TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CLOU DOUBLE TETE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2000-04-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Metal Fasteners
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- double-headed nail
1, fiche 1, Anglais, double%2Dheaded%20nail
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- duplex-headed nail 2, fiche 1, Anglais, duplex%2Dheaded%20nail
correct
- form nail 3, fiche 1, Anglais, form%20nail
- scaffold nail 3, fiche 1, Anglais, scaffold%20nail
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Common nail with a flat ring formed about the shaft some 6 mm (0.25 in.) below the head. Used for temporary work as the raised head permits easy removing. 4, fiche 1, Anglais, - double%2Dheaded%20nail
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Duplex or Double-headed nails are used for nailing temporary structures, such as scaffolds, which are eventually to be dismantled. When using the double-headed nail it is driven to the lower head so that it can be easily drawn at a later time. 5, fiche 1, Anglais, - double%2Dheaded%20nail
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- dual-head nail
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Clouterie et visserie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- clou à deux têtes
1, fiche 1, Français, clou%20%C3%A0%20deux%20t%C3%AAtes
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- clou à double tête 2, fiche 1, Français, clou%20%C3%A0%20double%20t%C3%AAte
correct, nom masculin
- clou à deux têtes superposées 3, fiche 1, Français, clou%20%C3%A0%20deux%20t%C3%AAtes%20superpos%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Clous à deux têtes. Pour assemblages provisoires, la seconde tête facilitant la dépose. 1, fiche 1, Français, - clou%20%C3%A0%20deux%20t%C3%AAtes
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1986-09-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Metal Fasteners
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- double head nail
1, fiche 2, Anglais, double%20head%20nail
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Clouterie et visserie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- clou à tête double
1, fiche 2, Français, clou%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20double
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


