TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CLOTURE SEANCE [12 fiches]

Fiche 1 2020-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
  • Leadership Techniques (Meetings)
DEF

The termination of a sitting of the Senate, by order or pursuant to the Rules, until a day appointed for the resumption of sitting in the same session.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
  • Techniques d'animation des réunions
DEF

Cessation d’une séance par ordre du Sénat ou conformément au Règlement.

Terme(s)-clé(s)
  • levée de séance
  • clôture de séance

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
  • Técnicas de liderazgo (Reuniones)
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings and Assemblies (Administration)

Français

Domaine(s)
  • Réunions et assemblées (Administration)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2010-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings and Assemblies (Administration)

Français

Domaine(s)
  • Réunions et assemblées (Administration)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1996-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Land Mines

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Mines terrestres

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1996-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • International Relations

Français

Domaine(s)
  • Relations internationales

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1992-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings and Assemblies (Administration)

Français

Domaine(s)
  • Réunions et assemblées (Administration)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1990-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings and Assemblies (Administration)

Français

Domaine(s)
  • Réunions et assemblées (Administration)
DEF

Séance revêtant un caractère formel ou solennel mettant fin à une conférence

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1989-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1987-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings and Assemblies (Administration)
  • Training of Personnel
  • Education Theory and Methods
OBS

Colloquial Americanism.

Français

Domaine(s)
  • Réunions et assemblées (Administration)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Théories et méthodes pédagogiques

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1987-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Education Theory and Methods
  • Group Dynamics
OBS

Colloquial Americanism.

Français

Domaine(s)
  • Théories et méthodes pédagogiques
  • Dynamique des groupes

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1985-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Conferences and Colloquia: Organization
OBS

séance de clôture: closing meeting (ONCON, 1980, p. 72F).

Français

Domaine(s)
  • Organisation de congrès et de conférences
OBS

L'ouverture solennelle de votre Congrès est inévitable, ainsi que la clôture officielle, toutes deux en présence de personnalités, ministres et autres invités; mais ne transformez pas ces séances en réunions de travail de longue durée. (...) Deux ou trois discours d'ouverture (et autant d'allocutions de clôture) de dix à quinze minutes chacun suffiront amplement.

Terme(s)-clé(s)
  • séance officielle de clôture

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1985-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Conferences and Colloquia: Organization
CONT

Many conferences disperse after breakfast on the morning following the closing evening session.

Français

Domaine(s)
  • Organisation de congrès et de conférences
CONT

La séance de clôture, venant tout de suite après l'adoption d'un document final (...) revêt un caractère solennel ou tout au moins formel. (...) Le déroulement le plus habituel est le suivant : motion de remerciements (...) discours de clôture (...)

Espagnol

Conserver la fiche 12

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :