TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CLOTURE MIXTE [2 fiches]

Fiche 1 2010-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
CONT

Defensive fencing involves a put being purchased and a call being written. By using strike prices that are the same distance from the current market with a higher strike for the call and a lower strike for the put, an uncharged market will result in neither profit nor loss.

OBS

Information from the ABI/INFORM bibliographic data base.

Français

Domaine(s)
  • Bourse

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1992-06-30

Anglais

Subject field(s)
  • Fences and Enclosures
  • Landscape Architecture
CONT

Brick pillars may be placed between wooden fence panels to produce a solid and attractive, though somewhat expensive, combination fence and wall.

Français

Domaine(s)
  • Enceintes et clôtures
  • Architecture paysagère
CONT

Les clôtures mixtes allient les avantages du béton et ceux du grillage. Elles constituent une protection efficace et s'effacent dans le paysage. Leur hauteur est au minimum de 1 m. Elle peut atteindre 2,50 m et plus dans le cas de clôture défensive. Ces clôtures comportent toujours une partie pleine au niveau du sol ou légèrement encastrée dans ce dernier, la partie supérieure étant du grillage, des fils ou des barbelés, le tout maintenu par des poteaux.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :