TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CLOTURE MAILLES CHAINE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-10-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Fences and Enclosures
- Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- chain-link fence
1, fiche 1, Anglais, chain%2Dlink%20fence
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- diamond mesh fence 2, fiche 1, Anglais, diamond%20mesh%20fence
correct
- chain-wire fence 3, fiche 1, Anglais, chain%2Dwire%20fence
correct, Australie
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A fence of heavy steel wire woven to form a diamond-shaped mesh. 4, fiche 1, Anglais, - chain%2Dlink%20fence
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
chain-link fence: term officially approved by Canadian Pacific Ltd. 5, fiche 1, Anglais, - chain%2Dlink%20fence
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- chainlink fence
- chainwire fence
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Enceintes et clôtures
- Sécurité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- clôture à mailles losangées
1, fiche 1, Français, cl%C3%B4ture%20%C3%A0%20mailles%20losang%C3%A9es
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- clôture à mailles de chaîne 2, fiche 1, Français, cl%C3%B4ture%20%C3%A0%20mailles%20de%20cha%C3%AEne
correct, nom féminin, Canada
- clôture frost 2, fiche 1, Français, cl%C3%B4ture%20frost
correct, nom féminin, Canada
- clôture à mailles métalliques 3, fiche 1, Français, cl%C3%B4ture%20%C3%A0%20mailles%20m%C3%A9talliques
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La clôture à mailles losangées constitue l'une des solutions les plus populaires sur le marché, autant pour des applications résidentielles, commerciales, industrielles ou agricoles. 2, fiche 1, Français, - cl%C3%B4ture%20%C3%A0%20mailles%20losang%C3%A9es
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
clôture à mailles losangées : terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée. 4, fiche 1, Français, - cl%C3%B4ture%20%C3%A0%20mailles%20losang%C3%A9es
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Cercas y vallados
- Seguridad
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- cerca de alambre eslabonado
1, fiche 1, Espagnol, cerca%20de%20alambre%20eslabonado
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1993-10-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Corporate Security
- Security Devices
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- chain link fence fabric
1, fiche 2, Anglais, chain%20link%20fence%20fabric
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A fencing material made from wire helically wound and interwoven so as to provide continuous mesh. 1, fiche 2, Anglais, - chain%20link%20fence%20fabric
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sécurité générale de l'entreprise
- Dispositifs de sécurité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- matériau de clôture à mailles de chaîne
1, fiche 2, Français, mat%C3%A9riau%20de%20cl%C3%B4ture%20%C3%A0%20mailles%20de%20cha%C3%AEne
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


