y a pas qu'un seul cours de clôture, mais une fourchette de cours de fin de séance. 2, fiche 6, Français, - cours%20de%20cl%C3%B4ture
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- prix de fermeture
- prix de clôture
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- cotización al cierre
1, fiche 6, Espagnol, cotizaci%C3%B3n%20al%20cierre
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- cambio de cierre 2, fiche 6, Espagnol, cambio%20de%20cierre
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Precio que alcanzan los valores que son objeto de cotización en Bolsa. 2, fiche 6, Espagnol, - cotizaci%C3%B3n%20al%20cierre
Fiche 7 - données d’organisme interne 1998-03-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- closing range
1, fiche 7, Anglais, closing%20range
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
Fiche 7, La vedette principale, Français
- fourchette de cours de clôture
1, fiche 7, Français, fourchette%20de%20cours%20de%20cl%C3%B4ture
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- fourchette de cours de fin de séance 1, fiche 7, Français, fourchette%20de%20cours%20de%20fin%20de%20s%C3%A9ance
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Derniers cours auxquels les transactions ont été effectuées à la fin d'une séance de bourse. 1, fiche 7, Français, - fourchette%20de%20cours%20de%20cl%C3%B4ture
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1988-01-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Stock Exchange
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- closing sale price
1, fiche 8, Anglais, closing%20sale%20price
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Since no certificates for fractional shares were issued, delivery of a fractional share will be paid by cheque made out by the deliveror based on the closing sale price of the shares on the ME [Montreal Exchange] on the day of exercise. 1, fiche 8, Anglais, - closing%20sale%20price
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Bourse
Fiche 8, La vedette principale, Français
- cours vendeur de clôture
1, fiche 8, Français, cours%20vendeur%20de%20cl%C3%B4ture
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Puisqu'aucun certificat de fraction d'actions n'a été émis, la livraison de toute fraction d'actions susmentionnées sera faite par chèque émis par le membre livreur basée sur le cours vendeur de clôture desdites actions à la Bourse de Montréal. 1, fiche 8, Français, - cours%20vendeur%20de%20cl%C3%B4ture
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1986-08-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- course closure 1, fiche 9, Anglais, course%20closure
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- clôture d’un cours
1, fiche 9, Français, cl%C3%B4ture%20d%26rsquo%3Bun%20cours
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1986-08-01
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- closing of a course 1, fiche 10, Anglais, closing%20of%20a%20course
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- clôture d’un cours
1, fiche 10, Français, cl%C3%B4ture%20d%26rsquo%3Bun%20cours
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


