TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CLUB CANADA [52 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Quebec Automobile Club
1, fiche 1, Anglais, Quebec%20Automobile%20Club
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Touring Club Montreal 1, fiche 1, Anglais, Touring%20Club%20Montreal
ancienne désignation, correct, Québec
- Royal Automobile Club of Canada 1, fiche 1, Anglais, Royal%20Automobile%20Club%20of%20Canada
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Club automobile du Québec
1, fiche 1, Français, Club%20automobile%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Touring Club Montréal 1, fiche 1, Français, Touring%20Club%20Montr%C3%A9al
ancienne désignation, correct, nom masculin, Québec
- Club royale d’automobile du Canada 1, fiche 1, Français, Club%20royale%20d%26rsquo%3Bautomobile%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Club royale d'automobile du Canada devient 1971 le Touring Club Montréal. Fusionne en 1984 avec le Club automobile du Québec pour former le Club automobile du Québec. 1, fiche 1, Français, - Club%20automobile%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Empire Club of Canada
1, fiche 2, Anglais, Empire%20Club%20of%20Canada
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Empire Club of Canada
1, fiche 2, Français, Empire%20Club%20of%20Canada
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de l'organisme à Toronto. 2, fiche 2, Français, - Empire%20Club%20of%20Canada
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-10-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Restaurant Industry (General)
- Sociology of Childhood and Adolescence
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Breakfast Club of Canada
1, fiche 3, Anglais, Breakfast%20Club%20of%20Canada
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Club des petits déjeuners du Québec merged with the Breakfast Clubs of Canada to form the Breakfast Club of Canada in 2013. 2, fiche 3, Anglais, - Breakfast%20Club%20of%20Canada
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Restauration (Généralités)
- Sociologie de l'enfance et de l'adolescence
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Club des petits déjeuners du Canada
1, fiche 3, Français, Club%20des%20petits%20d%C3%A9jeuners%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le Club des petits déjeuners du Québec et les Clubs des petits déjeuners du Canada ont été fusionnés pour former le Club des petits déjeuners en 2013. 2, fiche 3, Français, - Club%20des%20petits%20d%C3%A9jeuners%20du%20Canada
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-06-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Dog and Cat Breeding
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Canadian Kennel Club Foundation
1, fiche 4, Anglais, Canadian%20Kennel%20Club%20Foundation
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- CKCF 2, fiche 4, Anglais, CKCF
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- CKC Foundation 3, fiche 4, Anglais, CKC%20Foundation
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The CKCF's mission is to [improve] the canine-human relationship and the health of Canadian dogs by empowering communities to educate their members on responsible dog ownership and [by] enabling canine health research. 3, fiche 4, Anglais, - Canadian%20Kennel%20Club%20Foundation
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Kennel Club Foundation of Canada
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Élevage des chiens et chats
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Canadian Kennel Club Foundation
1, fiche 4, Français, Canadian%20Kennel%20Club%20Foundation
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
- CKCF 2, fiche 4, Français, CKCF
correct
Fiche 4, Les synonymes, Français
- CKC Foundation 3, fiche 4, Français, CKC%20Foundation
correct
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Kennel Club Foundation of Canada
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2018-11-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- RCMP Aerobic Club 1, fiche 5, Anglais, RCMP%20Aerobic%20Club
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
RCMP: Royal Canadian Mounted Police. 1, fiche 5, Anglais, - RCMP%20Aerobic%20Club
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Royal Canadian Mounted Police Aerobic Club
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Club de danse aérobique de la GRC
1, fiche 5, Français, Club%20de%20danse%20a%C3%A9robique%20de%20la%20GRC
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
GRC : Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 5, Français, - Club%20de%20danse%20a%C3%A9robique%20de%20la%20GRC
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Club de danse aérobique de la Gendarmerie royale du Canada
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2018-01-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Lotus Club of Canada
1, fiche 6, Anglais, Lotus%20Club%20of%20Canada
correct, Ontario
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Lotus Club Canada serves the Greater Metropolitan Toronto area and has done so since the dawn of Lotus time. All Lotus car owners and enthusiasts of Lotus cars and Team Lotus are welcome. Lotus Club Canada is a not-for-profit volunteer organization. 1, fiche 6, Anglais, - Lotus%20Club%20of%20Canada
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Lotus Club of Canada
1, fiche 6, Français, Lotus%20Club%20of%20Canada
correct, Ontario
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2018-01-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Morgan Sports Car Club of Canada
1, fiche 7, Anglais, Morgan%20Sports%20Car%20Club%20of%20Canada
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- MSCCC 2, fiche 7, Anglais, MSCCC
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Toronto Morgan Owners Group 3, fiche 7, Anglais, Toronto%20Morgan%20Owners%20Group
ancienne désignation, correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The formation of the Club occurred in 1967 ... The MSCCC exists to foster the mutual interest owners, enthusiasts, and others have in the Morgan marque. While [its] focus is Morgan, [it promotes] interaction with other British car/sports car groups as well as Morganeers everywhere. The MSCCC has a close connection with the Canadian Morgan dealer and the Morgan factory. [It] enjoys ties with other Morgan groups throughout North America and abroad [and is] affiliated with the British Car Council Inc. ... and the Specialty Vehicle [Association] of Ontario. 3, fiche 7, Anglais, - Morgan%20Sports%20Car%20Club%20of%20Canada
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Morgan Sports Car Club of Canada
1, fiche 7, Français, Morgan%20Sports%20Car%20Club%20of%20Canada
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
- MSCCC 2, fiche 7, Français, MSCCC
correct
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Toronto Morgan Owners Group 3, fiche 7, Français, Toronto%20Morgan%20Owners%20Group
ancienne désignation, correct
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-08-03
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- BMW Clubs Canada
1, fiche 8, Anglais, BMW%20Clubs%20Canada
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- BMW CC 2, fiche 8, Anglais, BMW%20CC
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- BMW Club of Canada 3, fiche 8, Anglais, BMW%20Club%20of%20Canada
ancienne désignation, correct
- BMWCC 4, fiche 8, Anglais, BMWCC
ancienne désignation
- BMWCC 4, fiche 8, Anglais, BMWCC
- BMW Car Club of Canada 2, fiche 8, Anglais, BMW%20Car%20Club%20of%20Canada
ancienne désignation, correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
BMW Clubs Canada ... is a national umbrella organization that is comprised of a number of regional chapter clubs in most regions of Canada, that actively provide a variety of events for their members in order to promote the enjoyment and sharing of good will and fellowship derived from owning a BMW automobile or motorcycle. 2, fiche 8, Anglais, - BMW%20Clubs%20Canada
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 8, La vedette principale, Français
- BMW Clubs Canada
1, fiche 8, Français, BMW%20Clubs%20Canada
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
- BMW CC 2, fiche 8, Français, BMW%20CC
correct
Fiche 8, Les synonymes, Français
- BMW Club of Canada 3, fiche 8, Français, BMW%20Club%20of%20Canada
ancienne désignation, correct
- BMWCC 4, fiche 8, Français, BMWCC
ancienne désignation
- BMWCC 4, fiche 8, Français, BMWCC
- BMW Car Club of Canada 2, fiche 8, Français, BMW%20Car%20Club%20of%20Canada
ancienne désignation, correct
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Environmental Sciences
- Biological Sciences
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Explorers Club Canadian Chapter
1, fiche 9, Anglais, Explorers%20Club%20Canadian%20Chapter
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- The Explorers Club Canada Chapter 1, fiche 9, Anglais, The%20Explorers%20Club%20Canada%20Chapter
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The Explorers Club promotes the scientific exploration of land, sea, air, and space by supporting research and education in the physical, natural and biological sciences. The Club’s members have been responsible for an illustrious series of famous firsts: First to the North Pole, first to the South Pole, first to the summit of Mount Everest, first to the deepest point in the ocean, first to the surface of the moon. 1, fiche 9, Anglais, - Explorers%20Club%20Canadian%20Chapter
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- The Explorers Club Canadian Chapter
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sciences du milieu
- Sciences biologiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- The Explorers Club Chapitre Canada
1, fiche 9, Français, The%20Explorers%20Club%20Chapitre%20Canada
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Explorers Club Canadian Chapter 1, fiche 9, Français, Explorers%20Club%20Canadian%20Chapter
correct
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- The Explorers Club Canadian Chapter
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-03-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Dog and Cat Breeding
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- The Newfoundland Dog Club of Canada
1, fiche 10, Anglais, The%20Newfoundland%20Dog%20Club%20of%20Canada
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Élevage des chiens et chats
Fiche 10, La vedette principale, Français
- The Newfoundland Dog Club of Canada
1, fiche 10, Français, The%20Newfoundland%20Dog%20Club%20of%20Canada
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Arts and Culture
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- ACOA New Brunswick Leadership Book Club
1, fiche 11, Anglais, ACOA%20New%20Brunswick%20Leadership%20Book%20Club
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
ACOA: Atlantic Canada Opportunities Agency. 2, fiche 11, Anglais, - ACOA%20New%20Brunswick%20Leadership%20Book%20Club
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Atlantic Canada Opportunities Agency New Brunswick Leadership Book Club
- ACOA NB Leadership Book Club
- Atlantic Canada Opportunities Agency NB Leadership Book Club
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Arts et Culture
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Club de lecture en leadership du bureau de l’APECA au Nouveau-Brunswick
1, fiche 11, Français, Club%20de%20lecture%20en%20leadership%20du%20bureau%20de%20l%26rsquo%3BAPECA%20au%20Nouveau%2DBrunswick
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
APECA : Agence de promotion économique du Canada atlantique. 2, fiche 11, Français, - Club%20de%20lecture%20en%20leadership%20du%20bureau%20de%20l%26rsquo%3BAPECA%20au%20Nouveau%2DBrunswick
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Club de lecture en leadership du bureau de l'Agence de promotion économique du Canada atlantique au Nouveau-Brunswick
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2013-04-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Ferrari Club of America East & Central Canada Region
1, fiche 12, Anglais, Ferrari%20Club%20of%20America%20East%20%26%20Central%20Canada%20Region
correct, Ontario
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization. 2, fiche 12, Anglais, - Ferrari%20Club%20of%20America%20East%20%26%20Central%20Canada%20Region
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Ferrari Club of America (Central & Eastern Canada Region)
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Ferrari Club of America East & Central Canada Region
1, fiche 12, Français, Ferrari%20Club%20of%20America%20East%20%26%20Central%20Canada%20Region
correct, Ontario
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par l'organisme. 2, fiche 12, Français, - Ferrari%20Club%20of%20America%20East%20%26%20Central%20Canada%20Region
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2013-04-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- The New Ducati Owners Club Corporation
1, fiche 13, Anglais, The%20New%20Ducati%20Owners%20Club%20Corporation
correct, Ontario
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Ducati Owners' Club of Canada 1, fiche 13, Anglais, Ducati%20Owners%27%20Club%20of%20Canada
ancienne désignation, correct
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- DOCC
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
Fiche 13, La vedette principale, Français
- The New Ducati Owners Club Corporation
1, fiche 13, Français, The%20New%20Ducati%20Owners%20Club%20Corporation
correct, Ontario
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Ducati Owners’ Club of Canada 1, fiche 13, Français, Ducati%20Owners%26rsquo%3B%20Club%20of%20Canada
ancienne désignation, correct
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-04-10
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Social Services and Social Work
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Canadian Progress Club
1, fiche 14, Anglais, Canadian%20Progress%20Club
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Title confirmed by the organization. 2, fiche 14, Anglais, - Canadian%20Progress%20Club
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Our mission: Enhancing the quality of life of all Canadians, through community service, in the spirit of fellowship. Our goals : to be strongly represented in all areas of Canada; to be recognized as the leading service club in Canada; to have knowledgeable and committed Progress Club members. 3, fiche 14, Anglais, - Canadian%20Progress%20Club
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Services sociaux et travail social
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Club progrès du Canada
1, fiche 14, Français, Club%20progr%C3%A8s%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Appellation confirmée par l'organisme. 2, fiche 14, Français, - Club%20progr%C3%A8s%20du%20Canada
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-08-12
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Environment
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Sierra Club of Canada
1, fiche 15, Anglais, Sierra%20Club%20of%20Canada
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- SCC 2, fiche 15, Anglais, SCC
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- Sierra Club Canada 3, fiche 15, Anglais, Sierra%20Club%20Canada
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Sierra Club Canada is a member-based organization that empowers people to protect, restore and enjoy a healthy and safe planet. Sierra Club Canada has been active in Canada since 1963. The national office of Sierra Club Canada was established in Ottawa in 1989. In 1992, Sierra Club Canada was incorporated to create a truly national presence for what had previously been Canadian chapters within the U.S. based Sierra Club. 2, fiche 15, Anglais, - Sierra%20Club%20of%20Canada
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Environnement
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Sierra Club du Canada
1, fiche 15, Français, Sierra%20Club%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- Sierra Club Canada 2, fiche 15, Français, Sierra%20Club%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Sierra Club Canada est une organisation bâtie sur la force de ses membres engageant la population à protéger, restaurer et jouir d’une planète en santé et en sécurité. Sierra Club est au Canada depuis 1963. Le bureau national du Sierra Club du Canada a été établi en 1989, à Ottawa. En 1992, Sierra Club Canada a été incorporé pour affermir une véritable présence canadienne de ce qui était auparavant des sections régionales canadiennes au sein du Sierra Club basé aux États-Unis. 3, fiche 15, Français, - Sierra%20Club%20du%20Canada
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales canadienses
- Medio ambiente
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- Sierra Club de Canadá
1, fiche 15, Espagnol, Sierra%20Club%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2010-07-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Military (General)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Royal Military Colleges Club of Canada
1, fiche 16, Anglais, Royal%20Military%20Colleges%20Club%20of%20Canada
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- RMC Club
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Militaire (Généralités)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Club des Collèges militaires royaux du Canada
1, fiche 16, Français, Club%20des%20Coll%C3%A8ges%20militaires%20royaux%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Club des CMR
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2008-06-26
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Historical Park and Site Names
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- St. George's Hall (Arts and Letters Club) National Historic Site of Canada
1, fiche 17, Anglais, St%2E%20George%27s%20Hall%20%28Arts%20and%20Letters%20Club%29%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
correct, voir observation, Ontario
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A national historic site in Toronto, Ontario, managed by Parks Canada. 2, fiche 17, Anglais, - St%2E%20George%27s%20Hall%20%28Arts%20and%20Letters%20Club%29%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
On January 12, 2001, the words "of Canada" were added to the names of national parks, national park reserves and national historic sites. The addition should be systematically used on cover pages, in titles, headings and at the beginning of documents. In the body of a text, it is appropriate stylistically to omit the words "of Canada." 2, fiche 17, Anglais, - St%2E%20George%27s%20Hall%20%28Arts%20and%20Letters%20Club%29%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Fiche 17, La vedette principale, Français
- lieu historique national du Canada St. George's Hall(Arts and Letters Club)
1, fiche 17, Français, lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20St%2E%20George%27s%20Hall%28Arts%20and%20Letters%20Club%29
correct, voir observation, nom masculin, Ontario
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Lieu historique national géré par Parcs Canada et situé à Toronto en Ontario. 2, fiche 17, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20St%2E%20George%27s%20Hall%28Arts%20and%20Letters%20Club%29
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Depuis le 12 janvier 2001, il faut désigner les noms des parcs nationaux, des réserves de parc national et des lieux historiques avec les éléments «du Canada». Cette forme doit paraître sur la couverture, la page de titre et les pages initiales de présentation de documents. Par la suite, on peut omettre les éléments «du Canada». 2, fiche 17, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20St%2E%20George%27s%20Hall%28Arts%20and%20Letters%20Club%29
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 2, fiche 17, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20St%2E%20George%27s%20Hall%28Arts%20and%20Letters%20Club%29
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2006-10-11
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Track and Field
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Achilles Track Club Canada
1, fiche 18, Anglais, Achilles%20Track%20Club%20Canada
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The Achilles Track Club of Canada is a non-profit organization that encourages people with disabilities to participate in running. 1, fiche 18, Anglais, - Achilles%20Track%20Club%20Canada
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Title confirmed by the association. 2, fiche 18, Anglais, - Achilles%20Track%20Club%20Canada
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Athlétisme
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Achilles Track Club Canada
1, fiche 18, Français, Achilles%20Track%20Club%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Appellation confirmée par l'organisme. 2, fiche 18, Français, - Achilles%20Track%20Club%20Canada
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2003-11-21
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Antique and Classic Car Club of Canada
1, fiche 19, Anglais, Antique%20and%20Classic%20Car%20Club%20of%20Canada
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- ACCCC 1, fiche 19, Anglais, ACCCC
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
We encourage the owernership, restoration and preservation of all manufacturer's vehicles. 1, fiche 19, Anglais, - Antique%20and%20Classic%20Car%20Club%20of%20Canada
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Antique and Classic Car Club of Canada
1, fiche 19, Français, Antique%20and%20Classic%20Car%20Club%20of%20Canada
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
- ACCCC 1, fiche 19, Français, ACCCC
correct
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation confirmées par l'organisme. 2, fiche 19, Français, - Antique%20and%20Classic%20Car%20Club%20of%20Canada
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2001-02-27
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Advertising
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- The Advertising & Design Club of Canada
1, fiche 20, Anglais, The%20Advertising%20%26%20Design%20Club%20of%20Canada
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- Art Directors' Club of Toronto 1, fiche 20, Anglais, Art%20Directors%27%20Club%20of%20Toronto
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Publicité
Fiche 20, La vedette principale, Français
- The Advertising & Design Club of Canada
1, fiche 20, Français, The%20Advertising%20%26%20Design%20Club%20of%20Canada
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- Art Directors’ Club of Toronto 1, fiche 20, Français, Art%20Directors%26rsquo%3B%20Club%20of%20Toronto
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par l'organisme. 2, fiche 20, Français, - The%20Advertising%20%26%20Design%20Club%20of%20Canada
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2001-01-24
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Atlantic Canada Export Club Incorporated
1, fiche 21, Anglais, Atlantic%20Canada%20Export%20Club%20Incorporated
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Halifax. (Letters Patent, Canada Gazette, I, 19980620, p. 1418). 1, fiche 21, Anglais, - Atlantic%20Canada%20Export%20Club%20Incorporated
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Atlantic Canada Export Club Incorporated
1, fiche 21, Français, Atlantic%20Canada%20Export%20Club%20Incorporated
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
(Lettres patentes, Gazette du Canada, ibid.). 1, fiche 21, Français, - Atlantic%20Canada%20Export%20Club%20Incorporated
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2000-09-15
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Garden and Bloom Tours of Canada Product Club 1, fiche 22, Anglais, Garden%20and%20Bloom%20Tours%20of%20Canada%20Product%20Club
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Garden and Bloom Tours of Canada
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Club de produits La Route des fleurs et des jardins du Canada
1, fiche 22, Français, Club%20de%20produits%20La%20Route%20des%20fleurs%20et%20des%20jardins%20du%20Canada
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Route des fleurs et des jardins du Canada
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2000-09-15
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Paleontology
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Great Canadian Fossil Trail Product Club 1, fiche 23, Anglais, Great%20Canadian%20Fossil%20Trail%20Product%20Club
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Paléontologie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Club de produits du sentier paléontologique du Canada
1, fiche 23, Français, Club%20de%20produits%20du%20sentier%20pal%C3%A9ontologique%20du%20Canada
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2000-09-15
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Tourist Lodging
- Hotel Industry (General)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Hostels Canada Product Club 1, fiche 24, Anglais, Hostels%20Canada%20Product%20Club
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Hébergement (Tourisme)
- Hôtellerie (Généralités)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Club de produits des auberges du Canada
1, fiche 24, Français, Club%20de%20produits%20des%20auberges%20du%20Canada
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2000-03-07
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Finance
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Order Respecting the Remission of Certain Interest Payments owed on Canada Account loans as a Result of Debt Forgiveness Agreed to by Members of the Paris Club, including Canada
1, fiche 25, Anglais, Order%20Respecting%20the%20Remission%20of%20Certain%20Interest%20Payments%20owed%20on%20Canada%20Account%20loans%20as%20a%20Result%20of%20Debt%20Forgiveness%20Agreed%20to%20by%20Members%20of%20the%20Paris%20Club%2C%20including%20Canada
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Financial Administration Act. 1, fiche 25, Anglais, - Order%20Respecting%20the%20Remission%20of%20Certain%20Interest%20Payments%20owed%20on%20Canada%20Account%20loans%20as%20a%20Result%20of%20Debt%20Forgiveness%20Agreed%20to%20by%20Members%20of%20the%20Paris%20Club%2C%20including%20Canada
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Finances
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Décret concernant la remise de certains intérêts dus à la suite de la remise de dettes convenue par des membres du Club de Paris, notamment le Canada
1, fiche 25, Français, D%C3%A9cret%20concernant%20la%20remise%20de%20certains%20int%C3%A9r%C3%AAts%20dus%20%C3%A0%20la%20suite%20de%20la%20remise%20de%20dettes%20convenue%20par%20des%20membres%20du%20Club%20de%20Paris%2C%20notamment%20le%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la gestion des finances publiques. 1, fiche 25, Français, - D%C3%A9cret%20concernant%20la%20remise%20de%20certains%20int%C3%A9r%C3%AAts%20dus%20%C3%A0%20la%20suite%20de%20la%20remise%20de%20dettes%20convenue%20par%20des%20membres%20du%20Club%20de%20Paris%2C%20notamment%20le%20Canada
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1999-05-14
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Pipe Club Canada Association Inc.
1, fiche 26, Anglais, Pipe%20Club%20Canada%20Association%20Inc%2E
correct, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Laval. 2, fiche 26, Anglais, - Pipe%20Club%20Canada%20Association%20Inc%2E
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- Pipe Club Canada Association
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Pipe Club Canada Association Inc.
1, fiche 26, Français, Pipe%20Club%20Canada%20Association%20Inc%2E
Canada
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, fiche 26, Français, - Pipe%20Club%20Canada%20Association%20Inc%2E
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1998-12-16
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- General Vocabulary
- Hobbies (General)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Military Collectors Club of Canada
1, fiche 27, Anglais, Military%20Collectors%20Club%20of%20Canada
correct, Ontario
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- MCCC 2, fiche 27, Anglais, MCCC
correct, Ontario
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Vocabulaire général
- Passe-temps (Généralités)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Military Collectors Club of Canada
1, fiche 27, Français, Military%20Collectors%20Club%20of%20Canada
correct, Ontario
Fiche 27, Les abréviations, Français
- MCCC 1, fiche 27, Français, MCCC
correct, Ontario
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Renseignements obtenus de l'organisme. 1, fiche 27, Français, - Military%20Collectors%20Club%20of%20Canada
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1998-12-14
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- The Jockey Club of Canada
1, fiche 28, Anglais, The%20Jockey%20Club%20of%20Canada
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the association. 2, fiche 28, Anglais, - The%20Jockey%20Club%20of%20Canada
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Le Club Jockey du Canada
1, fiche 28, Français, Le%20Club%20Jockey%20du%20Canada
correct
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par l'organisme. 2, fiche 28, Français, - Le%20Club%20Jockey%20du%20Canada
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1998-12-10
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Diplomacy
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Notes for an address by the Honourable Lloyd Axworthy, Minister of Foreign Affairs, to the Canada Club, London: Canada and Britain in the era of new diplomacy
1, fiche 29, Anglais, Notes%20for%20an%20address%20by%20the%20Honourable%20Lloyd%20Axworthy%2C%20Minister%20of%20Foreign%20Affairs%2C%20to%20the%20Canada%20Club%2C%20London%3A%20Canada%20and%20Britain%20in%20the%20era%20of%20new%20diplomacy
correct, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
London, England, March 2, 1998. 1, fiche 29, Anglais, - Notes%20for%20an%20address%20by%20the%20Honourable%20Lloyd%20Axworthy%2C%20Minister%20of%20Foreign%20Affairs%2C%20to%20the%20Canada%20Club%2C%20London%3A%20Canada%20and%20Britain%20in%20the%20era%20of%20new%20diplomacy
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Diplomatie
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Notes pour une allocution de l'honorable Lloyd Axworthy, ministre des Affaires étrangères, au Canada Club, à Londres : Le Canada et la Grande-Bretagne à l'ère de la nouvelle diplomatie
1, fiche 29, Français, Notes%20pour%20une%20allocution%20de%20l%27honorable%20Lloyd%20Axworthy%2C%20ministre%20des%20Affaires%20%C3%A9trang%C3%A8res%2C%20au%20Canada%20Club%2C%20%C3%A0%20Londres%20%3A%20Le%20Canada%20et%20la%20Grande%2DBretagne%20%C3%A0%20l%27%C3%A8re%20de%20la%20nouvelle%20diplomatie
correct, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Londres, Angleterre, le 2 mars 1998. 1, fiche 29, Français, - Notes%20pour%20une%20allocution%20de%20l%27honorable%20Lloyd%20Axworthy%2C%20ministre%20des%20Affaires%20%C3%A9trang%C3%A8res%2C%20au%20Canada%20Club%2C%20%C3%A0%20Londres%20%3A%20Le%20Canada%20et%20la%20Grande%2DBretagne%20%C3%A0%20l%27%C3%A8re%20de%20la%20nouvelle%20diplomatie
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1998-12-07
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Environment
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Sierra Club of British Columbia
1, fiche 30, Anglais, Sierra%20Club%20of%20British%20Columbia
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- SCBC 2, fiche 30, Anglais, SCBC
correct, Colombie-Britannique
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- Sierra Club of Western Canada 1, fiche 30, Anglais, Sierra%20Club%20of%20Western%20Canada
ancienne désignation, correct, Colombie-Britannique
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
The objectives of this organization, which is established in Victoria, British Columbia, are to explore, enjoy and protect the country's forests, waters, wildlife and wilderness. 1, fiche 30, Anglais, - Sierra%20Club%20of%20British%20Columbia
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Environnement
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Sierra Club of British Columbia
1, fiche 30, Français, Sierra%20Club%20of%20British%20Columbia
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
- SCBC 2, fiche 30, Français, SCBC
correct, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 30, Les synonymes, Français
- Sierra Club of Western Canada 1, fiche 30, Français, Sierra%20Club%20of%20Western%20Canada
ancienne désignation, correct, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Victoria (Colombie-Britannique). 1, fiche 30, Français, - Sierra%20Club%20of%20British%20Columbia
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1998-10-22
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- The De Havilland Moth Club of Canada 1, fiche 31, Anglais, The%20De%20Havilland%20Moth%20Club%20of%20Canada
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
Fiche 31, La vedette principale, Français
- The De Havilland Moth Club of Canada 1, fiche 31, Français, The%20De%20Havilland%20Moth%20Club%20of%20Canada
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1998-10-22
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Hobbies (General)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Writing Instruments Collectors Club of Canada
1, fiche 32, Anglais, Writing%20Instruments%20Collectors%20Club%20of%20Canada
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in Toronto, Ontario. 1, fiche 32, Anglais, - Writing%20Instruments%20Collectors%20Club%20of%20Canada
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- Canada Writing Instruments Collectors Club
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Passe-temps (Généralités)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Writing Instruments Collectors Club of Canada
1, fiche 32, Français, Writing%20Instruments%20Collectors%20Club%20of%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Toronto (Ontario). 1, fiche 32, Français, - Writing%20Instruments%20Collectors%20Club%20of%20Canada
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1998-09-29
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Trade
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Estonian Businessmen's Club in Canada
1, fiche 33, Anglais, Estonian%20Businessmen%27s%20Club%20in%20Canada
correct, Ontario
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Commerce
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Estonian Businessmen's Club in Canada
1, fiche 33, Français, Estonian%20Businessmen%27s%20Club%20in%20Canada
correct, Ontario
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1998-08-28
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Elvis in Canada Fan Club 1, fiche 34, Anglais, Elvis%20in%20Canada%20Fan%20Club
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- EIC 2, fiche 34, Anglais, EIC
Canada
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Hamilton, Ontario. 3, fiche 34, Anglais, - Elvis%20in%20Canada%20Fan%20Club
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Elvis in Canada Fan Club 1, fiche 34, Français, Elvis%20in%20Canada%20Fan%20Club
Fiche 34, Les abréviations, Français
- EIC 2, fiche 34, Français, EIC
Canada
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Hamilton, Ontario. 3, fiche 34, Français, - Elvis%20in%20Canada%20Fan%20Club
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1998-08-27
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Appaloosa Horse Club of Canada
1, fiche 35, Anglais, Appaloosa%20Horse%20Club%20of%20Canada
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- ApHCC 2, fiche 35, Anglais, ApHCC
correct, Canada
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization. 3, fiche 35, Anglais, - Appaloosa%20Horse%20Club%20of%20Canada
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Appaloosa Horse Club of Canada
1, fiche 35, Français, Appaloosa%20Horse%20Club%20of%20Canada
correct
Fiche 35, Les abréviations, Français
- ApHCC 2, fiche 35, Français, ApHCC
correct, Canada
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par l'organisme. 3, fiche 35, Français, - Appaloosa%20Horse%20Club%20of%20Canada
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1998-08-14
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Sunbeam Sportscar Owners Club of Canada
1, fiche 36, Anglais, Sunbeam%20Sportscar%20Owners%20Club%20of%20Canada
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- SSOCC 2, fiche 36, Anglais, SSOCC
correct
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in North York, Ontario. 1, fiche 36, Anglais, - Sunbeam%20Sportscar%20Owners%20Club%20of%20Canada
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- Canada Sunbeam Sportscar Owners Club
- Canadian Sunbeam Sportscar Owners Club
- Club of Sunbeam Sportscar Owners of Canada
- Canada Club of Sunbeam Sportscar Owners
- Canadian Club of Sunbeam Sportscar Owners
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Sunbeam Sportscar Owners Club of Canada
1, fiche 36, Français, Sunbeam%20Sportscar%20Owners%20Club%20of%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
- SSOCC 2, fiche 36, Français, SSOCC
correct, nom masculin
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à North York (Ontario). 1, fiche 36, Français, - Sunbeam%20Sportscar%20Owners%20Club%20of%20Canada
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- Club des propriétaires de voitures sport Sunbeam du Canada
- Club canadien des propriétaires de voitures sport Sunbeam
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1998-07-28
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Environment
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Sierra Club of Eastern Canada
1, fiche 37, Anglais, Sierra%20Club%20of%20Eastern%20Canada
correct, Ontario
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- Sierra Club of Ontario 1, fiche 37, Anglais, Sierra%20Club%20of%20Ontario
ancienne désignation, correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in Toronto, Ontario. 1, fiche 37, Anglais, - Sierra%20Club%20of%20Eastern%20Canada
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- Eastern Canada Sierra Club
- Ontario Sierra Club
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Environnement
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Sierra Club of Eastern Canada
1, fiche 37, Français, Sierra%20Club%20of%20Eastern%20Canada
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- Sierra Club of Ontario 1, fiche 37, Français, Sierra%20Club%20of%20Ontario
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Toronto (Ontario). 1, fiche 37, Français, - Sierra%20Club%20of%20Eastern%20Canada
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- Club Sierra de l'est du Canada
- Club Sierra de l’Ontario
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1998-07-27
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Oldsmobile Club of Canada
1, fiche 38, Anglais, Oldsmobile%20Club%20of%20Canada
Ontario
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Oldsmobile Club of Canada
1, fiche 38, Français, Oldsmobile%20Club%20of%20Canada
Ontario
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1998-07-11
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Classic AMX Club of Central Canada 1, fiche 39, Anglais, Classic%20AMX%20Club%20of%20Central%20Canada
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Markham, Ontario. 2, fiche 39, Anglais, - Classic%20AMX%20Club%20of%20Central%20Canada
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Classic AMX Club of Central Canada 1, fiche 39, Français, Classic%20AMX%20Club%20of%20Central%20Canada
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Situé à Markham, Ontario. 2, fiche 39, Français, - Classic%20AMX%20Club%20of%20Central%20Canada
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1998-07-08
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- News and Journalism
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Media Club of Canada
1, fiche 40, Anglais, Media%20Club%20of%20Canada
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- Canadian Women's Press Club 2, fiche 40, Anglais, Canadian%20Women%27s%20Press%20Club
ancienne désignation, correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Information et journalisme
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Club Média du Canada
1, fiche 40, Français, Club%20M%C3%A9dia%20du%20Canada
correct
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- Canadian Women’s Press Club 2, fiche 40, Français, Canadian%20Women%26rsquo%3Bs%20Press%20Club
ancienne désignation, correct
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de l'organisme. 2, fiche 40, Français, - Club%20M%C3%A9dia%20du%20Canada
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
N'existe plus. Renseignements obtenus de l'ancienne présidente. 3, fiche 40, Français, - Club%20M%C3%A9dia%20du%20Canada
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1998-06-13
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Saab Owners' Club of Canada Inc.
1, fiche 41, Anglais, Saab%20Owners%27%20Club%20of%20Canada%20Inc%2E
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in Bradford, Ontario. 1, fiche 41, Anglais, - Saab%20Owners%27%20Club%20of%20Canada%20Inc%2E
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- Saab Owners' Club of Canada
- Canada Saab Owners' Club
- Canadian Saab Owners' Club
- Club of Saab Owners of Canada
- Canada Club of Saab Owners
- Canadian Club of Saab Owners
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Saab Owners’ Club of Canada Inc.
1, fiche 41, Français, Saab%20Owners%26rsquo%3B%20Club%20of%20Canada%20Inc%2E
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Bradford (Ontario). 1, fiche 41, Français, - Saab%20Owners%26rsquo%3B%20Club%20of%20Canada%20Inc%2E
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- Club des propriétaires de Saab du Canada
- Club des propriétaires de Saab du Canada Inc.
- Club canadien des propriétaires de Saab
- Club canadien des propriétaires de Saab Inc.
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1998-06-11
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Aero Club of Canada
1, fiche 42, Anglais, Aero%20Club%20of%20Canada
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- ACC 2, fiche 42, Anglais, ACC
correct, Canada
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- Royal Canadian Flying Clubs Association 3, fiche 42, Anglais, Royal%20Canadian%20Flying%20Clubs%20Association
ancienne désignation, correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the association. 4, fiche 42, Anglais, - Aero%20Club%20of%20Canada
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Aéro Club du Canada
1, fiche 42, Français, A%C3%A9ro%20Club%20du%20Canada
correct
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- Royal Canadian Flying Clubs Association 2, fiche 42, Français, Royal%20Canadian%20Flying%20Clubs%20Association
ancienne désignation, correct
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de l'organisme. 3, fiche 42, Français, - A%C3%A9ro%20Club%20du%20Canada
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1998-04-30
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Alpine Club of Canada
1, fiche 43, Anglais, Alpine%20Club%20of%20Canada
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- ACC 2, fiche 43, Anglais, ACC
correct, Canada
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the association. 3, fiche 43, Anglais, - Alpine%20Club%20of%20Canada
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Club Alpin du Canada
1, fiche 43, Français, Club%20Alpin%20du%20Canada
correct
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par l'organisme. 2, fiche 43, Français, - Club%20Alpin%20du%20Canada
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1998-03-23
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Alfa Romeo Club of Canada
1, fiche 44, Anglais, Alfa%20Romeo%20Club%20of%20Canada
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
- ARCC 2, fiche 44, Anglais, ARCC
correct, Canada
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Alfa Romeo Club of Canada
1, fiche 44, Français, Alfa%20Romeo%20Club%20of%20Canada
correct
Fiche 44, Les abréviations, Français
- ARCC 2, fiche 44, Français, ARCC
correct
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par l'organisme. 3, fiche 44, Français, - Alfa%20Romeo%20Club%20of%20Canada
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1995-11-01
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Club Canada
1, fiche 45, Anglais, Club%20Canada
Grande-Bretagne
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Club Canada
1, fiche 45, Français, Club%20Canada
Grande-Bretagne
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1994-05-19
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Labour and Employment
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Rotary Club of Chatham, N.B. Canada Inc.
1, fiche 46, Anglais, Rotary%20Club%20of%20Chatham%2C%20N%2EB%2E%20Canada%20Inc%2E
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Chatham. 2, fiche 46, Anglais, - Rotary%20Club%20of%20Chatham%2C%20N%2EB%2E%20Canada%20Inc%2E
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- Rotary Club of Chatham, New Brunswick Canada
- Rotary club of Chatham
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Travail et emploi
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Rotary Club of Chatham, N. B. Canada Inc.
1, fiche 46, Français, Rotary%20Club%20of%20Chatham%2C%20N%2E%20B%2E%20Canada%20Inc%2E
Nouveau-Brunswick
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, fiche 46, Français, - Rotary%20Club%20of%20Chatham%2C%20N%2E%20B%2E%20Canada%20Inc%2E
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1990-09-14
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Rover Club of Canada
1, fiche 47, Anglais, Rover%20Club%20of%20Canada
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization. 2, fiche 47, Anglais, - Rover%20Club%20of%20Canada
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Rover Club of Canada
1, fiche 47, Français, Rover%20Club%20of%20Canada
correct
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par l'organisme. 2, fiche 47, Français, - Rover%20Club%20of%20Canada
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1988-11-18
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Olympic Club Canada
1, fiche 48, Anglais, Olympic%20Club%20Canada
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Le Club olympique du Canada
1, fiche 48, Français, Le%20Club%20olympique%20du%20Canada
correct
Fiche 48, Les abréviations, Français
- COC 1, fiche 48, Français, COC
correct
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1988-09-19
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- The Signallers Club of Canada
1, fiche 49, Anglais, The%20Signallers%20Club%20of%20Canada
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 49, La vedette principale, Français
- The Signallers Club of Canada
1, fiche 49, Français, The%20Signallers%20Club%20of%20Canada
correct
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1987-02-17
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- National Retriever Club of Canada 1, fiche 50, Anglais, National%20Retriever%20Club%20of%20Canada
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
This is a non-resident association. 1, fiche 50, Anglais, - National%20Retriever%20Club%20of%20Canada
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 50, La vedette principale, Français
- National Retriever Club of Canada 1, fiche 50, Français, National%20Retriever%20Club%20of%20Canada
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1985-04-25
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Altrusa Club of Ottawa 1, fiche 51, Anglais, Altrusa%20Club%20of%20Ottawa
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- Altrusa Club of Ottawa (Canada) 1, fiche 51, Anglais, Altrusa%20Club%20of%20Ottawa%20%28Canada%29
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
A service club. 1, fiche 51, Anglais, - Altrusa%20Club%20of%20Ottawa
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Club altrusa d’Ottawa 1, fiche 51, Français, Club%20altrusa%20d%26rsquo%3BOttawa
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- Club altrusa d’Ottawa(Canada) 1, fiche 51, Français, Club%20altrusa%20d%26rsquo%3BOttawa%28Canada%29
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1984-09-05
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Automobile Club of Canada 1, fiche 52, Anglais, Automobile%20Club%20of%20Canada
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Club automobile du Canada 1, fiche 52, Français, Club%20automobile%20du%20Canada
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


