TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CLOTURER [9 fiches]

Fiche 1 2014-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Evidence
  • Rules of Court
CONT

It seems more appropriate to close the voir dire and return to the hearing, on the clear understanding that the matter may be reopened on application by the parties.

Français

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
  • Règles de procédure
OBS

La clôture ou la conclusion des plaidoiries ou des débats en droit procédural est le moment à partir duquel les parties ne peuvent plus plaider ou déposer des pièces ou des conclusions. «Après les plaidoyers, le juge prononce la clôture des débats». Clore le voir-dire; clôture du voir-dire.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2013-09-04

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Maneuvers
  • Flights (Air Transport)

Français

Domaine(s)
  • Manœuvres d'aéronefs
  • Vols (Transport aérien)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2006-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Accounting
DEF

To make closing entries in the books of account.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
DEF

Effectuer les opérations nécessaires à l'établissement de l'inventaire de fin de période ou d'exercice, depuis la balance avant régularisations jusqu'à la préparation des états financiers.

OBS

La procédure de fin d'exercice exige de journaliser les écritures de clôture. À la fin d'une période intermédiaire, on ne peut qu'«arrêter les comptes» puisqu'on ne procède pas, à proprement parler, à leur fermeture.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2006-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité
DEF

Mettre fin à l'utilisation d'un compte pour l'enregistrement des opérations qui lui étaient destinées.

OBS

Le solde du compte à clôturer est généralement viré à un autre compte au moyen d'une écriture de clôture.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2004-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Property Law (common law)
DEF

To finish, bring to an end, conclude, terminate, complete, wind up; as, to "close" an account, a bargain, a trial, an estate, or public books, such as tax books. (Black's, 5th ed., 1979, p. 231).

Français

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

clore; clôturer : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

OBS

Le verbe correspondant «close» se rend en français par «clore» ou, à la rigueur si le contexte ne porte pas à confusion, par «clôturer».

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2000-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
  • Stock Exchange

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Bourse
DEF

Terminer une séance de bourse alors que les cours de clôture ont généralement augmenté.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1998-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
CONT

The company, which is fighting to regain market share lost to Iomega, saw its shares close at 3 1/8, up 19/32 over Friday.

CONT

Shares end lower as investors lock in profits. London's FTSE 100 blue-chip shares closed more than 1% down but off their lows on Friday as investors locked in their profits, fearful of what next week may bring.

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
CONT

Notons que les actions de Bruncor ont clôturées à 49,50 $ à la Bourse de Toronto (TSE) hier [...]. La division des actions fait suite à une récente hausse des dividendes trimestriels versés aux actionnaires.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1985-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange

Français

Domaine(s)
  • Bourse

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Bankruptcy

Français

Domaine(s)
  • Faillites

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :