TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CLUB SANTE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-08-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sports Facilities and Venues
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- health club
1, fiche 1, Anglais, health%20club
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- fitness club 2, fiche 1, Anglais, fitness%20club
correct
- health spa 3, fiche 1, Anglais, health%20spa
correct, voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A usually private club that offers its members facilities for exercising and physical conditioning. 2, fiche 1, Anglais, - health%20club
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Although the term "health spa" principally denotes a luxury resort, today, because of marketing forces, it has also come to mean a special building or room, often in a hotel, where people may exercise, swim or otherwise condition the body; hence a synonym to "health club" or "fitness club". The shorter term "spa" should be restricted in its use to denote a mineral spring or the resort area containing such springs as well as hydromassage, mud and salt baths, etc. consequently when translation "spa" into French, it is important to determine the true meaning of the word. 4, fiche 1, Anglais, - health%20club
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- fitness center
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Installations et sites (Sports)
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 1, La vedette principale, Français
- centre de culture physique
1, fiche 1, Français, centre%20de%20culture%20physique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- cercle de culture physique 2, fiche 1, Français, cercle%20de%20culture%20physique
correct, nom masculin
- centre d’esthétique corporelle 2, fiche 1, Français, centre%20d%26rsquo%3Besth%C3%A9tique%20corporelle
correct, nom masculin
- cercle d’esthétique corporelle 2, fiche 1, Français, cercle%20d%26rsquo%3Besth%C3%A9tique%20corporelle
correct, nom masculin
- club de santé 3, fiche 1, Français, club%20de%20sant%C3%A9
correct, nom masculin
- studio de santé 4, fiche 1, Français, studio%20de%20sant%C3%A9
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Établissement où l'on pratique la culture physique et qui dispose de toutes les installations connexes : bains, saunas, etc. 2, fiche 1, Français, - centre%20de%20culture%20physique
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Depuis quelques années, les clubs de santé poussent comme des champignons [...] 3, fiche 1, Français, - centre%20de%20culture%20physique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Dans la publicité française, les établissements de ce genre se désignent surtout sous le nom de Centre d'esthétique corporelle. 2, fiche 1, Français, - centre%20de%20culture%20physique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1994-04-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- European Health Club
1, fiche 2, Anglais, European%20Health%20Club
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Club européen de la santé
1, fiche 2, Français, Club%20europ%C3%A9en%20de%20la%20sant%C3%A9
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


